Chicago Med 6×6

Série: Chicago Med
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: cc21a70666567a65acde9a8917f933b725c319e3
Tamanho: 58.751 bytes (57,37 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:07:07
Ver trecho da legenda: Chicago Med 6×6 SYNCOPY PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,480
Seja lá o que for, eu
não quero que isso acabe.

2
00:00:03,512 --> 00:00:05,570
Desculpe, eu não sabia.

3
00:00:05,865 --> 00:00:08,551
Natalie, esta é Claire, minha ex-mulher.

4
00:00:09,350 --> 00:00:11,383
Quanto tempo antes que Auggie ganhe um fígado?

5
00:00:11,408 --> 00:00:13,000
Ele está no final da lista.

6
00:00:13,449 --> 00:00:14,904
Você está grávida.

7
00:00:14,929 --> 00:00:16,063
Como isso pôde acontecer?

8
00:00:16,088 --> 00:00:17,770
Você não pode contar aos meus pais.

9
00:00:18,288 --> 00:00:19,563
Dr. Sexton!

10
00:00:19,588 --> 00:00:20,890
O que você estava pensando?

11
00:00:20,915 --> 00:00:23,656
Ele tinha o direito de
morrer em seus próprios termos.

12
00:00:23,681 --> 00:00:25,101
Ele poderia perder sua residência.

13
00:00:25,126 --> 00:00:27,500
Noah deveria ter pensado
sobre isso antes de agir.

14
00:00:27,992 --> 00:00:29,698
Você está demitido por negligência.

15
00:00:32,640 --> 00:00:34,092
Posso levar um café para viagem, por favor?

16
00:00:34,117 --> 00:00:36,408
- Claro.
- Um expresso duplo por favor.

17
00:00:36,409 --> 00:00:37,409
Dupla chegando.

18
00:00:37,631 --> 00:00:39,609
Estou abraçando minha herança italiana.

19
00:00:39,634 --> 00:00:42,419
Ah, certo.

20
00:00:43,328 --> 00:00:45,130
Olhe para ele.

21
00:00:47,649 --> 00:00:49,718
Ainda não consigo acreditar que ele demitiu Noah.

22
00:00:49,743 --> 00:00:51,636
Você não conhece a história toda.

23
00:01:04,037 --> 00:01:06,540
Ei. O que você está fazendo?

24
00:01:07,315 --> 00:01:09,359
Você chegou em casa ontem à noite?

25
00:01:10,008 --> 00:01:11,619
Me desculpe, o que?

26
00:01:11,644 --> 00:01:13,199
Estou meio ocupado.

27
00:01:15,466 --> 00:01:17,954
Você é seu pior inimigo, Ethan.

28
00:01:20,524 --> 00:01:23,114
- Bom dia.
- Manhã.

29
00:01:23,379 --> 00:01:26,232
Ouça, hum, sobre ontem à noite.

30
00:01:26,257 --> 00:01:29,114
Você sabe, eu não deveria ter
apareceu sem avisar assim.

31
00:01:29,205 --> 00:01:30,592
Está tudo bem.

32
00:01:30,617 --> 00:01:32,849
E eu entendo completamente
se você e seu ex estão...

33
00:01:32,874 --> 00:01:34,356
Não, não é nada disso.

34
00:01:34,381 --> 00:01:36,315
Bem, porque, quero dizer, há
muita história lá, então.

35
00:01:36,340 --> 00:01:38,016
Natalie, meu ex e eu não somos
voltando a ficar juntos

36
00:01:38,041 --> 00:01:39,074
se é isso que você quer dizer.

37
00:01:39,109 --> 00:01:40,476
Ela acabou de deixar algo.

38
00:01:40,501 --> 00:01:42,001
Ah, eu só pensei que talvez...

39
00:01:42,026 --> 00:01:44,271
Dr. Manning, Dr.
temos um trauma chegando.

40
00:01:44,296 --> 00:01:45,653
- Ambo acabou de descarregar.
- Tudo bem.

41
00:01:45,678 --> 00:01:46,715
Eu entendi.

42
00:01:46,740 --> 00:01:47,985
Bagdá. O que temos?

43
00:01:48,235 --> 00:01:50,452
Cindy Morales, 32, empreiteira.

44
00:01:50,477 --> 00:01:52,662
Ela caiu do andaime
em um canteiro de obras

45
00:01:52,687 --> 00:01:54,161
e pousou no vergalhão.

46
00:01:54,186 --> 00:01:55,699
Não foi até o fim.

47
00:01:55,724 --> 00:01:57,619
Nós o estabilizamos no local.

48
00:01:57,644 --> 00:01:59,644
O paciente está levemente
taqui, mas a PA está estável.

49
00:01:59,669 --> 00:02:01,248
Ok. Ei, Cindy?

50
00:02:01,273 --> 00:02:03,364
Fique bem e calmo por mim, ok?

51
00:02:03,841 --> 00:02:05,320
Tudo bem, vamos lá, pessoal.

52
00:02:05,345 --> 00:02:06,753
Agradável e gentil agora.

53
00:02:07,001 --> 00:02:08,838
Um, dois, três.

54
00:02:10,824 --> 00:02:13,286
Cindy, sou o Dr. Manning,
este é o Dr.

55
00:02:13,319 --> 00:02:15,028
- Você pode me ouvir?
- Sim.

56
00:02:15,092 --> 00:02:16,764
Você pode me dizer o que aconteceu?

57
00:02:17,140 --> 00:02:19,183
Fiquei tonto. Caiu.

58
00:02:19,208 --> 00:02:20,559
A e B intactos.

59
00:02:21,140 --> 00:02:22,640
Você se lembra quando ficou tonto?

60
00:02:22,665 --> 00:02:23,857
Hoje.

61
00:02:23,882 --> 00:02:26,398
É o que ganho por pular o café da manhã.

62
00:02:26,726 --> 00:02:29,622
BP 118/74. Frequência cardíaca 120.

63
00:02:29,647 --> 00:02:31,069
Ok.

64
00:02:31,249 --> 00:02:33,059
Desculpe.

65
00:02:33,084 --> 00:02:34,794
Chamada para tipo sanguíneo
e cruze para 6 e 6.

66
00:02:34,819 --> 00:02:36,346
Nós vamos te dar
alguma coisa para a dor, ok?

67
00:02:36,371 --> 00:02:37,716
100 de fentanil.

68
00:02:37,871 --> 00:02:39,363
Certo, vamos levá-la para a tomografia computadorizada.

69
00:02:39,388 --> 00:02:40,685
Vamos ver com o que estamos lidando

70
00:02:40,710 --> 00:02:41,841
antes de levá-la para a cirurgia.

71
00:02:41,866 --> 00:02:44,489
Não se preocupe, Cindy, nós vamos
cuide bem de você, ok?

72
00:02:45,932 --> 00:02:47,537
Me desculpe por incomodá-lo com isso,

73
00:02:47,562 --> 00:02:49,361
mas não consegui
ahold da mãe de Anna.

74
00:02:49,386 --> 00:02:51,455
Não, eu estou... na verdade estou
Que bom que você ligou.

75
00:02:51,480 --> 00:02:53,364
Você sabe, ela sempre foi

76
00:02:53,389 --> 00:02:54,873
praticamente um aluno que tirou nota dez.

77
00:02:54,898 --> 00:02:57,221
Acho que apenas esse aprendizado on-line,

78
00:02:57,385 --> 00:02:58,918
você sabe, tem sido apenas um desafio.

79
00:02:58,943 --> 00:03:00,796
É difícil fazer com que os alunos se concentrem,

80
00:03:00,821 --> 00:03:03,017
especialmente quando eles
perder várias aulas de Zoom.

81
00:03:03,042 --> 00:03:04,396
Ela não vai para a aula?

82
00:03:04,421 --> 00:03:06,647
Ela não está entregando
todas as suas tarefas também.

83
00:03:06,831 --> 00:03:07,981
Sério?

84
00:03:08,006 --> 00:03:09,732
Quer saber, eu não tinha ideia.

85
00:03:09,757 --> 00:03:12,239
Hum, você sabe, ela faz o dever de casa

86
00:03:12,264 --> 00:03:13,334
na casa de um amigo.

87
00:03:13,359 --> 00:03:15,526
Ela faz parte, tipo...
tipo, uma cápsula de estudo.

88
00:03:15,782 --> 00:03:18,824
Ela está lá agora,
ou pelo menos espero que ela esteja.

89
00:03:18,849 --> 00:03:21,077
Você pode querer começar a verificar o trabalho dela.

90
00:03:21,102 --> 00:03:23,076
Quer saber, parece
como eu vou ter que fazer.

91
00:03:23,101 --> 00:03:25,419
Olha, isso foi um
ano difícil para todos.

92
00:03:25,444 --> 00:03:27,550
Eu apenas pensei que deveria
traga isso à sua atenção.

93
00:03:27,575 --> 00:03:29,246
Sim, e você sabe
o quê? Eu agradeço.

94
00:03:29,271 --> 00:03:30,753
Eu vou, ah...

95
00:03:30,872 --> 00:03:32,705
com certeza vou conversar
para ela depois da escola,

96
00:03:32,730 --> 00:03:34,665
e, você sabe, obrigado
você novamente para a ligação.

97
00:03:34,690 --> 00:03:35,834
De nada.

98
00:03:49,563 --> 00:03:51,573
Ei, posso dar uma palavra rápida?

99
00:03:51,684 --> 00:03:53,569
Hum, claro.

100
00:04:01,220 --> 00:04:04,078
Aqueles apenas, uh, caíram
do bolso do casaco de Anna.

101
00:04:04,810 --> 00:04:07,411
Dan, sinto muito por você
tive que descobrir dessa maneira.

102
00:04:07,436 --> 00:04:09,224
HIPAA, eu entendo, ok?

103
00:04:09,249 --> 00:04:10,611
Mas, quero dizer, não poderia
você encontrou um caminho

104
00:04:10,636 --> 00:04:12,002
para apenas me dar, tipo,
um pouco de atenção?

105
00:04:12,027 --> 00:04:14,498
Tentei fazer com que Anna falasse com você.

106
00:04:14,597 --> 00:04:15,996
Eu me sinto um idiota.

107
00:04:16,021 --> 00:04:17,997
Eu não tinha ideia de que ela estava
mesmo sexualmente ativo.

108
00:04:18,022 --> 00:04:19,552
Tipo, nem uma pista.

109
00:04:20,951 --> 00:04:22,551
Olha, tudo o que posso te dizer

110
00:04:22,576 --> 00:04:25,599
é que ela está assustada e confusa.

111
00:04:25,624 --> 00:04:27,834
Ah, atire.

112
00:04:29,018 --> 00:04:32,606
Me desculpe, eu preciso
correr. Hum, você está bem?

113
00:04:32,966 --> 00:04:34,608
- Sim, sim.
- OK.

114
00:04:40,800 --> 00:04:45,800
- Sincronizado e corrigido por martythecrazy -
--

115
00:04:47,397 --> 00:04:50,270
Mais de 200 pessoas do
Associação Hospitalar Americana

116
00:04:50,295 --> 00:04:52,318
confirme sua presença para s

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *