Cashero 1×6

Série: Cashero
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 5fa3753b830b5f93c64adeb8dc033cff6e53bd70
Tamanho: 34.971 bytes (34,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:37:14
Ver trecho da legenda: Cashero 1×6 HIC PTBR
1
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
Ótimo.

2
00:00:43,918 --> 00:00:46,921
Ele pegou todos eles.
Meu irmãozinho é um malandro.

3
00:00:47,422 --> 00:00:50,425
Quando se trata de coisas assim,
aquele filho da puta trabalha rápido.

4
00:00:52,969 --> 00:00:54,721
Onde está aquela vadia agora?

5
00:00:58,224 --> 00:00:59,434
Ok, leve-o agora.

6
00:01:33,384 --> 00:01:35,678
- Todos recuem!
- No chão, agora mesmo!

7
00:01:36,387 --> 00:01:38,515
Celulares desligados. Desligue seus telefones.

8
00:01:41,601 --> 00:01:43,895
Afaste-se! Voltem, pessoal!

9
00:01:44,646 --> 00:01:45,855
Ei! Feche a porta dos fundos!

10
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
- Todo mundo aqui.
- Desligue seu telefone.

11
00:01:48,024 --> 00:01:50,527
Pessoal, por favor desliguem o celular.

12
00:01:56,074 --> 00:01:57,659
Ei, tome cuidado aí! Olhe!

13
00:02:02,038 --> 00:02:03,123
Uma arma?

14
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Ei, precisamos varrer as mesas
em ambos os lados da sala.

15
00:02:23,184 --> 00:02:24,978
Obtenha todas as evidências que pudermos.
Nenhuma pedra sobre pedra.

16
00:02:25,061 --> 00:02:25,979
Sim, senhor.

17
00:02:29,232 --> 00:02:31,401
Ei, veterano! Sang-ung!

18
00:02:31,901 --> 00:02:33,403
Ei, você está bem? Você está...

19
00:02:36,573 --> 00:02:37,407
Você está ferido?

20
00:02:38,116 --> 00:02:39,617
Não. Você está bem?

21
00:02:39,701 --> 00:02:42,620
Sim. Levantar. Pressa. Vamos.

22
00:02:51,671 --> 00:02:53,590
Fora do caminho!

23
00:02:57,010 --> 00:02:58,094
Pegue esses dois.

24
00:02:59,846 --> 00:03:02,223
- Ei. Abaixe-se. Pressa!
- Uh, o que? Por que?

25
00:03:02,307 --> 00:03:04,517
Os policiais. Não podemos ser pegos.
Temos que sair agora.

26
00:03:07,020 --> 00:03:07,854
Kang Sang-ung?

27
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
Temos que sair daqui.

28
00:03:46,559 --> 00:03:48,519
Oh, aquele cano estava no nosso caminho.

29
00:03:49,771 --> 00:03:51,481
- Sim.
- Ah, Deus.

30
00:03:51,564 --> 00:03:53,149
Aqui. Pegue a bolsa.

31
00:03:53,233 --> 00:03:54,734
Para onde você está indo?

32
00:03:55,568 --> 00:03:57,445
Eu tenho um jantar.
Reunião formal com meus sogros.

33
00:03:57,528 --> 00:03:58,571
Estou atrasado.

34
00:03:58,655 --> 00:03:59,822
Espere. Espere.

35
00:04:01,658 --> 00:04:02,867
Hein? O que é?

36
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
Uh...

37
00:04:09,958 --> 00:04:10,875
Lá.

38
00:04:17,257 --> 00:04:20,677
Uma boa primeira impressão
com seus futuros sogros é crucial.

39
00:04:28,142 --> 00:04:30,770
Esse tipo de coisa
é por isso que nosso trabalho é tão difícil.

40
00:04:33,064 --> 00:04:35,942
Eu gostaria que houvesse
uma sensação mais fácil de equilíbrio em nosso trabalho.

41
00:04:37,277 --> 00:04:38,778
Mas tendo poderes especiais

42
00:04:38,861 --> 00:04:41,364
significa sua vida pessoal
não será fácil nem normal.

43
00:04:43,074 --> 00:04:44,284
Esse é o seu fardo.

44
00:04:54,460 --> 00:04:55,461
Melhor sair.

45
00:05:01,634 --> 00:05:02,719
Até logo.

46
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
Até mais.

47
00:05:46,262 --> 00:05:48,139
Puxa! Finalmente, ele está aqui!

48
00:05:54,562 --> 00:05:55,563
Ah.

49
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
Estou com a polícia.
Você é a Sra. Kim, correto?

50
00:06:11,454 --> 00:06:13,956
Sim, Kim Min Suk. O que posso fazer para você?

51
00:06:14,040 --> 00:06:15,416
Preciso encontrar Kang Sang-ung.

52
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Eu estava prestes a ligar e fazer um relatório.
Não tenho ideia de onde ele está.

53
00:06:22,965 --> 00:06:25,760
Kang Sang-ung é atualmente um suspeito
em uma investigação ativa,

54
00:06:25,843 --> 00:06:27,553
então precisamos da sua cooperação aqui.

55
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
Detetive, por favor.

56
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
Ele é completamente normal. Essa é a verdade.

57
00:06:33,184 --> 00:06:35,645
O que, a polícia realmente acredita
todos esses rumores online também?

58
00:06:35,728 --> 00:06:37,897
Então, o que? Você acha que ele de repente fica
força sobre-humana

59
00:06:37,980 --> 00:06:39,524
quando ele está segurando dinheiro ou algo assim?

60
00:06:39,607 --> 00:06:41,943
Você é mais esperto que isso.
Certo, detetive?

61
00:06:43,069 --> 00:06:45,071
Superpoderes? Sim, certo.

62
00:06:45,154 --> 00:06:46,447
É tão ridículo.

63
00:06:50,868 --> 00:06:52,537
Eu sei que vocês estão todos escondidos aí!

64
00:06:55,790 --> 00:06:57,917
Bem, eu espero
vocês todos vão fazer hora extra esta noite!

65
00:07:09,804 --> 00:07:10,972
Digamos que é verdade.

66
00:07:11,973 --> 00:07:14,475
Imagine que Sang-ung realmente tivesse
um presente único como esse.

67
00:07:14,976 --> 00:07:15,810
Para usá-lo...

68
00:07:17,895 --> 00:07:19,647
ele só gastaria seu próprio dinheiro.

69
00:07:23,151 --> 00:07:25,069
E ele faria isso para proteger os outros.

70
00:07:25,153 --> 00:07:27,071
E ajude quem precisar.

71
00:07:27,572 --> 00:07:29,282
Ele puniria assaltantes e criminosos.

72
00:07:32,702 --> 00:07:34,245
Ele faria um trabalho melhor do que vocês.

73
00:07:34,328 --> 00:07:36,038
Você cobra horas extras,
e nunca pegue ninguém.

74
00:07:36,122 --> 00:07:39,083
Então agora você vai prender um homem
tornando nossas ruas mais seguras.

75
00:07:39,167 --> 00:07:42,170
Ele está fazendo <i>seu</i> trabalho
enquanto você assiste do lado de fora!

76
00:07:56,767 --> 00:07:57,643
Sinto muito.

77
00:07:58,686 --> 00:08:00,646
Eu disse para não se atrasar, Sang-ung.

78
00:08:02,315 --> 00:08:03,441
Sinto muito.

79
00:08:15,828 --> 00:08:17,705
Mas você me disse que tudo ficaria bem.

80
00:08:48,069 --> 00:08:52,031
Ir à discoteca é muito cansativo. Deus.

81
00:09:00,623 --> 00:09:03,793
Sang-ung pode passar
aquele jantar, certo? Eu me sinto tão ansioso.

82
00:09:03,876 --> 00:09:05,628
Sim, eu sei.

83
00:09:06,921 --> 00:09:10,216
Você acha que os pais dela
aprovará sua jaqueta esfarrapada?

84
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Não faço ideia.

85
00:09:15,388 --> 00:09:17,557
Eu me pergunto quem chamou aqueles detetives.

86
00:09:19,976 --> 00:09:21,727
Espere. Presumi que fosse você.

87
00:09:24,272 --> 00:09:25,147
Eu não liguei.

88
00:09:26,899 --> 00:09:28,442
Fui eu.

89
00:09:33,072 --> 00:09:35,408
É tão importante
para denunciar atividades ilegais.

90
00:09:57,471 --> 00:09:58,347
Bun-mi.

91
00:10:34,592 --> 00:10:36,427
Eu não cometi nenhum crime, senhor.

92
00:10:37,511 --> 00:10:41,015
Eu disse para você ficar quieto, Sang-ung.
Disse que te trancaria se te visse novamente.

93
00:10:44,518 --> 00:10:45,811
Vamos. Você não tem poderes?

94
00:10:45,895 --> 00:10:47,897
É por isso que tenho que fazer isso.

95
00:10:48,397 --> 00:10:50,316
Você acha que está acima da lei?

96
00:10:51,108 --> 00:10:52,985
Você se acha justo?

97
00:10:55,112 --> 00:10:56,197
Você conhece aquele ditado?

98
00:10:56,280 --> 00:10:58,741
"O caminho para o inferno
está pavimentado de boas intenções."

99
00:10:58,824 --> 00:11:00,076
É clichê porque é verdade.

100
00:11:00,159 --> 00:11:02,662
Por sua causa,
mais pessoas vão acabar se machucando.

101
00:11:11,671 --> 00:11:14,048
E você continua
sentado sem fazer nada.

102
00:11:15,508 --> 00:11:17,468
Eu sinto você.

103
00:11:17,551 --> 00:11:19,720
Eu quero sentar no sofá
e colocar as notícias,

104
00:11:19,804 --> 00:11:21,389
ficar chateado com os criminosos,

105
00:11:21,472 --> 00:11:23,224
grite para a tela,
e depois vá para a cama.

106
00:11:24,934 --> 00:11:27,061
Eu não poderia viver comigo mesmo se fizesse isso.

107
00:11:27,144 --> 00:11:28,896
Com nossos poderes, podemos lutar.

108
00:11:31,440 --> 00:11:34,151
Você não acha que temos uma responsabilidade
para proteger os inocentes?

109
00:11:35,778 --> 00:11:37,279
Você estava quase certo antes.

110
00:11:38,489 --> 00:11:40,741
Exceto quando não fazemos nada,
é quando as pessoas se machucam.

111
00:11:51,711 --> 00:11:53,003
Você será indiciado.

112
00:12:26,954 --> 00:12:27,997
Sang-ung.

113
00:12:28,080 --> 00:12:29,457
Sang-ung!

114
00:12:29,540 --> 00:12:30,916
Espere! Espere.

115
00:12:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *