Chicago Med 5×10

Série: Chicago Med
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: f9a69b2f8ded7e06d903452bffb083c28aefd9b7
Tamanho: 57.357 bytes (56,01 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:04:39
Ver trecho da legenda: Chicago Med 5×10 SVA-AVS PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,031
Gosto de chamá-lo exatamente como é:

2
00:00:02,032 --> 00:00:03,616
baixa reserva ovariana.

3
00:00:03,617 --> 00:00:05,368
Eu sou a razão de nós
não engravidei.

4
00:00:05,369 --> 00:00:07,048
Olha, eu só quero fazer
claro que não sou o problema.

5
00:00:07,049 --> 00:00:08,788
Eu nem sei se
Eu quero mais um bebê.

6
00:00:08,789 --> 00:00:10,206
Olha, eu não sei o que é
acontecendo entre nós,

7
00:00:10,207 --> 00:00:12,208
mas talvez seja um bom
coisa que eu vou embora.

8
00:00:16,713 --> 00:00:18,301
Você me disse para sair da sua vida.

9
00:00:18,302 --> 00:00:19,525
Podemos imaginar...

10
00:00:19,526 --> 00:00:21,175
Não somos bons um para o outro.

11
00:00:21,176 --> 00:00:23,886
Sinto muito, Natália.

12
00:00:23,887 --> 00:00:26,138
Ei, estou vivo.

13
00:00:26,139 --> 00:00:28,182
Sim, querido.

14
00:00:28,183 --> 00:00:30,518
Eu quero que você se case novamente.

15
00:00:30,519 --> 00:00:33,562
Ela quer que você se lembre
ela do jeito que ela é esta noite.

16
00:00:33,563 --> 00:00:35,398
Mas, pai, nunca mais a verei.

17
00:00:59,696 --> 00:01:02,596
_

18
00:01:27,109 --> 00:01:28,409
Você quer que eu vá com você?

19
00:01:28,410 --> 00:01:31,078
Não, é apenas uma coleta de sangue.

20
00:01:31,079 --> 00:01:33,205
Então, grande dia, hein?

21
00:01:33,206 --> 00:01:35,875
- Primeiro dia de radiação.
- Sim.

22
00:01:35,876 --> 00:01:38,252
3:00 no porão.

23
00:01:38,253 --> 00:01:40,463
Então eu vou ficar por aqui.

24
00:01:40,464 --> 00:01:42,131
- Você não precisa.
- Por que?

25
00:01:42,132 --> 00:01:43,632
- Você não precisa.
- Uh-huh.

26
00:01:43,633 --> 00:01:44,925
Você não precisa.

27
00:01:44,926 --> 00:01:47,094
Hum-hmm.

28
00:01:52,100 --> 00:01:54,359
Ei.

29
00:01:56,104 --> 00:01:58,363
Ei.

30
00:01:59,733 --> 00:02:03,319
Você vai ao evento da Lainey hoje à noite?

31
00:02:03,320 --> 00:02:04,779
Ainda não decidi.

32
00:02:04,780 --> 00:02:07,656
Quero dizer, você sempre foi
mais perto dela do que eu.

33
00:02:07,657 --> 00:02:09,492
Você não precisa ficar na ponta dos pés perto de mim.

34
00:02:09,493 --> 00:02:10,993
Quero dizer, se você quiser ir à festa,

35
00:02:10,994 --> 00:02:13,378
você deveria ir à festa.

36
00:02:14,456 --> 00:02:17,500
Claro, claro.

37
00:02:17,501 --> 00:02:19,085
Olha, eu, uh... vejo você lá.

38
00:02:19,086 --> 00:02:20,419
Ok.

39
00:02:20,420 --> 00:02:22,721
Na verdade, Will?

40
00:02:24,299 --> 00:02:25,841
Eu gostaria que fôssemos amigos novamente...

41
00:02:25,842 --> 00:02:29,027
se isso é algo
você quer, é claro.

42
00:02:32,105 --> 00:02:33,203
Sim.

43
00:02:34,294 --> 00:02:35,359
Sim, eu faria.

44
00:02:35,360 --> 00:02:37,186
Eu realmente odeio terminar isso,

45
00:02:37,187 --> 00:02:39,105
mas eu tenho um ped
queimadura no tratamento quatro.

46
00:02:39,106 --> 00:02:41,190
- Entendi.
- Você também, Will.

47
00:02:41,191 --> 00:02:42,483
Mamãe está um pouco agitada.

48
00:02:42,484 --> 00:02:45,778
A estagiária acha que ela está fazendo alguma coisa.

49
00:02:47,614 --> 00:02:50,366
Parece que não tenho meu cartão de seguro

50
00:02:50,367 --> 00:02:52,059
comigo aqui agora.

51
00:02:52,060 --> 00:02:53,417
Eu sei que estou no sistema, no entanto.

52
00:02:53,418 --> 00:02:54,527
- Você pode procurar.
- Tudo bem.

53
00:02:54,528 --> 00:02:56,623
- Podemos lidar com isso mais tarde.
- Olá, Sra. Driscoll?

54
00:02:56,624 --> 00:02:57,957
Sou o Dr. Manning e este é o Doutor...

55
00:02:57,958 --> 00:03:00,376
Dr. Halstead, sim.

56
00:03:00,377 --> 00:03:01,836
Eu te disse que estava aqui antes.

57
00:03:01,837 --> 00:03:04,380
Foi ele quem me viu.

58
00:03:04,381 --> 00:03:06,465
- Claro, eu lembro.
- Sim.

59
00:03:06,466 --> 00:03:09,218
Então, uh, entenda Jesse
aqui houve um acidente.

60
00:03:09,219 --> 00:03:11,720
Sim, ele, hum... ele estava aquecendo um pouco de água

61
00:03:11,721 --> 00:03:13,556
no microondas para fazer um pouco de aveia,

62
00:03:13,557 --> 00:03:15,307
e eu disse a ele isso
ele não deveria fazer isso.

63
00:03:15,308 --> 00:03:17,893
Se eu não estivesse lá com ele... desculpe.

64
00:03:17,894 --> 00:03:19,895
Sinto muito, mamãe.

65
00:03:19,896 --> 00:03:23,023
Você sabe, eu acabei de virar
por um segundo.

66
00:03:23,024 --> 00:03:25,025
- Eu juro.
- Tudo bem.

67
00:03:25,026 --> 00:03:27,403
Você é muito corajoso, Jesse.

68
00:03:27,404 --> 00:03:29,321
Não acredito que você só tem seis anos.

69
00:03:29,322 --> 00:03:31,463
Que tal darmos ao Dr. Manning um pouco...

70
00:03:31,464 --> 00:03:32,583
Sinto muito.

71
00:03:32,584 --> 00:03:34,076
Apenas dê a ela um pouco
espaço para examinar...

72
00:03:34,077 --> 00:03:35,317
Não, eu preciso estar aqui com ele.

73
00:03:36,329 --> 00:03:38,038
Sinto muito, vou pegar...

74
00:03:38,039 --> 00:03:40,666
Tudo bem. Sem problemas.

75
00:03:40,667 --> 00:03:42,251
Obrigado.

76
00:03:42,252 --> 00:03:44,753
Uh, seu dedo está machucado.

77
00:03:44,754 --> 00:03:46,005
Como isso aconteceu?

78
00:03:46,006 --> 00:03:47,256
Ah, eu devo ter feito isso

79
00:03:47,257 --> 00:03:49,425
quando eu estava tentando entrar no meu carro.

80
00:03:49,426 --> 00:03:50,926
Que tal irmos para a casa ao lado?
Vou dar uma olhada nisso.

81
00:03:50,927 --> 00:03:53,262
Eu... eu quero estar aqui com ele.

82
00:03:53,263 --> 00:03:54,930
Estaremos lá dentro.

83
00:03:54,931 --> 00:03:56,432
Você pode ficar de olho
ele pela janela.

84
00:03:56,433 --> 00:03:58,934
Como é isso?

85
00:03:58,935 --> 00:04:00,895
Ok.

86
00:04:02,772 --> 00:04:04,106
Ok.

87
00:04:04,107 --> 00:04:06,525
Querida, eu estarei bem aqui.

88
00:04:07,944 --> 00:04:10,362
Tudo bem, você está indo muito bem, Jesse.

89
00:04:12,616 --> 00:04:13,774
- Aí está.
- Sim.

90
00:04:13,775 --> 00:04:17,703
Tudo bem, você pode ter um
sente na... cama ali.

91
00:04:17,704 --> 00:04:21,290
Vamos dar uma olhada nesse dedo.

92
00:04:21,291 --> 00:04:24,126
Eu sei.

93
00:04:24,127 --> 00:04:25,794
Sim, está deslocado.

94
00:04:25,795 --> 00:04:28,130
Eu... eu tive que nos levar ao hospital.

95
00:04:28,131 --> 00:04:29,715
Minhas chaves estavam trancadas no carro

96
00:04:29,716 --> 00:04:32,968
e, uh, pensei em quebrar a janela.

97
00:04:32,969 --> 00:04:35,971
Finalmente percebi que tenho um
sobra na gaveta da cozinha.

98
00:04:35,972 --> 00:04:37,806
Hum-hmm.

99
00:04:39,809 --> 00:04:42,978
Diga-me, Lynne: você está sob o
influência das drogas neste momento?

100
00:04:42,979 --> 00:04:45,314
O quê? Não.

101
00:04:45,315 --> 00:04:47,149
Não.

102
00:04:48,985 --> 00:04:50,486
Existem vários programas de tratamento

103
00:04:50,487 --> 00:04:52,279
Posso recomendar se você estiver
lutando contra o vício.

104
00:04:52,280 --> 00:04:53,331
"Vício"?

105
00:04:53,332 --> 00:04:55,658
Você realmente não reconheceu
eu lá dentro, não é?

106
00:04:55,659 --> 00:04:58,327
Cinco miligramas de
Oxi oito vezes ao dia.

107
00:04:58,328 --> 00:05:00,162
Você disse: "Deve ficar bem.

108
00:05:00,163 --> 00:05:02,164
Não há problema".

109
00:05:02,165 --> 00:05:04,833
Isso foi há quatro anos.

110
00:05:06,336 --> 00:05:09,672
Você quer apontar o dedo para alguém?

111
00:05:09,673 --> 00:05:11,840
Experimente se olhar no espelho.

112
00:05:15,865 --> 00:05:18,865
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

113
00:05:25,325 --> 00:05:28,244
3% a 4% de espessura parcial superficial

114
00:05:28,245 --> 00:05:30,329
na canela, tornozelo e pé.

115
00:05:30,330 --> 00:05:32,665
Tudo bem, vamos nos preparar
para lavar e desbridar.

116
00:05:32,666 --> 00:05:33,909
Isso é ruim?

117
00:05:33,910 --> 00:05:36,417
Não é tão ruim quanto parece, certo?

118
00:05:36,418 --> 00:05:38,127
E se cuidarmos bem disso,

119
00:05:38,128 --> 00:05:40,254
vai melhorar em pouco tempo.

120
00:05:40,255 --> 00:05:42,924
Então, quando o acidente
aconteceu com o microondas,

121
00:05:42,925 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *