Chicago Med 11×3

1
00:00:05,317 --> 00:00:07,398
Por favor, preciso de ajuda.

2
00:00:07,423 --> 00:00:09,609
Este carro parou e despejou
esse garoto na calçada.

3
00:00:09,634 --> 00:00:10,844
Qual sala está aberta?

4
00:00:10,885 --> 00:00:13,638
Jasper vomitou novamente. Veja isso.

5
00:00:13,680 --> 00:00:15,557
Esse garoto é uma mula de drogas.

6
00:00:15,582 --> 00:00:18,243
- O Dr. Manning está com você?
- Não. Ela está grávida, na verdade.

7
00:00:18,268 --> 00:00:19,936
Parabéns.

8
00:00:19,978 --> 00:00:22,772
Parece outra pessoa
é sempre mais importante.

9
00:00:22,856 --> 00:00:25,025
Só vai piorar
com um novo bebê.

10
00:00:25,191 --> 00:00:29,487
Escreva um bilhete para Will
e veja o que acontece.

11
00:00:29,571 --> 00:00:30,864
Ah, com licença, senhora.

12
00:00:30,905 --> 00:00:32,414
Preciso dos balões que ele engoliu.

13
00:00:32,439 --> 00:00:33,883
Isso não está acontecendo.

14
00:00:33,908 --> 00:00:36,369
- Calma agora.
- Você quer morrer?

15
00:00:36,411 --> 00:00:38,079
Não, mas isso não me assusta mais.

16
00:00:38,104 --> 00:00:39,355
[MÚSICA DRAMÁTICA]

17
00:00:39,380 --> 00:00:40,473
Ei! [GRITOS]

18
00:00:40,498 --> 00:00:42,292
[Tiros, gritos]

19
00:00:42,417 --> 00:00:45,086
♪ ♪

20
00:00:45,170 --> 00:00:47,964
[Tiros, quebra de vidro]

21
00:00:48,089 --> 00:00:50,008
♪ ♪

22
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
Owen!

23
00:00:51,384 --> 00:00:53,673
♪ ♪

24
00:01:01,269 --> 00:01:03,980
Dr. Halstead?

25
00:01:04,064 --> 00:01:05,857
Dr. Halstead?

26
00:01:07,984 --> 00:01:09,152
Desculpe.

27
00:01:09,177 --> 00:01:10,546
O que... o que você disse, Sra. Goodwin?

28
00:01:10,571 --> 00:01:12,281
Ah, eu estava vendo como você está.

29
00:01:12,306 --> 00:01:14,641
Há alguma coisa que eu possa conseguir para você?

30
00:01:14,666 --> 00:01:15,792
Oi.

31
00:01:15,817 --> 00:01:17,568
Dean, o que diabos está acontecendo?

32
00:01:17,593 --> 00:01:19,386
- Já faz uma eternidade.
- Ok, tivemos que ressecar

33
00:01:19,411 --> 00:01:23,034
múltiplas seções do intestino
e mobilizar seu cólon,

34
00:01:23,059 --> 00:01:25,603
mas, uh, estou bastante confiante
que ele não experimentará

35
00:01:25,687 --> 00:01:27,772
quaisquer défices a longo prazo
daqueles ferimentos.

36
00:01:27,814 --> 00:01:29,607
"Essas lesões"?

37
00:01:29,649 --> 00:01:31,234
Tem mais?

38
00:01:31,359 --> 00:01:35,196
A bala causou algum dano
para os rins, infelizmente.

39
00:01:35,280 --> 00:01:38,324
Quero dizer, o... o certo
foi efetivamente obliterado.

40
00:01:38,408 --> 00:01:41,619
Mas a... a esquerda
está tudo bem, certo?

41
00:01:41,661 --> 00:01:43,037
Bem, sim e não.

42
00:01:43,079 --> 00:01:45,457
Parece que Owen tem
uma anomalia congênita

43
00:01:45,540 --> 00:01:47,250
chamado rim em ferradura.

44
00:01:47,375 --> 00:01:49,210
Você estava ciente disso?

45
00:01:49,335 --> 00:01:51,129
Não, eu não estava.

46
00:01:51,254 --> 00:01:53,423
- "Ferradura"?
- Sim.

47
00:01:53,465 --> 00:01:55,508
Em vez de ter dois rins distintos,

48
00:01:55,550 --> 00:01:58,136
Os de Owen estão conectados por, hum...

49
00:01:58,261 --> 00:02:01,556
Eu acho que você diria um istmo
de tecido, suprimento sanguíneo comum.

50
00:02:01,598 --> 00:02:03,808
Já removi o rim direito,

51
00:02:03,892 --> 00:02:06,978
e estamos tentando garantir
que a esquerda está perfundida

52
00:02:07,061 --> 00:02:10,315
e, ah, funcional
com o suprimento sanguíneo remanescente.

53
00:02:10,440 --> 00:02:12,275
Então é aí que estamos.

54
00:02:12,358 --> 00:02:13,860
Eu só queria te dar uma atualização.

55
00:02:13,902 --> 00:02:15,403
- Obrigado, Dean.
- Claro.

56
00:02:18,114 --> 00:02:22,243
Ok, então nós sabemos
se Natalie estiver a caminho?

57
00:02:22,327 --> 00:02:24,412
Ela está com os olhos vermelhos, sim.

58
00:02:24,537 --> 00:02:26,873
[PA SINAIS]

59
00:02:26,915 --> 00:02:29,000
Com licença. Desculpe.

60
00:02:29,083 --> 00:02:31,377
[ANÚNCIO PA INDISTINTO]

61
00:02:31,461 --> 00:02:32,629
Daniel?

62
00:02:34,798 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *