1 00:00:21,840 --> 00:00:24,120 Extinção de incêndio iniciada. 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,200 Fogo. 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,640 As crianças. Juno, Fynn! 4 00:00:27,720 --> 00:00:29,320 - O que está havendo? - Mãe! 5 00:00:30,400 --> 00:00:32,400 - Extinção de incêndio - Vamos! 6 00:00:32,480 --> 00:00:34,720 - Venha! - Corram! 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,240 - Vamos! - Extinção de incêndio iniciada. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,680 - Venham! - Mãe! 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,960 Extinção de incêndio iniciada. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,280 - Não tenham medo. - Rápido! 11 00:00:44,840 --> 00:00:45,840 Vamos! 12 00:00:47,080 --> 00:00:49,400 Abra a porta! Abra! 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 Venham! 14 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Mas e a Cassandra? 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,200 Está tudo bem? 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,160 - Vocês se machucaram? - Não. 17 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 O que aconteceu? 18 00:01:33,120 --> 00:01:34,120 Ei. 19 00:01:35,640 --> 00:01:38,560 - Ela voltou a dormir? - O Fynn vai ficar com ela. 20 00:01:40,400 --> 00:01:44,320 Acho que vamos precisar de um novo sofá feio. 21 00:01:49,000 --> 00:01:52,560 Pode ter sido um curto-circuito. Aquela coisa era bem velha. 22 00:01:53,720 --> 00:01:55,000 Droga 23 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 - O quê? - As fotos foram destruídas. 24 00:01:59,200 --> 00:02:00,840 É com isso que se preocupa? 25 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 Você devia ter visto. 26 00:02:02,880 --> 00:02:04,240 A Cassandra era humana. 27 00:02:04,320 --> 00:02:07,600 Ela deve ter morado aqui. A semelhança é impressionante. 28 00:02:07,680 --> 00:02:10,920 Sam, a casa toda poderia ter pegado fogo. 29 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 E não seria por um curto-circuito. 30 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 Acha que foi culpa minha? 31 00:02:20,280 --> 00:02:23,680 Eu não disse isso. Mas você foi a última a estar aqui. 32 00:02:24,880 --> 00:02:29,280 Sim, mas eu desliguei o projetor antes de ir pra cama. 33 00:02:29,360 --> 00:02:31,160 Não comecei nenhum incêndio. 34 00:02:31,240 --> 00:02:32,960 - Amor - Boa noite, David. 35 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Ótimo. 36 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 E agora? 37 00:02:47,880 --> 00:02:50,800 Desejo relatar o que eu registrei, David. 38 00:02:51,640 --> 00:02:54,400 A causa do incêndio foi um curto-circuito 39 00:02:54,480 --> 00:02:58,160 causado por uma garrafa de vinho que derramou no projetor 40 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 Eu sei. 41 00:02:59,840 --> 00:03:04,720 quando a Samira cambaleou e esbarrou na mesa. 42 00:03:32,400 --> 00:03:35,600 Imagino que ele ficaria feliz se o pai jogasse com ele. 43 00:03:36,400 --> 00:03:38,640 Ainda mais que não poderá vê-lo jogar. 44 00:03:38,720 --> 00:03:40,960 Tenho que escrever um discurso idiota. 45 00:03:41,680 --> 00:03:43,000 Pro aniversário da empresa. 46 00:03:44,360 --> 00:03:48,600 Meus funcionários esperam palavras motivacionais. Blá-blá-blá. 47 00:03:51,040 --> 00:03:52,640 Posso ajudar, se quiser. 48 00:03:54,520 --> 00:03:56,280 Já não está ocupada demais? 49 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Passe pra cá! 50 00:04:04,040 --> 00:04:05,600 Soube que ganharam ontem. 51 00:04:05,680 --> 00:04:07,440 Sim, 3 a 0. 52 00:04:07,520 --> 00:04:10,120 Parabéns. O time vai se classificar, certo? 53 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 Em que momento você saiu do banco? 54 00:04:17,520 --> 00:04:19,560 Horst, isso não importa. 55 00:04:20,440 --> 00:04:23,520 Fazer parte é o que conta, não é? Peter? 56 00:04:26,000 --> 00:04:28,080 Não sei por que o técnico não me deixa jogar. 57 00:04:37,680 --> 00:04:38,800 Peter! 58 00:04:39,440 --> 00:04:40,920 Espere! 59 00:04:43,560 --> 00:04:45,920 Estou muito orgulhosa de você. 60 00:04:46,840 --> 00:04:49,080 Por eu ter ficado sentado no banco? 61 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Talvez seu pai possa conversar com o técnico. 62 00:04:53,080 --> 00:04:54,120 Excelente ideia. 63 00:04:54,200 --> 00:04:57,680 Todos sabem que só estou no time porque ele paga as viagens. 64 00:04:57,760 --> 00:05:01,760 Não é verdade. Você joga bem! Só precisa de prática. 65 00:05:01,840 --> 00:05:03,520 Mas eu não gosto! 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,760 Todo garoto gosta de futebol. 67 00:05:10,280 --> 00:05:11,640 Não gosto do time. 68 00:05:14,040 --> 00:05:15,560 Como assim, meu amor? 69 00:05:18,480 --> 00:05:20,920 Não precisa fazer nada que não queira. 70 00:05:26,440 --> 00:05:28,440 Meu pai ficaria bravo se eu parasse. 71 00:05:29,200 --> 00:05:32,640 Bobagem. Ele só está estressado por causa do trabalho. 72 00:05:33,720 --> 00:05:34,840 Eu falo com ele. 73 00:05:38,800 --> 00:05:41,480 <i>Bom dia</i> 74 00:05:41,560 --> 00:05:43,880 <i>Bom dia, raio de sol</i> 75 00:05:43,960 --> 00:05:47,280 <i>A noite já acabou Mas não é motivo de tristeza</i> 76 00:05:47,360 --> 00:05:48,520 Cassandra, pare! 77 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 Pois não? 78 00:05:51,720 --> 00:05:53,440 Não aguento mais essa música. 79 00:05:53,520 --> 00:05:56,760 Era engraçado, mas após uma semana começou a me irritar. 80 00:05:58,080 --> 00:06:00,120 Juno, Fynn! Café da manhã! 81 00:06:00,200 --> 00:06:01,400 Não precisa gritar. 82 00:06:02,040 --> 00:06:03,880 - Bom dia. - Bom dia, meu amor. 83 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Mãe? 84 00:06:08,520 --> 00:06:12,040 - Será que você é piromaníaca? - Agora você é todo piadista? 85 00:06:12,120 --> 00:06:13,840 Dê uma olhada na sua irmã. 86 00:06:13,920 --> 00:06:16,080 - Cassandra? - Pois não? 87 00:06:16,160 --> 00:06:17,680 Onde a Juno está? 88 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 A Juno está escovando os dentes. 89 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 A Juno está escovando os dentes. 90 00:06:23,080 --> 00:06:25,440 - Obrigada, Cassandra. - De nada, Samira. 91 00:06:26,920 --> 00:06:30,080 Escove bem os dentinhos pra não ficar com cáries. 92 00:06:33,320 --> 00:06:35,440 Hoje é o seu grande dia, não é? 93 00:06:36,480 --> 00:06:37,880 Está nervosa? 94 00:06:40,240 --> 00:06:44,400 E se as meninas do clube de música não gostarem de mim? 95 00:06:44,480 --> 00:06:46,280 E se eu não for boa como elas? 96 00:06:46,360 --> 00:06:50,680 Princesa, nunca é fácil fazer novas amizades. 97 00:06:51,840 --> 00:06:53,160 Mas não se preocupe. 98 00:06:53,240 --> 00:06:57,880 Você é perfeita do jeitinho que você é. 99 00:06:57,960 --> 00:07:01,560 E aposto que vai fazer novas amigas rapidinho. 100 00:07:01,640 --> 00:07:04,760 E você canta melhor do que eu, com certeza. 101 00:07:05,480 --> 00:07:11,000 <i>Era um biquíni minúsculo De bolinhas amarelas</i> 102 00:07:11,080 --> 00:07:17,680 <i>Que ela usou pela primeira vez hoje</i> 103 00:07:18,640 --> 00:07:20,760 COLÉGIO ELLY HEUSS 104 00:07:20,840 --> 00:07:23,960 Beleza, então. Divirta-se. 105 00:07:24,040 --> 00:07:26,800 - É. - Aquele ali não é o seu amigo? 106 00:07:27,400 --> 00:07:30,680 Preciso ir lá pegar meu dever de casa. Nos vemos depois. 107 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 Oi, Fynn. 108 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 - Oi, pai do Fynn. - Steve. 109 00:07:35,080 --> 00:07:39,760 A esposa do meu pai mandou lembranças. Ela é uma grande fã sua. 110 00:07:39,840 --> 00:07:41,240 Que legal! Obrigado. 111 00:07:41,320 --> 00:07:44,160 Ela tem todos os livros da saga <i>Inspetor Romeo.</i> 112 00:07:44,240 --> 00:07:46,360 - Diz que o tempo voa quando lê. - É? 113 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 Qual gênero que é? 114 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Seria literatura erótica policial? Algo assim? 115 00:07:52,400 --> 00:07:55,200 São romances policiais. 116 00:07:55,280 --> 00:08:00,560 Mas parece que o cara pega todo mundo. Até as pessoas suspeitas. 117 00:08:00,640 --> 00:08:03,800 - Seu inspetor é bem tarado. - Beleza, temos que ir. 118 00:08:03,880 --> 00:08:05,120 - Sim. - Vamos. 119 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Tchau. 120 00:0
Deixe um comentário