Chicago Med 4×21

Série: Chicago Med
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 148b0a63ed89ddace2e1af3b296d8d6a1a91e2f5
Tamanho: 54.713 bytes (53,43 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:03:50
Ver trecho da legenda: Chicago Med 4×21 X264-SVA PTBR
1
00:00:05,454 --> 00:00:08,581
Tudo bem, ok.

2
00:00:08,606 --> 00:00:10,766
Uh, indo.

3
00:00:12,799 --> 00:00:14,139
- Bom dia.
- Ei.

4
00:00:14,164 --> 00:00:15,447
- Vocês estão prontos para ir?
- Chegando lá.

5
00:00:15,472 --> 00:00:16,896
Emily ainda está no banheiro.

6
00:00:16,921 --> 00:00:18,388
Ela vai nos atrasar novamente.

7
00:00:18,432 --> 00:00:20,569
-Ethan, espere.
-Em!

8
00:00:20,737 --> 00:00:21,881
Ei!

9
00:00:22,042 --> 00:00:23,733
Em, se apresse!

10
00:00:24,405 --> 00:00:27,005
Posso apenas ter, tipo,
Mais 20 minutos, por favor?

11
00:00:27,030 --> 00:00:28,308
Temos que começar a trabalhar.

12
00:00:28,333 --> 00:00:30,528
Olha, estou coberto de cuspe.
Não tomo banho há dias.

13
00:00:30,553 --> 00:00:34,154
- Estou... olha, estou tão exausto.
- Ok, Em, não tenha pressa.

14
00:00:34,179 --> 00:00:35,546
Você vai visitar Bernie, certo?

15
00:00:35,571 --> 00:00:36,256
Sim.

16
00:00:36,281 --> 00:00:38,486
Levaremos Vincent e
encontro você no hospital.

17
00:00:38,511 --> 00:00:40,960
Ah, muito obrigado, abril.

18
00:00:41,764 --> 00:00:43,179
Não diga isso. Eu sei.

19
00:00:43,204 --> 00:00:44,838
Leve Vincent para que eu possa
terminar de se preparar.

20
00:00:44,863 --> 00:00:45,821
Obrigado.

21
00:00:46,258 --> 00:00:47,346
Tudo bem.

22
00:00:48,452 --> 00:00:50,141
Eu vi que eles apenas
colocar a cirurgia de Sophie

23
00:00:50,166 --> 00:00:51,863
no cronograma. Como está
Phillip aguentando?

24
00:00:51,888 --> 00:00:53,455
Oh, ele está tentando permanecer positivo.

25
00:00:53,480 --> 00:00:54,726
Ele está ansioso para
estar do outro lado

26
00:00:54,751 --> 00:00:56,266
- disso, no entanto.
- Oh sim.

27
00:00:56,368 --> 00:00:58,538
Em outras notícias, um passarinho me contou

28
00:00:58,563 --> 00:01:00,129
- hoje foi seu aniversário.
- Oh sim?

29
00:01:00,154 --> 00:01:02,446
Aquele passarinho aconteceu
ter cabelos longos e escuros?

30
00:01:02,471 --> 00:01:04,920
- Não olhe para mim.
- Nunca revelo minhas fontes.

31
00:01:04,945 --> 00:01:06,358
- Hum-hmm.
- Então, algum plano para esta noite?

32
00:01:06,383 --> 00:01:07,861
Não, apenas jantar com Robin.

33
00:01:07,997 --> 00:01:10,521
Então você e Robin foram
passando algum tempo juntos.

34
00:01:10,620 --> 00:01:13,100
- Você está pensando em reacender?
- Uau.

35
00:01:13,125 --> 00:01:16,171
Você está transbordando de
curiosidade hoje, não é?

36
00:01:16,196 --> 00:01:18,163
- Hum-hmm.
-Maggie.

37
00:01:20,047 --> 00:01:21,644
Você quer que eu ligue o ar?

38
00:01:21,669 --> 00:01:23,061
Não, estou bem, estou bem.
Eu sempre fico com calor.

39
00:01:23,086 --> 00:01:25,124
Bem, você passou pelo vórtice polar.

40
00:01:25,149 --> 00:01:28,285
E agora você só tem o
verão sufocante de Chicago

41
00:01:28,310 --> 00:01:29,453
esperar.

42
00:01:29,478 --> 00:01:31,384
Eu vou fugir da cidade antes
aquela onda de calor atinge.

43
00:01:31,465 --> 00:01:33,803
O que, você está indo em algum
cruzeiro que eu não conheço?

44
00:01:33,931 --> 00:01:37,724
Na verdade, estou... estou indo
de volta a Mineápolis.

45
00:01:38,116 --> 00:01:39,586
- Ah, sim?
- Sim.

46
00:01:39,611 --> 00:01:40,873
O que, para o fim de semana?

47
00:01:41,135 --> 00:01:44,647
Hum, eu ia te contar mais tarde.

48
00:01:44,723 --> 00:01:46,725
Hamline me fez uma oferta
eu não pude recusar

49
00:01:46,750 --> 00:01:48,970
voltar e ensinar,
então eu vou amarrar

50
00:01:48,995 --> 00:01:51,279
algumas pontas soltas aqui e
então volte em uma semana.

51
00:01:54,085 --> 00:01:56,172
Bem... bem, e quanto a...
E o julgamento?

52
00:01:56,197 --> 00:01:57,952
E quanto ao... seu ensaio clínico?

53
00:01:58,552 --> 00:02:01,164
Eles vão me deixar continuar
meu tratamento em casa.

54
00:02:04,251 --> 00:02:06,390
- Está bom.
- Parabéns.

55
00:02:06,415 --> 00:02:07,265
Obrigado.

56
00:02:07,290 --> 00:02:09,921
Acho que vai ser bom dormir
em sua própria cama novamente.

57
00:02:09,946 --> 00:02:12,328
Sim, sim. E você sabe o que?

58
00:02:12,353 --> 00:02:15,928
Eu vou entrar naquele pé-de-garra
banheira pela qual você tentou lutar comigo.

59
00:02:16,359 --> 00:02:20,225
Você ofereceu aquela mulher
$ 10 a mais do que paguei.

60
00:02:20,571 --> 00:02:22,476
- Você não está certo.
- É uma ótima banheira.

61
00:02:24,693 --> 00:02:26,570
Seu relatório de eco parece bom.

62
00:02:26,595 --> 00:02:28,943
Você vai ter que
continuar a reabilitação cardíaca

63
00:02:28,968 --> 00:02:30,527
por algumas semanas.

64
00:02:30,846 --> 00:02:33,201
Mas melhor palpite, você está
indo para casa amanhã.

65
00:02:33,226 --> 00:02:34,445
Bem, graças a Deus.

66
00:02:34,470 --> 00:02:36,124
Porque aquele chef não pode
faça um ovo escalfado

67
00:02:36,149 --> 00:02:37,193
para salvar sua vida.

68
00:02:37,290 --> 00:02:38,770
Todo o dinheiro que estou gastando aqui,

69
00:02:38,795 --> 00:02:41,120
este lugar deveria ter estrela Michelin.

70
00:02:41,655 --> 00:02:43,308
Olha, pai, eu preciso
corra, mas eu voltarei

71
00:02:43,333 --> 00:02:44,791
para fazer check-in mais tarde.

72
00:02:45,721 --> 00:02:47,543
Ei, antes de você ir,

73
00:02:48,537 --> 00:02:49,880
feliz aniversário.

74
00:02:51,892 --> 00:02:55,025
- Chocado por ter lembrado?
- Sim, francamente.

75
00:02:55,050 --> 00:02:58,470
Bem, admito que quase esqueci.

76
00:02:58,689 --> 00:03:01,433
Mas Carlotta estava limpando
o sótão há algumas semanas

77
00:03:01,458 --> 00:03:03,765
e ela encontrou seu antigo
Máscara Tartaruga Ninja...

78
00:03:03,790 --> 00:03:05,352
Do meu sétimo aniversário?

79
00:03:05,377 --> 00:03:07,118
- Sim.
- Uau, sim.

80
00:03:07,435 --> 00:03:10,765
Uh, mamãe fez aquele Donatello
bolo de aniversário do zero.

81
00:03:10,790 --> 00:03:13,694
- Ela planejou cada detalhe.
- Você quer dizer sua babá.

82
00:03:14,497 --> 00:03:16,064
Não, quero dizer mãe.

83
00:03:16,280 --> 00:03:18,523
Mamãe estava tendo um episódio depressivo.

84
00:03:18,548 --> 00:03:20,332
Ela estava na cama há semanas.

85
00:03:20,357 --> 00:03:22,141
Não é assim que me lembro.

86
00:03:24,302 --> 00:03:25,913
Isso não me surpreende.

87
00:03:26,113 --> 00:03:27,709
Agora, o que isso quer dizer?

88
00:03:28,441 --> 00:03:30,718
Você sempre me pinta como
o pai ausente

89
00:03:30,743 --> 00:03:33,406
e sua mãe como
santo, e estou lhe dizendo

90
00:03:33,431 --> 00:03:35,085
sua babá planejou a festa.

91
00:03:35,162 --> 00:03:36,686
Eu paguei por isso.

92
00:03:36,815 --> 00:03:38,037
E sua mãe nunca veio.

93
00:03:38,062 --> 00:03:39,803
Por que você sente o
precisa menosprezá-la?

94
00:03:39,828 --> 00:03:41,077
- Não estou menosprezando ela.
- Sim, você é.

95
00:03:41,102 --> 00:03:43,054
- Não, não estou!
- Você faz isso sempre.

96
00:03:44,781 --> 00:03:47,937
- Eu... voltarei mais tarde.
- Não, você fica.

97
00:03:48,443 --> 00:03:49,687
Estou indo embora.

98
00:03:57,361 --> 00:03:59,335
Preciso de ajuda aqui.
Tenho um paciente caído.

99
00:03:59,360 --> 00:04:01,234
Pegue uma maca aí.

100
00:04:02,484 --> 00:04:05,281
Ela está tendo convulsões. Ela parece
como se ela estivesse a termo.

101
00:04:05,306 --> 00:04:06,398
Deve ser eclâmptica.

102
00:04:06,423 --> 00:04:08,370
Lucy, traga-me dez gramas de magnésio.

103
00:04:08,395 --> 00:04:10,266
- Sobre isso.
- Meu nome é Desiree Parker.

104
00:04:10,291 --> 00:04:12,663
Ela tinha acabado de fazer login.
O marido foi estacionar o carro.

105
00:04:12,818 --> 00:04:15,960
Desiree, sou o Dr. Manning. Pode
você me diz onde você está?

106
00:04:15,985 --> 00:04:17,437
- O quê? O que?
- Você está em um hospital.

107
00:04:17,462 --> 00:04:19,765
Você acabou de ter uma convulsão. Vamos
coloque-a na tabela.

108
00:04:19,790 --> 00:04:22,851
Sim, doutor. Vou levar você para o pronto-socorro.

109
00:04:22,876 --> 00:04:24,054
Tudo bem, vamos levantá-la na minha contagem.

110
00:04:24,079 --> 00:04:26,351
Pronto? Um dois três.

111
00:04:28,680 --> 00:04:29,979
Tudo bem.

112
00:04:31,359 --> 00:04:32,926
Ela es

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *