1 00:00:05,411 --> 00:00:07,232 Você está grávida? 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,466 Como você pôde não me contar? 3 00:00:08,591 --> 00:00:09,634 Quer dizer, eu certamente tinha o direito de saber. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,386 Mitch, Mitch, não é seu. 5 00:00:11,469 --> 00:00:12,846 É do Dean. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,514 Como ele reagiu? 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,851 Ele vai precisar alguns dias para processar. 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,937 As pessoas pensam que querem esperança, mas a esperança é perigosa. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,148 Você pode estar livre de sintomas por mais 20 anos. 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,542 Ou os sintomas podem começar amanhã, e estou morto em um ano. 11 00:00:25,567 --> 00:00:26,901 [MÚSICA DRAMÁTICA] 12 00:00:26,926 --> 00:00:28,427 Ligue para o psiquiatra. 13 00:00:28,452 --> 00:00:30,746 Você está claramente dentro o estágio de negação do luto. 14 00:00:30,771 --> 00:00:33,408 Bem, na verdade, passei para a raiva, e estou adorando. 15 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 [gemendo] 16 00:00:36,369 --> 00:00:39,414 [MÚSICA SUAVE] 17 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 Mais frio que o Lago Michigan em fevereiro. 18 00:00:41,791 --> 00:00:43,626 Mas quando você termina, você se sente tão bem. 19 00:00:43,651 --> 00:00:45,664 Suas veias bombeiam esse sangue oxigenado. 20 00:00:45,689 --> 00:00:46,880 Artérias. 21 00:00:46,905 --> 00:00:48,328 O que? 22 00:00:48,353 --> 00:00:50,525 Suas artérias bombeiam o sangue oxigenado. 23 00:00:50,550 --> 00:00:53,178 Suas veias trazem isso de volta. 24 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 Claro. 25 00:00:54,679 --> 00:00:56,514 Agora, como um novato, 26 00:00:56,539 --> 00:00:58,366 pode ser muito chocante para o seu sistema. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 Então faça o seu melhor, veja se você consegue 28 00:01:00,185 --> 00:01:01,895 desafie-se a acertar um minuto. 29 00:01:02,020 --> 00:01:05,231 Honestamente, mesmo 30 segundos, você está empolgado. 30 00:01:05,357 --> 00:01:06,608 Alguma dúvida? 31 00:01:08,234 --> 00:01:09,611 Não. 32 00:01:09,736 --> 00:01:11,237 Ótimo. 9:20. 33 00:01:11,363 --> 00:01:12,405 Nos veremos então. 34 00:01:12,614 --> 00:01:16,628 ♪ ♪ 35 00:01:21,414 --> 00:01:24,292 [RESPIRA AFIADAMENTE] 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,972 [Suspiros] 37 00:01:38,098 --> 00:01:41,142 [CONVERSA SILENCIADA] 38 00:01:46,815 --> 00:01:48,858 Ok, então todo mundo sabe sobre o bebê 39 00:01:48,883 --> 00:01:50,460 e que Archer é o pai? 40 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 É tudo o que alguém está falando. 41 00:01:51,970 --> 00:01:53,012 Oh! 42 00:01:53,279 --> 00:01:56,491 Parabéns, aliás. Estou tão feliz por vocês. 43 00:01:56,616 --> 00:01:58,993 Você sabe, eu sempre fui do time Dasher. 44 00:01:59,160 --> 00:02:00,512 Quero dizer, aquela tensão entre vocês. 45 00:02:00,537 --> 00:02:02,580 Equipe... equipe o quê? 46 00:02:02,622 --> 00:02:03,873 Ah, esse é o nome do seu navio... 47 00:02:04,040 --> 00:02:06,668 Dean mais Asher é Dasher. 48 00:02:06,693 --> 00:02:08,612 Não, Doris, não há equipe, 49 00:02:08,637 --> 00:02:10,563 e definitivamente não há navio. 50 00:02:10,588 --> 00:02:11,756 Então não há sinos de casamento? 51 00:02:11,881 --> 00:02:14,467 Foi uma coisa única isso simplesmente aconteceu. 52 00:02:14,492 --> 00:02:17,320 Você sabe, eu preferiria se todos, você sabe, 53 00:02:17,345 --> 00:02:19,806 - se concentrariam em seu trabalho. - Certo. 54 00:02:19,973 --> 00:02:21,516 - Hum-hmm. - Certo. Totalmente. 55 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 E eu respeito seus limites. 56 00:02:23,084 --> 00:02:24,097 Obrigado. 57 00:02:24,122 --> 00:02:25,370 Sim. 58 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 Mas só para ser honesto, 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,399 nós vamos jantar nisso por um tempo. 60 00:02:29,433 --> 00:02:30,851 - Obrigado. - Hum. 61 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 A vida nunca mais será a mesma. 62 00:02:32,736 --> 00:02:35,488 Você vai ser mãe, e Archer vai ser um... 63 00:02:35,655 --> 00
Deixe um comentário