Chicago Med 7×13

Série: Chicago Med
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 470dfb0f178fab91e27dd049fd0cc3ecea20d14c
Tamanho: 66.747 bytes (65,18 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:07:45
Ver trecho da legenda: Chicago Med 7×13 GOSSIP-ION10 PTBR
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,918
Encontramos uma massa.

2
00:00:05,962 --> 00:00:07,137
É um câncer dos tecidos moles

3
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
chamado sarcoma sinovial.

4
00:00:09,139 --> 00:00:10,401
Carmen e eu costumávamos ir juntos.

5
00:00:10,445 --> 00:00:12,273
- Você a traiu.
- Vai ficar tudo bem.

6
00:00:12,316 --> 00:00:13,926
Eu não posso...

7
00:00:13,970 --> 00:00:16,625
Terrell, Terrell, Terrell!

8
00:00:16,668 --> 00:00:18,322
Reservei um voo para Detroit hoje à noite

9
00:00:18,366 --> 00:00:19,976
para finalizar meu divórcio.

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,151
Deseje-me sorte.

11
00:00:23,197 --> 00:00:24,894
Quem está te ligando a esta hora?

12
00:00:24,937 --> 00:00:26,635
É sua mãe, na verdade.

13
00:00:28,202 --> 00:00:30,160
- Jantar, então minha casa?
- Não esta noite.

14
00:00:30,204 --> 00:00:33,163
Pegando uma vibração de nenhuma noite.

15
00:00:33,207 --> 00:00:35,035
Posso pedir que você me leve para casa?

16
00:00:35,078 --> 00:00:37,037
Absolutamente.

17
00:00:45,175 --> 00:00:46,698
Desculpe, eu não queria te acordar.

18
00:00:46,742 --> 00:00:48,700
Ei.

19
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
Ok, eu fiz, na verdade.

20
00:00:53,444 --> 00:00:54,706
Aqui.

21
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
Ah, obrigado.

22
00:00:56,926 --> 00:00:59,363
Você sabe, você realmente
não precisava dormir.

23
00:00:59,407 --> 00:01:00,930
Ah, bem, eu não sei
se isso soa uma campainha,

24
00:01:00,973 --> 00:01:04,934
mas você foi envenenado
com carfentanil ontem.

25
00:01:04,977 --> 00:01:08,633
Sim, seus sats poderiam ter
mergulhado durante a noite, então felicidades.

26
00:01:08,677 --> 00:01:10,548
Você me fez usar uma oximetria para dormir.

27
00:01:10,592 --> 00:01:12,420
Eu sou bonito com os alarmes
teria me acordado.

28
00:01:12,463 --> 00:01:15,858
Sim, bem, as pessoas têm sido
conhecido por dormir com alarmes.

29
00:01:15,901 --> 00:01:17,686
Ah. OK.

30
00:01:17,729 --> 00:01:22,343
Então, o que está disponível hoje?
Com calma, espero.

31
00:01:22,386 --> 00:01:26,695
Sim, estou me atualizando
em alguns artigos de periódicos

32
00:01:26,738 --> 00:01:28,784
que concordei com a revisão por pares há muito tempo,

33
00:01:28,827 --> 00:01:33,005
e preparando meu especialista
testemunho para um caso médico.

34
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
Ah.

35
00:01:34,355 --> 00:01:37,401
Difícil ser um luminar
no campo, né?

36
00:01:37,445 --> 00:01:39,708
Bem, fique comigo,
talvez você descubra.

37
00:01:45,061 --> 00:01:47,716
- Lonnie!
-Daniel.

38
00:01:47,759 --> 00:01:49,761
Desculpe, temos um
sessão esta manhã?

39
00:01:49,805 --> 00:01:52,938
Não, não, não, estou aqui
para uma limpeza com o Dr. Dennis,

40
00:01:52,982 --> 00:01:55,332
você sabe, e meu semestre
palestra sobre fio dental.

41
00:01:55,376 --> 00:01:56,681
Sim. Eu sei.

42
00:01:56,725 --> 00:01:59,249
Eu também vejo o Dr. Dennis, então estou familiarizado.

43
00:01:59,293 --> 00:02:00,859
Melhor entrar. Está frio.

44
00:02:00,903 --> 00:02:02,687
Quer saber, na verdade estou
muito feliz por ter encontrado você.

45
00:02:02,731 --> 00:02:05,299
Deixei algumas mensagens
no seu serviço de atendimento.

46
00:02:05,342 --> 00:02:07,083
Você sabe, eu adoraria
para voltar ao cronograma.

47
00:02:07,127 --> 00:02:08,606
Oh, Deus, sinto muito.

48
00:02:08,650 --> 00:02:10,652
Minha assistente está de licença maternidade,

49
00:02:10,695 --> 00:02:12,262
e tenho lutado para acompanhar.

50
00:02:12,306 --> 00:02:13,568
Eu entendo totalmente.

51
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
De qualquer forma, se você estiver presencialmente novamente,

52
00:02:15,439 --> 00:02:19,269
Quer dizer, é quinta-feira às 17h30...
Isso ainda está disponível?

53
00:02:19,313 --> 00:02:22,838
Hum, certo. Bem, o problema é o seguinte.

54
00:02:22,881 --> 00:02:25,971
Estou reduzindo minhas horas
enquanto olho para a aposentadoria,

55
00:02:26,015 --> 00:02:29,975
e estou tentando aliviar
minha carga de pacientes, você sabe, então.

56
00:02:30,019 --> 00:02:33,675
Mas eu já consegui
várias referências excelentes

57
00:02:33,718 --> 00:02:34,893
alinhado para você.

58
00:02:34,937 --> 00:02:36,199
Espere, o que?

59
00:02:36,243 --> 00:02:38,027
Você sabe, trabalhando com um novo terapeuta

60
00:02:38,070 --> 00:02:40,072
pode ser uma coisa muito boa.

61
00:02:40,116 --> 00:02:42,684
Agite um pouco as coisas.

62
00:02:42,727 --> 00:02:44,512
Então você acha que...
Que eu estive...

63
00:02:44,555 --> 00:02:46,818
Eu tenho pisado na água?

64
00:02:46,862 --> 00:02:49,299
Não, não, não, de jeito nenhum.
Olha, tenho um horário às 8:00.

65
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
Vou lhe enviar por e-mail essas referências.

66
00:02:50,953 --> 00:02:52,084
E você tem meu número.

67
00:02:52,128 --> 00:02:53,434
Você pode me ligar se precisar de alguma coisa.

68
00:03:01,529 --> 00:03:03,835
- Ei.
- Ei.

69
00:03:03,879 --> 00:03:07,883
Ah, eu agradeço por você ficar com ele.

70
00:03:07,926 --> 00:03:10,886
Eu sempre gosto de alguém lá
quando ele acorda, sabe?

71
00:03:10,929 --> 00:03:12,844
- Ah, sim, sim, claro.
- Sim.

72
00:03:12,888 --> 00:03:14,019
Fazer suas tarefas?

73
00:03:14,063 --> 00:03:16,196
Sim. Sim.

74
00:03:16,239 --> 00:03:18,546
Alguma notícia de Terrell?

75
00:03:18,589 --> 00:03:20,025
Não.

76
00:03:20,069 --> 00:03:23,855
Sinto muito, Carmem.
Você não merece isso.

77
00:03:23,899 --> 00:03:26,858
Você realmente quer falar
no que eu mereço do meu homem?

78
00:03:29,557 --> 00:03:33,213
Sim. Sim, você está certo.

79
00:03:33,256 --> 00:03:34,953
Não é minha função.

80
00:03:34,997 --> 00:03:36,868
- Sim.
- Mãe?

81
00:03:36,912 --> 00:03:38,392
Sim. Uh-huh?

82
00:03:38,435 --> 00:03:39,828
Posso beber um pouco de água?

83
00:03:39,871 --> 00:03:43,092
Sim, sim, eu estarei
aí mesmo, amor, ok?

84
00:03:43,135 --> 00:03:44,920
Eu tenho que... eu deveria... eu deveria...

85
00:03:44,963 --> 00:03:47,183
- Claro.
- Ok, obrigado, no entanto.

86
00:03:47,227 --> 00:03:49,490
Tudo bem.

87
00:03:49,533 --> 00:03:52,232
Alguém está com sede? Huh?

88
00:03:52,275 --> 00:03:53,363
Aqui está.

89
00:03:56,497 --> 00:03:58,716
Preciso de ajuda aqui!

90
00:03:58,760 --> 00:04:00,283
Obrigado, Lia. Nós entendemos. Dóris?

91
00:04:00,327 --> 00:04:01,719
Uh, pegue Bagdá.

92
00:04:01,763 --> 00:04:03,286
Tudo bem, siga-me.
Nós vamos entrar aqui.

93
00:04:03,330 --> 00:04:04,853
- O que aconteceu, amigo?
- Bem aqui.

94
00:04:04,896 --> 00:04:06,681
Olhei e vi Pete
aqui estava tendo, tipo,

95
00:04:06,724 --> 00:04:08,678
algum tipo de espasmo?

96
00:04:08,703 --> 00:04:10,162
Ele estava se sacudindo.

97
00:04:10,206 --> 00:04:11,686
Ele estava segurando sua serra circular,

98
00:04:11,729 --> 00:04:14,166
e ele cortou a coxa.

99
00:04:14,210 --> 00:04:15,777
Aí está, legal e fácil.

100
00:04:15,820 --> 00:04:18,562
Tudo bem, vamos pegar uma linha.
Pegue 4 de morfina.

101
00:04:18,606 --> 00:04:22,262
Além disso, desenhe um laboratório,
CBC e BMP para começar, por favor.

102
00:04:22,305 --> 00:04:24,481
- Sons respiratórios normais.
- Bom.

103
00:04:24,525 --> 00:04:25,961
Você tem histórico de convulsões?

104
00:04:32,228 --> 00:04:34,970
Você, uh, você se importa em pisar
para a área de espera?

105
00:04:35,013 --> 00:04:36,580
Essas salas ficam lotadas muito rapidamente.

106
00:04:36,624 --> 00:04:37,929
Sim, sim. Não, não, não há problema.

107
00:04:37,973 --> 00:04:39,453
Passaremos por aqui em breve com uma atualização.

108
00:04:39,496 --> 00:04:42,499
- Claro. Obrigado, doutor.
- Sim, você entendeu.

109
00:04:42,543 --> 00:04:45,502
Ok, vá em frente, amigo.

110
00:04:45,546 --> 00:04:48,331
Fui diagnosticado com epilepsia
há cerca de três anos.

111
00:04:48,375 --> 00:04:49,767
Ninguém no meu trabalho sabe.

112
00:04:51,378 --> 00:04:52,988
Ok.

113
00:04:53,031 --> 00:04:54,946
Você está tomando algum medicamento antiepiléptico?

114
00:04:54,990 --> 00:04:56,470
Sim, as coisas genéricas,

115
00:04:56,513 --> 00:04:58,428

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *