1 00:00:16,975 --> 00:00:19,478 Portões principais e norte Tudo garantido! 2 00:00:22,564 --> 00:00:25,108 Temos o portão sul completamente selado também. 3 00:00:25,192 --> 00:00:28,153 Este lugar é mais seguro que Fort Knox! 4 00:00:28,237 --> 00:00:32,532 Gente, zero hora está quase aqui. Fique afiado, pessoal. 5 00:00:39,581 --> 00:00:42,209 16 de abril, 20:00 Vamos reivindicar a "mulher romana". 6 00:00:45,462 --> 00:00:47,798 Certo. Vamos lá, olho de gato. 7 00:00:47,881 --> 00:00:50,634 Esta é a noite Eu vou te derrubar. 8 00:01:20,038 --> 00:01:22,332 Bom aterrissagem. Fazemos bem no centro. 9 00:01:22,416 --> 00:01:25,335 Eu amo um passeio noturno de alegria. 10 00:01:25,419 --> 00:01:27,170 Eu estava tão estressado sobre como isso vai acontecer 11 00:01:27,254 --> 00:01:29,047 Que meu coração estava batendo lá em cima. 12 00:01:29,131 --> 00:01:31,717 Você fez isso de novo, ai. 13 00:01:31,800 --> 00:01:35,220 Os planadores assistidos pelo poder Você fez para nós foi útil. 14 00:01:36,597 --> 00:01:40,309 Agora, então. As impressões digitais Nós roubamos esse membro da equipe? 15 00:01:40,392 --> 00:01:41,602 Os tenho aqui bem. 16 00:01:41,685 --> 00:01:43,645 - Obrigado por isso, irmã. - Estes também. 17 00:01:43,729 --> 00:01:44,980 Perfeito. 18 00:01:50,152 --> 00:01:54,406 Hitomi, você pode desativar o sistema Usando o painel de toque na porta. 19 00:01:54,489 --> 00:01:55,574 Eu entendi isso. 20 00:02:14,343 --> 00:02:17,095 E com isso, todo o sistema desce. 21 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Aqui está o que viemos. A "mulher romana". 22 00:02:36,281 --> 00:02:38,617 Chegamos a esse ponto. O que resta fazer? 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,993 Pegue e saia daqui. 24 00:02:40,077 --> 00:02:42,329 Mmm-hmm. Com nossa arma secreta. 25 00:02:51,213 --> 00:02:53,423 Alarmes na sala de exposições centrais foi desencadeado! 26 00:02:53,507 --> 00:02:54,591 O que? 27 00:02:56,635 --> 00:02:59,012 Foi disparado por mecânica No terceiro andar! 28 00:02:59,096 --> 00:03:02,516 Não! É o alarme de segurança anexado à pintura. 29 00:03:02,599 --> 00:03:05,686 É o olho do gato! Eles não estão passando por mim! 30 00:03:07,562 --> 00:03:09,231 - Merda! 31 00:03:09,314 --> 00:03:10,607 Desgraçado! 32 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 Idiota! Não aponte isso para mim! 33 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 - Não há outra escolha! 34 00:03:15,320 --> 00:03:17,531 Estou abrindo as portas! 35 00:03:32,129 --> 00:03:33,171 São eles! 36 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 Espere! 37 00:03:39,386 --> 00:03:41,012 Vou te pegar, olho de gato! 38 00:03:50,188 --> 00:03:54,776 Caramba. O chefe não precisa gritar tanto comigo, não é? 39 00:03:55,610 --> 00:03:58,280 É aqui que eu preciso estar por dias como hoje. 40 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 Obrigado por entrar! 41 00:04:07,706 --> 00:04:10,375 Para o Cat's Eye Café. 42 00:04:13,879 --> 00:04:16,923 O olho do gato está aqui! 43 00:04:17,007 --> 00:04:19,342 Mmm! Saboroso. 44 00:04:19,426 --> 00:04:22,179 O napolitano aqui é uma obra -prima Como sempre. 45 00:04:22,262 --> 00:04:24,514 E ninguém pode vencer o café que você faz. 46 00:04:24,598 --> 00:04:27,684 Mas você não pode fazer algo sobre o nome deste lugar? 47 00:04:27,768 --> 00:04:29,519 Não me diga Você está lançando uma reclamação. 48 00:04:29,603 --> 00:04:32,105 Tudo que estou dizendo é Não há necessidade de compartilhar um nome 49 00:04:32,189 --> 00:04:34,316 com aqueles assaltantes de gatos sombrios correndo por aí. 50 00:04:34,399 --> 00:04:37,027 O fato é que nosso café estava aqui primeiro. 51 00:04:37,110 --> 00:04:40,155 Por que deveríamos desistir do nosso nome Para aqueles ladrões fantasmas? 52 00:04:40,238 --> 00:04:42,908 Este deveria ser um lugar onde eu posso relaxar. 53 00:04:42,991 --> 00:04:46,119 Olho de gato é a última coisa Eu quero pensar enquanto estou aqui. 54 00:04:46,203 --> 00:04:48,330 Se eles são a última coisa Você quer pensar, 55 00:04:48,413 --> 00:04:51,082 Isso deve significar que eles passaram Seus dedos mais uma vez. 56 00:04:51,166 --> 00:04:52,751 Huh? Claro que não! 57 00:04:52,834 --> 00:04:54,419 Isso não poderia estar mais longe Da verdade, ai. 58 00:04:54,503 --> 00:04:55,670 Você é fácil de ler. 59 00:04:55,754 --> 00:04:58,924 E isso, Toshio, é algo Sobre você, isso é tão fofo. 60 00:04:59,007 --> 00:05:01,718 Huh? Você acha isso fofo? Obrigado, Rui! 61 00:05:01,802 --> 00:05:05,555 Para que você está babando em todos os lugares? Ela está apenas mexendo com você, você sabe. 62 00:05:05,639 --> 00:05:09,142 Ooh! Toshio está realmente tendo Sua bunda entregou a ele online! 63 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 Confira isso! 64 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 Quem já tem algo a dizer, Eu digo vá em frente. 65 00:05:12,938 --> 00:05:15,148 Eu estou definitivamente Obtendo a atenção da gato na próxima vez. 66 00:05:15,232 --> 00:05:17,317 Então eu serei o único Quem recebe a última risada. 67 00:05:17,400 --> 00:05:18,610 Puxa, você nunca desiste. 68 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 Ah, muito obrigado. 69 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 Não desistir é apenas parte disso. 70 00:05:22,113 --> 00:05:24,741 Você tem seu trabalho cortado para você com esses rivais. 71 00:05:24,825 --> 00:05:26,201 Você nem sabe quem eles são. 72 00:05:26,284 --> 00:05:30,038 Na verdade, estou começando a conseguir um melhor Ande na cauda dos gatos, por assim dizer. 73 00:05:30,121 --> 00:05:31,373 O que você quer dizer? 74 00:05:31,456 --> 00:05:33,792 Com medo que seja confidencial Intel. 75 00:05:33,875 --> 00:05:37,796 Dá um tempo. Você realmente não sabe Uma única coisa sobre eles, não é? 76 00:05:37,879 --> 00:05:41,258 Bem, para ser honesto com você, Nós realmente não temos leads. 77 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Sim, pensei que sim. 78 00:05:42,551 --> 00:05:46,721 Mas eu suspeito que a atenção desse gato é provavelmente um trio. 79 00:05:46,805 --> 00:05:48,682 Realmente? Eles são um trio? 80 00:05:48,765 --> 00:05:51,393 Sim! Aqui, deixe -me usar isso para um segundo. 81 00:05:51,476 --> 00:05:53,812 Um deles é o cérebro da operação. 82 00:05:53,895 --> 00:05:55,772 Ele cria os planos e instruções de distribuição. 83 00:05:56,273 --> 00:05:57,315 Hum. 84 00:05:57,399 --> 00:05:59,901 Então você tem o hacker genial quem pode passar 85 00:05:59,985 --> 00:06:01,903 qualquer sistema de segurança conhecido pelo homem. 86 00:06:01,987 --> 00:06:04,114 Oh, um gênio, hein? 87 00:06:04,197 --> 00:06:07,284 O terceiro cara é quem coloca tudo em movimento. 88 00:06:07,367 --> 00:06:10,579 Ele tem que ser parte gorila ou algo assim com as coisas de que ele é capaz. 89 00:06:10,662 --> 00:06:12,289 Parte gorila, hein? 90 00:06:12,372 --> 00:06:15,208 Depois de todo o tempo Passei perseguindo -os, 91 00:06:16,585 --> 00:06:19,129 Esta é a imagem que tenho dos olhos de gato! 92 00:06:20,422 --> 00:06:22,591 Eles parecem uma gangue difícil. 93 00:06:22,674 --> 00:06:25,051 Você não poderia ter feito eles parece um pouco mais fofo? 94 00:06:25,135 --> 00:06:28,305 Toshio, Você recebe um dia de folga hoje? 95 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 Sim. Eles me tiveram em patrulha a noite inteira, 96 00:06:31,474 --> 00:06:32,809 Então, estou fora do resto do dia. 97 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 Então você está livre então. 98 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 Por que você e Hitomi não vão a um encontro? 99 00:06:35,896 --> 00:06:37,230 Huh? Você não se importa? 100 00:06:37,314 --> 00:06:39,774 Mas ainda estamos certos no meio de horário comercial. 101 00:06:39,858 --> 00:06:41,693 Não se preocupe com uma coisa, Hitomi. 102 00:06:41,776 --> 00:06:44,279 Eu não me importo de cobrir para você Enquanto você está fora, então você está bem. 103 00:06:44,362 --> 00:06:48,575 Peguei. Bem, se você não se importa, é um acordo. 104 00:06:55,707 --> 00:06:56,791 Sim! 105 00:06:56,875 --> 00:07:00,462 Honestamente, Hitomi, você sempre foi A pessoa mais esportiva que eu conheço! 106 00:07:00,
Deixe um comentário