Série: Chicago Med
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 69.131 bytes (67,51 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:08:18
f73631719ac354a5a56d6d1b497d7770e6e253fbTamanho: 69.131 bytes (67,51 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:08:18
Ver trecho da legenda: Chicago Med 7×2 CAKES PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,464 Os cadarços dos seus sapatos. Essas são as cores da gangue. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 O que você é, um policial? 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,719 Eu costumava ser. Mas agora sou um médico. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,178 Doutor Martelo. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,346 O que o trouxe de volta a Chicago? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,431 Lar, doce lar. 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,474 - O que fez você ficar? - Mesmo. 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,059 E o que há com você e ela? 10 00:00:19,644 --> 00:00:21,855 - Vamos. - Tudo bem, vamos fazer a tomografia dela. 11 00:00:21,896 --> 00:00:23,064 Dr. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,315 O que aconteceu com seu paciente? 13 00:00:24,357 --> 00:00:27,193 Isso é devido ao monitor de débito cardíaco? 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,653 Quero voltar para Med. 15 00:00:28,695 --> 00:00:31,656 Dr. Cooper é nosso maior reforço do Vas-COM, 16 00:00:31,698 --> 00:00:35,243 e eu suspeito que é porque ele está recebendo propinas. 17 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 Você está dizendo que você quer que eu seja seu espião? 18 00:00:36,911 --> 00:00:38,705 Você está em... 19 00:00:38,747 --> 00:00:40,081 ou fora? 20 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Dr. Obrigado. 21 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 Fico feliz em encontrá-lo no caminho. 22 00:00:47,756 --> 00:00:50,800 Eu fiz algumas pesquisas o site Open Payments. 23 00:00:50,842 --> 00:00:55,430 Acontece que o Dr. Cooper tem obtive algumas vantagens muito gordas 24 00:00:55,472 --> 00:00:58,266 desde que começou a impulsionar o Vas-COM. 25 00:00:58,308 --> 00:01:01,061 Ele também recebeu mais do que alguns 26 00:01:01,102 --> 00:01:03,855 "taxas de consultoria" do Vasik Labs 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,398 e outras empresas. 28 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 E você acha que eles são subornos escondidos 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,069 para promover o dispositivo. 30 00:01:09,110 --> 00:01:10,779 Sim, propinas ilegais. 31 00:01:10,820 --> 00:01:14,074 Temos que estabelecer que eles são subornos 32 00:01:14,115 --> 00:01:15,867 vinculado à venda do dispositivo. 33 00:01:15,909 --> 00:01:20,330 Olha, não posso denunciar o Dr. Cooper, arruíne a carreira dele. 34 00:01:20,372 --> 00:01:23,249 a menos que eu tenha certeza. 35 00:01:23,291 --> 00:01:25,126 Eu poderia passar na UTI hoje, 36 00:01:25,168 --> 00:01:27,420 veja o que os documentos de Critical Care estão dizendo sobre o Vas-COM 37 00:01:27,462 --> 00:01:30,256 e por que eles o usam com tanta frequência. 38 00:01:30,298 --> 00:01:34,052 Veja se é culpa do Cooper. Eu gosto disso. 39 00:01:34,094 --> 00:01:38,473 Uh, Dr. Tome cuidado. 40 00:01:46,606 --> 00:01:47,982 Maggie! 41 00:01:48,024 --> 00:01:50,568 Bom dia, Dr. 42 00:01:50,610 --> 00:01:51,903 Eu, hum... 43 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 Encontrei isto no meu armário. Foi você? 44 00:01:54,239 --> 00:01:58,159 - Sim, eu não queria... - Não... obrigado. 45 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 Feliz aniversário. E não se preocupe. 46 00:02:02,372 --> 00:02:03,623 Ninguém mais sabe. 47 00:02:03,665 --> 00:02:05,583 Bom, porque eu não gosto de fazer barulho. 48 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 E de todos os dias que chegarão mais cedo. 49 00:02:07,085 --> 00:02:08,420 O que você está fazendo aqui, afinal? 50 00:02:08,461 --> 00:02:10,547 Sua mudança não começa por mais duas horas! 51 00:02:10,588 --> 00:02:12,215 Decidi começar a rondar mais cedo. 52 00:02:12,257 --> 00:02:14,884 Eu quero ficar dois passos à frente da minha concorrência. 53 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 Não, na verdade, eu quero esmagá-los... 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,811 E ganhe um brownie pontos com o Dr. Archer. 55 00:02:18,812 --> 00:02:19,973 Ata garota. 56 00:02:20,015 --> 00:02:23,393 Ah, e eu sei que você provavelmente tem outros planos, 57 00:02:23,435 --> 00:02:26,396 mas se você não fizer isso, posso te levar para tomar uma bebida? 58 00:02:27,522 --> 00:02:29,107 Ok, talvez eu queira tomar uma bebida. 59 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 Eu te aviso. 60 00:02:30,567 --> 00:02:32,527 Ok. 61 00:02:32,569 --> 00:02:35,321 E foi então que eu percebi que se destacar 62 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 era muito melhor do que tentar se encaixar. 63 00:02:37,407 --> 00:02:39,242 Então, da próxima vez, aquelas garotinhas 64 00:02:39,284 --> 00:02:40,952 comece a correr suas boquinhas 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,454 tirando sarro da sua altura, 66 00:02:42,495 --> 00:02:44,080 você não joga as mãos. 67 00:02:44,122 --> 00:02:46,291 Você apenas olha para eles e diz... 68 00:02:46,332 --> 00:02:48,043 Não me odeie porque você não sou eu. 69 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 Isso mesmo! 70 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 - Obrigado, Dr. Scott, de verdade. - Ei, é um prazer. 71 00:02:51,838 --> 00:02:53,673 Ok, apenas tente se acalmar, por favor. 72 00:02:53,715 --> 00:02:56,301 -Todos se cuidem. - Por favor, estou com medo. Por favor. 73 00:02:56,343 --> 00:02:58,678 Oh, meu Deus, você é médico? Por favor me ajude, por favor me ajude. 74 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 - Eu não quero morrer, por favor. - Está tudo bem, está tudo bem. 75 00:03:00,055 --> 00:03:01,598 - O que aconteceu? - Disse que ela tomou alguns comprimidos. 76 00:03:01,639 --> 00:03:04,351 Pílulas para dormir, eu acho. O nome dela é Krista Valdez. 77 00:03:04,392 --> 00:03:06,363 - Ei, Tratamento 4. - Tudo bem, acalme-se. 78 00:03:06,364 --> 00:03:07,864 - Desculpe, sinto muito. - Está tudo bem. Apenas diminua a respiração. 79 00:03:07,865 --> 00:03:09,064 - Ok. - OK? 80 00:03:09,606 --> 00:03:10,899 Então você diz que tomou alguns comprimidos para dormir. 81 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 Você tem que me dizer como muitos e há quanto tempo. 82 00:03:12,567 --> 00:03:15,528 Uh, eu não sei. 12, talvez 14, cerca de dez minutos atrás. 83 00:03:15,570 --> 00:03:16,613 - Pegue o carvão ativado. - Entendi. 84 00:03:16,654 --> 00:03:17,906 E vou pegar uma configuração NG. 85 00:03:29,417 --> 00:03:30,885 - Ah, Deus. - Você preparou aquele carvão? 86 00:03:30,886 --> 00:03:33,088 - Bem aqui. - Tudo bem. Ok, Krista, 87 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 Eu preciso que você beba isso devagar e sempre, certo? 88 00:03:35,340 --> 00:03:37,008 Isso ajudará a absorver as drogas. 89 00:03:37,050 --> 00:03:41,471 Aí está. Uh-huh. 90 00:03:41,513 --> 00:03:42,722 Oh, Deus, eu não posso. 91 00:03:42,764 --> 00:03:44,432 Tudo bem, vamos. Experimente mais uma vez. 92 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 Você entendeu. Aí está. 93 00:03:47,435 --> 00:03:49,062 Sim. Ver? 94 00:03:49,104 --> 00:03:52,107 Tubo NG. 95 00:03:52,524 --> 00:03:53,900 - Sinto muito, não posso fazer isso. - Está tudo bem. 96 00:03:53,942 --> 00:03:55,750 Está tudo bem. Ouça, Eu vou pegar esse tubo, 97 00:03:55,751 --> 00:03:57,362 Vou enfiar no seu nariz, 98 00:03:57,404 --> 00:03:59,239 e em seu estômago, dê você o carvão dessa maneira. 99 00:03:59,280 --> 00:04:00,990 Não, espere... Eu vou morrer? 100 00:04:01,032 --> 00:04:03,159 Porque este foi um erro. OK? Juro. 101 00:04:03,201 --> 00:04:05,245 Ouça, você fez o coisa certa ao entrar. 102 00:04:05,286 --> 00:04:08,248 Nós pegamos você. Agora, aguente firme. 103 00:04:08,289 --> 00:04:09,539 Você vai sentir isso, mas não vai durar um segundo. 104 00:04:09,541 --> 00:04:11,501 - Ok. - Página Dr. Charles. 105 00:04:11,543 --> 00:04:12,662 Hum-hmm. 106 00:04:16,297 --> 00:04:20,093 Olá, Trish. Pedidos para L3. 107 00:04:20,135 --> 00:04:21,469 Eu estava me perguntando, sou eu, 108 00:04:21,511 --> 00:04:23,555 ou parece que nós tenho visto o Vas-COM 109 00:04:23,596 --> 00:04:25,432 usado com muito mais frequência ultimamente? 110 00:04:25,473 --> 00:04:26,558 Ah, sim. 111 00:04:26,599 --> 00:04:27,976 Dr. Cooper não para de falar sobre isso. 112 00:04:28,018 --> 00:04:30,353 Sério? O que ele está dizendo
Deixe um comentário