Chicago Med 5×9

Série: Chicago Med
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: e65a7c1738b5086ea0f882112abb62c9892ce842
Tamanho: 53.397 bytes (52,15 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:06:04
Ver trecho da legenda: Chicago Med 5×9 HIC PTBR
1
00:00:04,883 --> 00:00:06,751
Não me lembro de muita coisa.

2
00:00:08,185 --> 00:00:10,181
Há algo que quero lhe perguntar.

3
00:00:10,182 --> 00:00:13,618
Você me ajudou
um momento muito difícil.

4
00:00:13,619 --> 00:00:15,520
Você o ama?

5
00:00:15,521 --> 00:00:17,073
Ele colocou o anel no seu dedo

6
00:00:17,074 --> 00:00:18,198
quando você estava inconsciente.

7
00:00:18,199 --> 00:00:20,425
Não importa porque acabou.

8
00:00:20,426 --> 00:00:23,295
E você, saia da minha vida.

9
00:00:23,296 --> 00:00:24,863
Dr.

10
00:00:24,864 --> 00:00:26,832
O Agente Lee me contou o que está acontecendo.

11
00:00:26,833 --> 00:00:28,801
O Agente Lee me contou o que está acontecendo.

12
00:00:49,655 --> 00:00:52,290
Olá, abril...

13
00:00:52,291 --> 00:00:53,792
Eu tenho os resultados do seu teste.

14
00:00:53,793 --> 00:00:55,627
Você não poderia me contar por telefone?

15
00:00:55,628 --> 00:00:58,730
Bem, eu apenas pensei que nós
deveria discutir isso pessoalmente.

16
00:00:58,731 --> 00:00:59,798
Ok.

17
00:00:59,799 --> 00:01:01,566
Boas notícias.

18
00:01:01,567 --> 00:01:05,404
Sua tireóide e hipófise
os testes são completamente normais,

19
00:01:05,405 --> 00:01:09,341
e seu raio X HSG mostra que
suas trompas de falópio estão abertas.

20
00:01:09,342 --> 00:01:14,179
Ok. Então, quais são as más notícias?

21
00:01:14,180 --> 00:01:17,249
Seu AMH e Antral
A contagem de folículos está baixa.

22
00:01:17,250 --> 00:01:19,551
E seu FSH está alto.

23
00:01:19,552 --> 00:01:21,353
Mesmo que você esteja
apenas na casa dos trinta,

24
00:01:21,354 --> 00:01:22,587
isso indica que existe...

25
00:01:22,588 --> 00:01:24,189
Menopausa de início precoce?

26
00:01:24,190 --> 00:01:26,324
Eu gosto de chamá-lo exatamente como é,

27
00:01:26,325 --> 00:01:28,527
baixa reserva ovariana.

28
00:01:28,528 --> 00:01:30,896
Eu sou a razão de nós
não engravidei.

29
00:01:30,897 --> 00:01:33,232
A gravidez espontânea não é impossível.

30
00:01:33,233 --> 00:01:34,566
Dr.

31
00:01:34,567 --> 00:01:36,334
o aborto há alguns anos,

32
00:01:36,335 --> 00:01:38,503
e agora isso?

33
00:01:38,504 --> 00:01:42,240
Ethan quer um bebê. Eu não posso...

34
00:01:42,241 --> 00:01:44,209
Eu não posso dar um a ele.

35
00:01:44,210 --> 00:01:46,745
April, isso está longe de ser impossível.

36
00:01:46,746 --> 00:01:48,580
Ethan também deveria fazer o teste.

37
00:01:48,581 --> 00:01:51,450
E então vocês dois
talvez queira discutir a fertilização in vitro.

38
00:01:51,451 --> 00:01:52,851
- FIV.
- Hum-hmm.

39
00:01:52,852 --> 00:01:54,920
Eu recomendo começar
mais cedo ou mais tarde.

40
00:01:54,921 --> 00:01:58,726
Com baixa reserva ovariana,
você pode não responder.

41
00:02:01,227 --> 00:02:06,231
Então eu vou para casa e digo ao Ethan
Estou passando pela menopausa,

42
00:02:06,232 --> 00:02:07,532
e mesmo com fertilização in vitro,

43
00:02:07,533 --> 00:02:11,703
Eu ainda posso não estar
capaz de engravidar.

44
00:02:11,704 --> 00:02:13,805
Os casais resolvem isso, abril.

45
00:02:22,381 --> 00:02:23,815
A academia estava lotada?

46
00:02:23,816 --> 00:02:25,584
O quê?

47
00:02:25,585 --> 00:02:27,285
Você se foi há muito tempo.

48
00:02:27,286 --> 00:02:30,555
Ah. Sim, estava lotado.

49
00:02:33,726 --> 00:02:35,927
Você realmente tem que sair?

50
00:02:35,928 --> 00:02:37,929
Sim.

51
00:02:40,733 --> 00:02:42,834
Como a Marinha pode fazer
você vai por dois meses?

52
00:02:42,835 --> 00:02:44,736
Seis semanas.

53
00:02:44,737 --> 00:02:46,838
Eu disse a você. O médico de uma transportadora teve um IM.

54
00:02:46,839 --> 00:02:50,376
Parece muito sério.
Chamaram um reservista.

55
00:02:58,618 --> 00:03:02,621
"O futuro pai"?

56
00:03:02,622 --> 00:03:04,925
Apenas vivendo no futuro.

57
00:03:06,826 --> 00:03:09,828
Deus, Ethan.

58
00:03:09,829 --> 00:03:12,531
O quê?

59
00:03:12,532 --> 00:03:15,800
Tenho que me preparar para o trabalho.

60
00:03:28,447 --> 00:03:29,548
Manhã.

61
00:03:29,549 --> 00:03:30,882
Ei.

62
00:03:30,883 --> 00:03:33,518
Como você dormiu?

63
00:03:33,519 --> 00:03:36,621
Ótimo.

64
00:03:36,622 --> 00:03:40,625
Como está sua dor, querido?

65
00:03:40,626 --> 00:03:43,628
Você não está vestido.

66
00:03:43,629 --> 00:03:45,897
Ah. Sim.

67
00:03:45,898 --> 00:03:47,999
Pensei em ficar em casa hoje.

68
00:03:48,000 --> 00:03:52,504
Por favor, não tente me convencer do contrário.

69
00:03:52,505 --> 00:03:55,540
Ok, não vou.

70
00:03:55,541 --> 00:03:57,475
Obrigado.

71
00:03:57,476 --> 00:04:00,512
Você está ficando bom
nessa coisa de casamento.

72
00:04:02,481 --> 00:04:05,317
A quarta vez é um encanto, eu acho.

73
00:04:06,819 --> 00:04:09,487
Danny?

74
00:04:09,488 --> 00:04:11,790
Eu quero que você se case novamente.

75
00:04:15,161 --> 00:04:16,661
Mas estou casado e feliz com você.

76
00:04:16,662 --> 00:04:18,063
Danny.

77
00:04:18,064 --> 00:04:19,931
O que vamos comer no café da manhã, querido?

78
00:04:19,932 --> 00:04:21,967
O que você quer?

79
00:04:24,503 --> 00:04:26,771
Eu sei que você me ouviu.

80
00:04:26,772 --> 00:04:29,774
Panquecas, é isso.

81
00:04:58,705 --> 00:05:02,742
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

82
00:05:05,347 --> 00:05:07,347
Bem...

83
00:05:07,348 --> 00:05:11,885
você se importa se eu compartilhar com
Maggie, o que estou descobrindo?

84
00:05:11,886 --> 00:05:15,022
Por favor... faça.

85
00:05:15,023 --> 00:05:18,025
Você está com febre. 103.2.

86
00:05:18,026 --> 00:05:21,361
E você está taquicárdico.
Frequência cardíaca rápida.

87
00:05:21,362 --> 00:05:25,199
Mais preocupante, seu
a contagem de brancos é muito baixa.

88
00:05:25,200 --> 00:05:28,535
2.2. E suas plaquetas estão em 35.

89
00:05:28,536 --> 00:05:31,538
Também baixo.

90
00:05:31,539 --> 00:05:34,274
Então...

91
00:05:34,275 --> 00:05:37,211
não é bom.

92
00:05:37,212 --> 00:05:39,046
Não.

93
00:05:39,047 --> 00:05:41,381
Sinto muito, Ben.

94
00:05:41,382 --> 00:05:44,318
Não é bom.

95
00:05:44,319 --> 00:05:47,754
Tão cansado.

96
00:05:47,755 --> 00:05:50,557
Por que você não descansa um pouco?

97
00:05:50,558 --> 00:05:52,592
Você me avisa se ele
tem alguma dificuldade para respirar,

98
00:05:52,593 --> 00:05:55,496
e vamos aumentar o oxigênio dele, ok?

99
00:05:55,497 --> 00:05:58,732
Deixe-o o mais confortável possível.

100
00:06:03,104 --> 00:06:06,440
Ei.

101
00:06:06,441 --> 00:06:08,509
Dr. Manning, desculpe incomodá-lo.

102
00:06:08,510 --> 00:06:10,577
- O que houve?
- Hum, um...

103
00:06:10,578 --> 00:06:12,446
Não tenho certeza de como você
quero lidar com isso.

104
00:06:12,447 --> 00:06:14,381
Um paciente pediátrico seu
acaba de ser trazido

105
00:06:14,382 --> 00:06:15,673
para uma cirurgia programada.

106
00:06:15,674 --> 00:06:16,750
Tudo bem, vou ver o paciente.

107
00:06:16,751 --> 00:06:17,818
O que há de errado?

108
00:06:17,819 --> 00:06:20,521
Bem, é, uh... é
Filha de Phillip Davis.

109
00:06:20,522 --> 00:06:21,922
Sofia.

110
00:06:21,923 --> 00:06:23,486
Quer dizer, eu sei que você e ele...

111
00:06:23,487 --> 00:06:25,305
O que quer que tenha acontecido
entre o pai dela e eu,

112
00:06:25,306 --> 00:06:27,494
Sophie ainda é minha paciente.

113
00:06:27,495 --> 00:06:29,796
Certo.

114
00:06:31,366 --> 00:06:33,634
Sophie teve vários
procedimentos para corrigir

115
00:06:33,635 --> 00:06:36,470
atresia tricúspide congênita.

116
00:06:36,471 --> 00:06:39,106
Por que você não sobe
e me ajudar a examiná-la?

117
00:06:39,107 --> 00:06:40,107
Ok, sim.

118
00:06:40,108 --> 00:06:42,409
Ok.

119
00:06:49,284 --> 00:06:51,451
Dr. Manning?

120
00:06:53,955 --> 00:06:57,124
Naquela noite do acidente...

121
00:06:57,125 --> 00:06:59,159
Natália?

122
00:06:59,160 --> 00:07:02,396
Foi exatamente assim.

123
00:07:02,397 --> 00:07:04,364
Você o ama?

124
00:07:04,365 --> 00:07:05,966
É estranho.

125
00:07:05,967 --> 00:07:09,836
Algumas coisas estã

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *