1 00:00:04,365 --> 00:00:06,888 Eu não era um adolescente típico. 2 00:00:06,889 --> 00:00:09,412 Isso não faz isso Ok, para uma mulher 3 00:00:09,413 --> 00:00:11,011 adulta iniciar um relacionamento com um menor. 4 00:00:11,012 --> 00:00:12,589 Eu não sou uma vítima aqui. 5 00:00:12,590 --> 00:00:15,018 Você nem seria Aqui agora, se não 6 00:00:15,019 --> 00:00:16,071 fosse por mim, pelo que tínhamos. 7 00:00:16,072 --> 00:00:17,375 Você me amou. 8 00:00:17,376 --> 00:00:20,423 Eu te amava. 9 00:00:20,424 --> 00:00:22,100 Hoje foi um dia particularmente estressante. 10 00:00:22,101 --> 00:00:23,180 Não é apenas hoje. 11 00:00:23,181 --> 00:00:25,135 Minhas enfermeiras estão perdendo pausas 12 00:00:25,136 --> 00:00:27,822 regularmente e sendo solicitadas a 13 00:00:27,823 --> 00:00:29,780 realizar Deveres que estão fora da descrição do trabalho. 14 00:00:29,781 --> 00:00:32,168 Depois que fiquei sóbrio, isso Levou minha família um 15 00:00:32,169 --> 00:00:33,501 pouco para confiar em mim novamente, mas eles o fizeram. 16 00:00:33,502 --> 00:00:35,482 Exceto minha irmã, Lizzie. 17 00:00:35,483 --> 00:00:36,831 Recebi sua mensagem. 18 00:00:36,832 --> 00:00:41,596 E eu esperava que pudéssemos conversar? 19 00:00:44,970 --> 00:00:48,495 ♪ Aqui vou eu novamente por conta própria ♪ 20 00:00:48,496 --> 00:00:49,887 [WHITESNAKE, "AQUI VOU DE NOVO"] 21 00:00:49,888 --> 00:00:51,933 ♪ Indo pela única estrada ... ♪ 22 00:00:51,934 --> 00:00:55,197 - [música tocando alto] - ♪ Eu já conheci ♪ 23 00:00:55,198 --> 00:01:01,198 ♪ Como um vagabundo, eu era nascido para andar sozinho ♪ 24 00:01:01,970 --> 00:01:05,816 ♪ Mas eu me decidi ♪ 25 00:01:05,817 --> 00:01:09,994 ♪ Eu não estou desperdiçando mais tempo ♪ 26 00:01:09,995 --> 00:01:12,553 ♪ Mas aqui vou eu de novo ♪ 27 00:01:15,436 --> 00:01:18,255 ♪ Aqui vou eu de novo ♪ 28 00:01:21,006 --> 00:01:23,564 ♪ Aqui vou eu de novo ♪ 29 00:01:24,967 --> 00:01:28,970 ♪ E você vai escapar no tempo de tempo ♪ 30 00:01:28,971 --> 00:01:30,928 ♪ E você escapará no tempo de tempo ♪ 31 00:01:30,929 --> 00:01:32,843 [RINGTONE TOCANDO] 32 00:01:32,844 --> 00:01:36,542 ♪ E você escapará No tempo de tempo! ♪ 33 00:01:37,240 --> 00:01:38,719 Você está acordado cedo. 34 00:01:38,720 --> 00:01:39,763 Ei, pai. 35 00:01:39,764 --> 00:01:41,112 Então, como a Flórida está tratando você? 36 00:01:41,113 --> 00:01:42,984 Não ... não é bom, eu espero. 37 00:01:42,985 --> 00:01:46,727 Hum, algo aconteceu. 38 00:01:46,728 --> 00:01:48,076 Você está bem? 39 00:01:48,077 --> 00:01:49,512 Estou bem. 40 00:01:49,513 --> 00:01:51,514 Mas estou no hospital. 41 00:01:51,515 --> 00:01:53,168 Por que você está no hospital? 42 00:01:53,169 --> 00:01:56,177 A ambulância trouxe a mãe aqui. 43 00:01:57,347 --> 00:01:59,218 Ela foi para se 44 00:01:59,219 --> 00:02:01,611 curvar, tropeçar e ... 45 00:02:01,612 --> 00:02:04,684 Bata a cabeça no balcão da cozinha. 46 00:02:04,920 --> 00:02:06,268 Causou um sangramento no cérebro. 47 00:02:06,269 --> 00:02:08,648 Subdural ou ... ou epidural? 48 00:02:08,649 --> 00:02:09,775 Uh ... não importa. 49 00:02:09,776 --> 00:02:12,231 Só ... só uh, me coloque O telefone com o médico dela. 50 00:02:12,232 --> 00:02:15,114 Ela se foi, pai. 51 00:02:17,846 --> 00:02:19,499 Uh ... uh ... uh ... 52 00:02:19,500 --> 00:02:22,763 [MÚSICA SOMBRIA] 53 00:02:22,764 --> 00:02:24,678 [SNIFFLES] 54 00:02:24,679 --> 00:02:25,983 [SUSPIROS] 55 00:02:25,984 --> 00:02:28,229 [BATE -PAPO À MÃO NA MESA] 56 00:02:31,381 --> 00:02:32,626 Sinto muito, filho. 57 00:02:32,627 --> 00:02:34,775 Hum ... 58 00:02:34,776 --> 00:02:36,559 Eu vou... 59 00:02:36,560 --> 00:02:40,259 Pegue o próximo voo para baixo e uh ... 60 00:02:40,260 --> 00:02:42,522 Eu vou te ajudar a descobrir tudo. 61 00:02:42,523 --> 00:02:44,915 Não há nada que você possa fazer. 62 00:02:44,916 --> 00:02:50,312 Mamãe não queria um funeral E ela queria ser cremada. 63 00:02:50,313 --
Deixe um comentário