1 00:00:06,054 --> 00:00:07,966 Isaías tem 14 anos. 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,005 Você disse que a mãe dele está no hospital? 3 00:00:10,029 --> 00:00:12,174 A esperança é que ela continuar a melhorar 4 00:00:12,198 --> 00:00:14,677 até que ela possa levar Isaiah de volta para casa. 5 00:00:14,701 --> 00:00:16,470 O mundo inteiro dele sido virado de cabeça para baixo. 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,889 Nós dois, isso é tudo que ele tem. 7 00:00:18,913 --> 00:00:21,475 A cidade está implementando reduções de plataformas. 8 00:00:21,499 --> 00:00:22,768 Isso inclui os médicos? 9 00:00:22,792 --> 00:00:24,186 EMS não perde nenhuma plataforma, 10 00:00:24,210 --> 00:00:25,896 mas não vou adoçar isso para você. 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,314 Você estará trabalhando mais, dormindo menos, 12 00:00:27,338 --> 00:00:28,649 e carregando mais. 13 00:00:28,673 --> 00:00:30,442 Esta é a nossa nova realidade. 14 00:00:30,466 --> 00:00:32,486 [Tiros] 15 00:00:32,510 --> 00:00:35,406 Eu só queria dizer isso o que seu pai fez é culpa dele. 16 00:00:35,430 --> 00:00:37,491 Você não sabe de nada 17 00:00:37,515 --> 00:00:39,159 sobre o que meu pai fez, ok? 18 00:00:39,183 --> 00:00:42,830 Esta é uma chamada do Centro Correcional Metropolitano. 19 00:00:42,854 --> 00:00:45,273 Ei, pai. 20 00:00:47,233 --> 00:00:48,407 Próximo. 21 00:00:50,069 --> 00:00:51,505 Dê um passo à frente, por favor. 22 00:00:51,529 --> 00:00:53,340 [PORTA CLANG] 23 00:00:53,364 --> 00:00:55,080 Siga em frente. 24 00:00:56,284 --> 00:00:57,970 [BIPS DO SISTEMA PA] 25 00:00:57,994 --> 00:00:59,638 Atenção, todos os visitantes. 26 00:00:59,662 --> 00:01:02,808 Esta facilidade foi colocado em bloqueio. 27 00:01:02,832 --> 00:01:05,477 A visitação aos presos tem foi suspenso por hoje. 28 00:01:05,501 --> 00:01:08,272 Repito, esta facilidade agora está bloqueado. 29 00:01:08,296 --> 00:01:09,565 - Por favor, faça o seu caminho... - Ok, é hora de sair. 30 00:01:09,589 --> 00:01:11,525 Ei, ah, com licença! 31 00:01:11,549 --> 00:01:12,902 - Vá para a saída. - Com licença. 32 00:01:12,926 --> 00:01:14,528 - Com licença, policial. - Vá em direção à saída. 33 00:01:14,552 --> 00:01:16,030 Ei, como você está? 34 00:01:16,054 --> 00:01:17,114 Olha, eu preciso pegar uma mensagem para um preso, ok? 35 00:01:17,138 --> 00:01:18,532 Continue tagarelando comigo, você vai 36 00:01:18,556 --> 00:01:19,825 encontre-se lá com ele, 37 00:01:19,849 --> 00:01:22,369 não vai precisar de mim para nada. Vamos lá, pessoal. 38 00:01:22,393 --> 00:01:25,456 Vamos mudar isso. Vamos. 39 00:01:25,480 --> 00:01:28,417 [MÚSICA TENSA] 40 00:01:28,441 --> 00:01:30,127 ♪ ♪ 41 00:01:30,151 --> 00:01:33,130 [MÚSICA SOMBRIA] 42 00:01:33,154 --> 00:01:39,953 ♪ ♪ 43 00:01:43,831 --> 00:01:46,751 [TELEFONE ZUMBIDO] 44 00:01:51,464 --> 00:01:53,174 Ah, você deve estar brincando comigo. 45 00:01:58,346 --> 00:02:00,407 Você acordou bem tarde, hein? 46 00:02:00,431 --> 00:02:03,815 Não, não é tão ruim. 11h, 11h30. 47 00:02:04,686 --> 00:02:07,832 Vocês falam sobre algo interessante? 48 00:02:07,856 --> 00:02:11,281 Não, estávamos bem envolvidos aquele jogo "NightCrawl". 49 00:02:11,693 --> 00:02:14,713 Isaías chutou minha bunda. De novo. 50 00:02:14,737 --> 00:02:16,173 [RISOS] 51 00:02:16,197 --> 00:02:17,788 Parecia divertido. 52 00:02:19,242 --> 00:02:23,126 Tenho que admitir, estou com ciúmes. 53 00:02:23,663 --> 00:02:28,523 Tipo, eu, uh... estou apenas lutando um pouco, tentando se conectar. 54 00:02:29,419 --> 00:02:31,730 Talvez quando formos ver a mãe dele na próxima semana, 55 00:02:31,754 --> 00:02:34,733 isso será uma coisa de ligação. 56 00:02:34,757 --> 00:02:37,152 Sim. Sim, aposto que sim. 57 00:02:37,176 --> 00:02:38,767 Bem. 58 00:02:39,804 --> 00:02:41,973 Ele vai se atrasar. 59 00:02:46,060 --> 00:02:48,021 Entre. 60 00:02:50,607 --> 00:02:53,699 Ei. Hora de ir. 61 00:02:54,027 --> 00:02:55,713 Ah, me desculpe. Eu estava apenas... 62 00:
Deixe um comentário