1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[trovão estrondo]
2
00:00:12,920 --> 00:00:14,600
[mournful strings playing]
3
00:00:14,680 --> 00:00:17,640
[grita]
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,800
[Horst] Yeah. Estou aqui.
O que eu faço? What?
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,760
- I can't see anything. Ela está sangrando!
- [Cassandra gasps]
6
00:00:22,840 --> 00:00:26,240
[Horst] Sim, ela está na banheira. My
wife is bleeding to death, goddammit!
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
[trovão batendo palmas]
8
00:00:32,640 --> 00:00:34,680
[Margarete fussing]
9
00:00:35,480 --> 00:00:36,920
[suavemente] O que aconteceu com ela?
10
00:00:37,000 --> 00:00:39,400
I… I don't know.
11
00:00:42,160 --> 00:00:43,200
Mamãe?
12
00:00:44,360 --> 00:00:47,400
Peter, go on back to bed Até
que eu venho e diga o contrário.
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,840
My sweet, poor girl.
14
00:00:51,440 --> 00:00:52,640
Faça o que eu disse.
15
00:00:54,760 --> 00:00:56,880
[Peter's footsteps fade]
16
00:00:57,640 --> 00:00:59,200
[Gentilmente] minha princesinha.
17
00:00:59,280 --> 00:01:01,560
- [Margarete fusses]
- Tudo vai ficar bem.
18
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
- Your mama's here now.
- Dê para mim.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
- Cassandra, give it to me.
- [Margarete chorando]
20
00:01:06,760 --> 00:01:08,200
You're hurting Margarete.
21
00:01:08,280 --> 00:01:09,520
Não chame assim.
22
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
[Cassandra] Horst?
23
00:01:10,680 --> 00:01:12,000
[música tensa tocando]
24
00:01:13,320 --> 00:01:15,000
Where are you taking her?
25
00:01:17,280 --> 00:01:20,000
[gemendo]
26
00:01:21,080 --> 00:01:23,280
[Margarete continues crying]
27
00:01:23,360 --> 00:01:25,360
[Cassandra respirando trêmula]
28
00:01:27,120 --> 00:01:28,600
Tell me what you're doing!
29
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
[A porta se fecha]
30
00:01:40,120 --> 00:01:41,400
What are you doing?
31
00:01:48,800 --> 00:01:50,200
Bring her here again.
32
00:02:04,920 --> 00:02:06,080
[músic
Cassandra 1x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário