Cassandra 1×1

1

00:00:56,840 --> 00:00:57,840

Merda!
2

00:01:00,360 --> 00:01:03,680

Peter, Horst… estão mortos.
3

00:01:04,800 --> 00:01:06,000

Me ajude.
4

00:01:07,240 --> 00:01:09,520

Venha.
5

00:01:10,200 --> 00:01:11,760

Meu Deus, o que aconteceu?
6

00:01:12,680 --> 00:01:13,680

Ela está aqui.
7

00:01:13,760 --> 00:01:14,760

Quem?
8

00:02:02,120 --> 00:02:05,720

Sei que não é Hamburgo, mas vocês
vão gostar da casa. Prometo.
9

00:02:05,800 --> 00:02:08,000

Se gostarem de coisas retrô,
como a mãe de vocês.
10

00:02:08,080 --> 00:02:10,640

Poxa! Você também gostou
dos móveis antigos.
11

00:02:10,720 --> 00:02:12,280

É que saíram barato.
12

00:02:16,440 --> 00:02:19,360

Podiam ter tirado
um pouco desse mato.
13

00:02:19,880 --> 00:02:21,520

Talvez tenham tirado.
14

00:02:26,920 --> 00:02:29,080

Podem entrar.
Vocês ainda não viram.
15

00:02:36,600 --> 00:02:37,760

Você não vai vir?
16

00:02:37,840 --> 00:02:39,000

Não.
17

00:02:39,080 --> 00:02:43,880

Beleza. Então eu vou pegar pra mim
o quarto que for maior e mais legal.
18

00:02:47,120 --> 00:02:48,240

Não, espere!
19

00:02:48,320 --> 00:02:49,320

Então venha!
20

00:02:49,400 --> 00:02:51,120

Corra, Juno! Corra!
21

00:02:53,280 --> 00:02:55,400

Fynn, isso não é justo!
22

00:02:56,520 --> 00:02:58,040

Acelere, sua lesma!
23

00:02:58,880 --> 00:03:00,600

Esta foi a decisão certa.
24

00:03:03,000 --> 00:03:04,000

Com certeza.
25

00:03:08,840 --> 00:03:09,840

Fynn?
26

00:03:34,280 --> 00:03:37,040

São as coisas do Fynn?
Todos esses discos?
27

00:03:37,120 --> 00:03:38,800

Como se você tivesse poucos.
28

00:03:38,880 --> 00:03:41,360

Tem muitos!
Precisa de uma casa só pra eles.
29

00:03:41,440 --> 00:03:45,320

E aquela lixeira velha de tecido?
Podemos jogar fora?
30

00:03:47,400 --> 00:03:49,320

Também não mexeram aqui.
31

00:03:49,400 --> 00:03:51,960

Mas tiraram
o pássaro morto da entrada.
32

00:03:52,480 --> 00:03:55,880

Me lembra aquele filme
com o Tom Hanks. Como se chama?
33

00:03:55,960 --> 00:03:59,880

Ele e a esposa vão pra casa
dos sonhos, e tudo vai dando errado.
34

00:04:01,680 --> 00:04:05,040

<i>Um Dia a Casa Cai.</i>
Mas não fique falando disso.
35

00:04:09,760 --> 00:04:10,800

Alô?
36

00:04:56,520 --> 00:04:57,600

Achei você.
37

00:04:58,920 --> 00:05:00,040

É só você.
38

00:05:00,840 --> 00:05:04,160

Fynn, por que tem televisões
pra todo lado?
39

00:05:05,120 --> 00:05:07,240

Esta foi a primeira
casa <i>smart </i>da época.
40

00:05:07,880 --> 00:05:10,160

- O que é isso?
- Uma casa inteligente.
41

00:05:10,240 --> 00:05:15,080

Tinha um computador conectado à casa
que auxiliava a fazer várias coisas.
42

00:05:15,160 --> 00:05:16,840

E por que não o ligamos?
43

00:05:16,920 --> 00:05:19,080

Não sei se chegou a ser usado.
44

00:05:19,160 --> 00:05:22,600

Fora que nem deve funcionar mais.
A casa é bem velha.
45

00:05:22,680 --> 00:05:24,360

Onde fica o servidor?
46

00:05:24,440 --> 00:05:25,840

A gente pode tentar.
47

00:05:37,280 --> 00:05:39,200

Que porra é essa?
48

00:06:18,880 --> 00:06:20,800

Fynn? Pode subir aqui?
49

00:06:21,520 --> 00:06:23,120

Sim. Estou indo!
50

00:06:40,720 --> 00:06:42,440

O sistema é de 50 anos atrás.
51

00:06:42,520 --> 00:06:44,800

Me surpreenderia
se ainda ligasse.
52

00:06:44,880 --> 00:06:46,440

Por que mesmo nos mudamos pra cá?
53

00:06:46,520 --> 00:06:47,560

Por causa disto.
54

00:06:50,760 --> 00:06:52,400

- Sério mesmo?
- Pois é.
55

00:06:53,120 --> 00:06:54,640

Nossa!
56

00:06:54,720 --> 00:06:57,280

- É minha!
- Claro.
57

00:06:57,360 --> 00:06:59,480

Tomara que a piscina funcione,
né?
58

00:06:59,560 --> 00:07:00,560

Sim.
59

00:07:11,320 --> 00:07:14,560

Que demais!
Dá pra praticar guitarra aqui.
60

00:07:14,640 --> 00:07:16,920

E tem até espaço pra uma bateria.
61

00:07:17,000 --> 00:07:18,680

Não, vai ser meu estúdio.
62

00:07:19,600 --> 00:07:21,680

E então, Fynn? O que achou?
63

00:07:21,760 --> 00:07:24,960

Finalmente tenho um quarto
só meu. E temos uma piscina!
64

00:07:26,920 --> 00:07:29,320

Você sabe
que não tínhamos escolha, né?
65

00:07:29,400 --> 00:07:32,760

As coisas nunca mais seriam como antes.
A mudança vai nos fazer bem.
66

00:07:32,840 --> 00:07:35,240

- Mas vou sentir falta de lá.
- Eu sei.
67

00:07:35,320 --> 00:07:38,880

Mas vai arranjar novos amigos
e uma nova banda. Você vai ver.
68

00:07:38,960 --> 00:07:40,960

Com a galera do interior. Irra!
69

00:07:41,040 --> 00:07:43,840

Claro, ainda mais
chamando as pessoas assim.
70

00:07:45,680 --> 00:07:46,680

Meu amor…
71

00:07:51,680 --> 00:07:52,800

O que é aquilo?
72

00:08:03,080 --> 00:08:06,160

- Faz parte da casa?
- Tem cara de sucata velha.
73

00:08:11,480 --> 00:08:12,480

Chave de fenda.
74

00:08:27,080 --> 00:08:28,080

Beleza.
75

00:08:28,600 --> 00:08:29,600

Se prepare.
76

00:08:42,840 --> 00:08:44,840

Eu queria muito que ligasse.
77

00:08:44,920 --> 00:08:46,960

- Pode tentar se quiser.
- Beleza!
78

00:08:49,480 --> 00:08:51,360

- Oi.
- Oi.
79

00:08:52,960 --> 00:08:56,920

Limpei a piscina
e a enchi com água limpa.
80

00:08:57,000 --> 00:08:58,880

Também já desfiz as malas.
81

00:08:59,520 --> 00:09:01,080

Você é incrível, obrigada.
82

00:09:04,520 --> 00:09:06,400

Preciso arrumar a cama da Juno.
83

00:09:08,000 --> 00:09:09,400

Não sei, David.
84

00:09:10,520 --> 00:09:14,160

É melhor ela dormir com a gente
até os pesadelos pararem.
85

00:09:14,240 --> 00:09:16,200

Ela precisa de mais tempo.
86

00:09:16,280 --> 00:09:18,520

Você queria recomeçar aqui, Sam.
87

00:09:18,600 --> 00:09:21,920

Se agirmos como antes,
a mudança não terá feito sentido.
88

00:09:22,960 --> 00:09:24,560

Ela vai decidir, está bem?
89

00:09:25,960 --> 00:09:26,960

Está bem.
90

00:09:28,960 --> 00:09:30,400

Tem certeza absoluta?
91

00:09:32,040 --> 00:09:35,480

Se acontecer algo,
pode ir pra nossa cama, está bem?
92

00:09:35,560 --> 00:09:36,560

Está bem.
93

00:09:36,640 --> 00:09:37,640

Certo.
94

00:09:40,440 --> 00:09:41,520

Mas…
95

00:09:42,520 --> 00:09:46,360

você não precisa ter medo
96

00:09:47,040 --> 00:09:48,040

de nada aqui.
97

00:09:51,840 --> 00:09:55,920

É a menina mais corajosa de todas,
Juno. O papai tem orgulho de você.
98

00:09:58,120 --> 00:09:59,160

Boa noite.
99

00:10:04,640 --> 00:10:05,640

Boa noite.
100

00:10:18,160 --> 00:10:19,720

- Oi.
- Oi.
101

00:10:19,800 --> 00:10:21,040

Boa noite, meu amor.
102

00:10:21,120 --> 00:10:22,119

Boa noite.
103

00:10:22,120 --> 00:10:25,800

Não fique acordado até tarde.
Amanhã é seu primeiro dia de aula.
104

00:11:26,240 --> 00:11:27,960

Estou colocando
muita pressão em nós?
105

00:11:30,920 --> 00:11:33,800

E se a gente acabar
não sendo feliz aqui?
106

00:11:33,880 --> 00:11:35,760

E se a Juno não gostar daqui?
107

00:11:37,280 --> 00:11:39,720

Não dava pra ficar
lá depois daquilo.
108

00:11:39,800 --> 00:11:43,840

Poderíamos ter continuado
na mesma cidade, como você disse.
109

00:11:43,920 --> 00:11:45,640

Era o que o Fynn queria.
110

00:11:49,960 --> 00:11:52,240

Você queria que ficássemos em paz
111

00:11:52,320 --> 00:11:54,440

e nos aproximássemos
como família.
112

00:11:56,440 --> 00:11:58,080

O Fynn vai ficar bem.
113

00:11:59,680 --> 00:12:01,120

Ele faz amizades rápido.
114

00:12:02,760 --> 00:12:04,440

A Juno também vai ficar bem.
115

00:12:07,480 --> 00:12:08,600

E se ela não ficar?
116

00:12:09,720 --> 00:12:11,360

Aí ela vai ter nosso apoio.
117

00:12:17,960 --> 00:12:18,960

Será?
118

00:12:27,080 --> 00:12:29,520

Nós também podemos
recomeçar aqui, Sam.
119

00:14:13,480 --> 00:14:14,480

Peter?
120

00:16:05,200 --> 00:16:08,560

Minha nossa! E quem é você?
121

00:16:48,720 --> 00:16:49,720

Juno!
122

00:16:50,080 --> 00:16:51,600

O quê? O que foi?
123

00:16:52,720 --> 00:16:53,720

Juno!
124

00:16:58,320 --> 00:17:00,200

Juno, meu amor!
125

00:17:00,280 --> 00:17:01,960

- Mãe!
- Está tudo bem.
126

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *