Chicago Fire 13×12

1

00:00:04,265 --> 00:00:06,547

Dwayne quer se mover juntos.
2

00:00:06,571 --> 00:00:07,548

Estou apaixonada pelo tipo.
3

00:00:07,572 --> 00:00:09,289

- Mas eu só... Preciso
do meu próprio espaço.
4

00:00:09,313 --> 00:00:11,335

Tens de falar com o Dwayne,
5

00:00:11,359 --> 00:00:13,497

Apenas classifique
algumas coisas para fora.
6

00:00:15,406 --> 00:00:17,645

Pulse é forte, e ela está
respirando por conta própria.
7

00:00:17,669 --> 00:00:19,082

Fique positivo, Mouch.
8

00:00:19,106 --> 00:00:20,648

Você está fora da cirurgia.
9

00:00:20,672 --> 00:00:21,998

- Fizeste muito bem.
10

00:00:22,022 --> 00:00:23,924

Vais ficar bem.
11

00:00:25,155 --> 00:00:27,220

- Stella! Aqui!
12

00:00:27,244 --> 00:00:28,830

Hey, eu vou pegar um chuveiro
13

00:00:28,854 --> 00:00:30,514

rápido, então eu estarei pronto para ir.
14

00:00:31,074 --> 00:00:32,182

Tudo bem.
15

00:00:33,684 --> 00:00:35,011

O que está acontecendo aqui?
16

00:00:35,436 --> 00:00:37,143

Acordei com uma mensagem do meu primo.
17

00:00:37,167 --> 00:00:38,797

Ele está vindo para Chicago
para algumas coisas de trabalho,
18

00:00:38,821 --> 00:00:40,581

então eu disse-lhe que ele
poderia cair aqui por algumas noites.
19

00:00:40,605 --> 00:00:42,148

- Está tudo bem? - Sim.
20

00:00:42,172 --> 00:00:43,454

Claro.
Qual primo?
21

00:00:43,478 --> 00:00:44,593

Cole.
22

00:00:44,617 --> 00:00:46,196

É a mais antiga da tia Laverne.
23

00:00:46,220 --> 00:00:50,287

Já passaram anos desde que os vi,
mas costumávamos ser muito próximos.
24

00:00:50,311 --> 00:00:54,552

Então será bom vê-lo
e para você encontrá-lo.
25

00:00:54,576 --> 00:00:55,857

Mas?
26

00:00:55,881 --> 00:00:57,511

Uh...
27

00:00:57,535 --> 00:01:00,079

it's... Já passou muito
28

00:01:00,103 --> 00:01:01,689

tempo e ele vem cá hoje,
29

00:01:01,713 --> 00:01:06,172

Então não há muito tempo
para obter o quarto configurado.
30

00:01:06,196 --> 00:01:07,695

O lugar parece ótimo para mim.
31

00:01:07,719 --> 00:01:12,004

Só quero que se sinta
quente e acolhedora.
32

00:01:14,552 --> 00:01:17,164

Ajudas-me a mudar isso
para o outro lado da cama?
33

00:01:19,239 --> 00:01:20,481

Claro.
34

00:01:22,256 --> 00:01:24,886

Tens a Kylie a entrar
neste turno, certo?
35

00:01:24,910 --> 00:01:26,279

Isso mesmo.
36

00:01:26,303 --> 00:01:28,107

Parece que Kidd tem
Chippy entrando no caminhão.
37

00:01:28,131 --> 00:01:29,326

Mm-hmm.
38

00:01:29,350 --> 00:01:31,067

Alguma ideia quando o Mouch voltar?
39

00:01:31,091 --> 00:01:32,503

Mais uns turnos.
40

00:01:32,527 --> 00:01:36,898

Mas, Trudy, ela está morrendo
para voltar ao trabalho.
41

00:01:36,922 --> 00:01:39,814

Então ele está ficando por perto
para garantir que isso não acontece.
42

00:01:39,838 --> 00:01:42,165

E os médicos estão
pensando que, sabe,
43

00:01:42,189 --> 00:01:44,167

ela poderia ter mais descanso.
44

00:01:44,191 --> 00:01:45,994

Ainda bem que ela está no mend.
45

00:01:46,018 --> 00:01:48,151

Essa senhora é indestrutível.
46

00:01:50,414 --> 00:01:51,870

Esta luz está fora por semanas,
47

00:01:51,894 --> 00:01:54,090

e ninguém se preocupou em substituí-la.
48

00:01:54,114 --> 00:01:56,135

Bem, quero dizer, incluindo você.
49

00:01:56,159 --> 00:01:58,181

Estou apenas dizendo, se
você notou isso há semanas.
50

00:01:58,205 --> 00:01:59,617

Você sabia que a luz estava fora?
51

00:01:59,641 --> 00:02:02,122

Sim, mas a iluminação
aérea é tão unflattering.
52

00:02:03,732 --> 00:02:05,101

Hey, você não me enviou
mensagens ontem à noite.
53

00:02:05,125 --> 00:02:06,406

Oh, certo.
54

00:02:06,430 --> 00:02:08,713

Sim, o Flynn marcou
reservas no Leão, e esperamos
55

00:02:08,737 --> 00:02:10,541

que pudéssemos fazer
um encontro duplo.
56

00:02:10,565 --> 00:02:14,501

As coisas não são incríveis
entre mim e o Dwayne agora.
57

00:02:14,525 --> 00:02:17,374

Não. Ele ainda está louco
por não quereres viver juntos?
58

00:02:17,398 --> 00:02:20,1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *