1 00:00:19,436 --> 00:00:21,396 Min Suk, corra! 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 Fique longe. 3 00:00:32,949 --> 00:00:34,242 MELHORES DESEJOS PARA O SEU CASAMENTO 4 00:00:38,830 --> 00:00:39,664 Espere, eu... 5 00:00:41,541 --> 00:00:42,375 O que... 6 00:01:07,817 --> 00:01:08,693 Hein? 7 00:01:09,444 --> 00:01:10,320 Ah. 8 00:01:13,364 --> 00:01:14,199 Uh... 9 00:01:20,580 --> 00:01:21,414 Hã. 10 00:01:22,373 --> 00:01:23,583 Minhas roupas? O que... 11 00:01:33,301 --> 00:01:34,427 Você está acordado. 12 00:01:34,511 --> 00:01:36,638 Que diabos? 13 00:01:37,138 --> 00:01:38,139 Quem é você? 14 00:01:41,768 --> 00:01:43,603 Prazer em conhecê-lo. 15 00:01:46,856 --> 00:01:48,483 Byeon Ho-in, advogado. 16 00:01:50,235 --> 00:01:51,903 ESCRITÓRIO DE ADVOGADO BYEON HO-IN BYEON HO-IN 17 00:01:51,986 --> 00:01:54,864 Você quer ganhar "Byeon" com uma dúvida razoável? Então Ho-in é o homem a quem recorrer. 18 00:01:56,658 --> 00:01:59,244 Temos que aproveitar ao máximo nossos nomes nesta vida, você não acha? 19 00:02:00,578 --> 00:02:02,872 Assim como nossos superpoderes, certo, Sang-ung? 20 00:02:03,832 --> 00:02:04,707 Hum? 21 00:02:23,017 --> 00:02:24,144 Olá, Min Suk. 22 00:02:24,227 --> 00:02:26,354 Ah, Sang-ung. Diga-me que você está bem. 23 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 - Estou bem. E você? - Estou bem, não se preocupe. 24 00:02:28,773 --> 00:02:30,191 Tudo bem, vamos nos conhecer. 25 00:02:36,739 --> 00:02:38,074 Essa garota aqui é Bang Eun-mi, 26 00:02:38,158 --> 00:02:40,785 mas ela atende por Bun-mi porque essa garota pode esmagar um brioche. 27 00:02:40,869 --> 00:02:42,245 Pare com isso. Eu odeio isso. 28 00:02:42,829 --> 00:02:45,790 Bun-mi tem a habilidade mover objetos com a mente 29 00:02:45,874 --> 00:02:47,834 em relação à quantidade de calorias ela comeu. 30 00:02:47,917 --> 00:02:50,753 E eu, eu recebo meus poderes quando eu for martelado. 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,505 Min-suk pode confirmar isso. 32 00:03:05,143 --> 00:03:08,021 Ok, bem, o que você está dizendo, senhor? 33 00:03:08,104 --> 00:03:10,148 O que estou dizendo é você não está sozinho no mundo. 34 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Nós somos como você. Não é bom saber, isso 35 00:03:13,860 --> 00:03:14,819 você tem companheiros? 36 00:03:17,822 --> 00:03:20,867 A maioria dos novatos gosta do que ouve até aqui, então... 37 00:03:20,950 --> 00:03:22,076 <i>Bem, eu não.</i> 38 00:03:22,577 --> 00:03:24,412 <i>A água continua subindo cada vez mais fundo.</i> 39 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 <i>A questão é: se eu continuar, posso voltar à superfície?</i> 40 00:03:27,081 --> 00:03:29,667 Somos a Sociedade dos Super-Humanos Coreanos. 41 00:03:30,835 --> 00:03:33,421 SOCIEDADE DE SUPER-HUMANOS REPRESENTANTE, BYEON HO-IN 42 00:03:33,504 --> 00:03:34,881 <i>Esta é uma má ideia.</i> 43 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 - Acho que deveríamos sair daqui. - Vamos. 44 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 Encontramos super-humanos que operam nas sombras, como você, 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 e nós os levamos para a luz. 46 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 É onde eles pertencem. Lutando pelo que é certo. 47 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 Você está fazendo um ótimo trabalho, 48 00:03:47,060 --> 00:03:49,395 mas eu gosto das sombras, senhor, então terei que passar. 49 00:03:49,479 --> 00:03:51,606 - Obrigado pela sua ajuda. Nós apreciamos isso. - Obrigado. 50 00:03:52,815 --> 00:03:54,609 E eu terei certeza para devolver essas roupas para você 51 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 assim que eu tiver um minuto. 52 00:03:57,570 --> 00:03:59,864 Sang-ung, quem você acha incendiou sua casa? 53 00:03:59,948 --> 00:04:02,575 <i>Ah, sim, meu apartamento pegou fogo.</i> 54 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 - O que aconteceu? - Min-suk, eu... 55 00:04:06,704 --> 00:04:09,332 - Ei, que diabos? - Há mais uma coisa. Não demorará muito. 56 00:04:36,067 --> 00:04:36,985 Uau. 57 00:04:43,199 --> 00:04:44,450 Ok, siga-me. 58 00:05:09,517 --> 00:05:10,768 Contrabando de metanfetamina, mortes em massa 59 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 TESTES HUMANOS ALEGADOS 60 00:05:11,936 --> 00:05:13,187 BEOMHA BIO DESENVOLVE VACINA 61 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 SUCESSO DA CLONAGEM DO PRIMEIRO GENE A PRIMEIRA CLONAGEM GENE DE BEOMHA 62 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 A Vanguarda Mundana. 63 00:05:22,405 --> 00:05:24,532 "Mundano" significa normal. Sem poderes. 64 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 Pessoas normais do dia a dia que estão caçando pessoas como nós. 65 00:05:29,203 --> 00:05:30,371 Caça, como em... 66 00:05:31,831 --> 00:05:32,957 Mas por que? 67 00:05:33,708 --> 00:05:37,128 Bem, eles estão com ciúmes. Temos algo que eles nunca terão. 68 00:05:41,591 --> 00:05:44,844 E a verdade é que esses normies estão acostumados a conseguir tudo o que desejam. 69 00:05:45,970 --> 00:05:47,805 A influência deles é de longo alcance. 70 00:05:47,889 --> 00:05:50,725 Eles têm dinheiro, poder, acesso a negócios e terras, 71 00:05:50,808 --> 00:05:52,769 até mesmo infraestrutura de pesquisa. 72 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 Muitos amigos em cargos importantes também. 73 00:05:54,812 --> 00:05:58,107 Eles têm ligações com a Assembleia Nacional, agências governamentais, 74 00:05:58,191 --> 00:06:00,526 escritórios de advocacia de sapatos brancos, corporações, a mídia, 75 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 e, claro, a polícia e o crime organizado. 76 00:06:03,279 --> 00:06:04,989 O mundo inteiro está do lado deles. 77 00:06:06,574 --> 00:06:08,326 JO WON-DO BEOMHA, CABEÇA DA VANGUARDA MUNDANA 78 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 JO ANNA HERDEIRO DO GRUPO BEOMHA 79 00:06:19,003 --> 00:06:20,004 E daí? 80 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 Seu próximo alvo. 81 00:06:23,007 --> 00:06:24,759 Tenho motivos para acreditar que eles estão 82 00:06:25,635 --> 00:06:26,844 planejando derrubá-lo. 83 00:06:45,029 --> 00:06:46,280 Olá, padre. 84 00:06:48,950 --> 00:06:51,702 Encontrei o bastardo que fez isso com você. 85 00:06:53,121 --> 00:06:54,080 E agora, 86 00:06:54,163 --> 00:06:56,666 Posso tirar seus dons extraordinários. 87 00:07:08,094 --> 00:07:14,058 ALA VIP 88 00:07:18,521 --> 00:07:20,189 Você mesmo disse isso, não foi? 89 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 "Segure-se firme nas coisas boas, Won-do." 90 00:07:24,360 --> 00:07:26,404 "Não seja um tolo caridoso." 91 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 O que é isso? 92 00:07:41,544 --> 00:07:44,672 Todo mundo está saindo para brincar, mesmo aqueles que estavam escondidos. 93 00:07:45,923 --> 00:07:47,258 Apresse as coisas. 94 00:07:47,758 --> 00:07:50,678 Nossos planos ficarão complicados se o advogado se envolver. 95 00:07:52,680 --> 00:07:54,265 A questão é... 96 00:07:54,348 --> 00:07:56,267 ... parece que Byeong tem já cheguei em Sang-ung. 97 00:07:58,227 --> 00:08:00,062 Meu Deus, você é um inútil. 98 00:08:02,106 --> 00:08:04,066 Cuide disso, ou eu cuidarei. 99 00:08:08,029 --> 00:08:09,614 Merda. 100 00:08:14,243 --> 00:08:17,663 Então essas pessoas sabem quem eu sou, e eles estão indo para o ataque agora? 101 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 Claro que eles sabem. 102 00:08:19,540 --> 00:08:21,375 Como você pensa eles invadiram seu apartamento? 103 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 Que tal eu desaparecer, então? 104 00:08:31,052 --> 00:08:33,679 Você estaria fazendo o jogo deles se você tentou se esconder. 105 00:08:33,763 --> 00:08:36,015 Eles fizeram um ataque descarado em plena luz do dia. 106 00:08:36,098 --> 00:08:37,892 Agora eles querem você em um local remoto, 107 00:08:37,975 --> 00:08:40,269 para que eles possam seguir em frente com você sem chamar a atenção. 108 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 O que devo fazer? 109 00:08:43,981 --> 00:08:46,734 Apenas... finja que é qualquer outro dia. 110 00:08:46,817 --> 00:08:47,735 Hein? 111 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Seu MO com um novo alvo é começar sabotando sua vida diária. 112 00:08:52,949 --> 00:08:55,576 Você pode salvar pessoas, mas a rotina é igualmente importante. 1
Deixe um comentário