1 00:00:16,433 --> 00:00:17,559 Aqui! 2 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 Pegue ela! Não a deixe ir! 3 00:00:49,674 --> 00:00:51,843 MUNDANO 4 00:01:04,064 --> 00:01:05,565 Sem câmeras de segurança. 5 00:01:06,066 --> 00:01:08,109 Eles não os colocaram no beco. 6 00:02:25,895 --> 00:02:26,855 Vamos sair daqui! 7 00:02:49,210 --> 00:02:50,211 Jo Ana? 8 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 Sua espécie sempre pensa que ter superpoderes 9 00:03:01,681 --> 00:03:03,349 significa que você pode fazer o que quiser. 10 00:03:06,102 --> 00:03:08,396 Você contribui alguma coisa para a sociedade? 11 00:03:08,479 --> 00:03:10,106 Você ainda paga impostos? 12 00:03:10,607 --> 00:03:12,609 Cadê seus amiguinhos, hein? 13 00:03:14,235 --> 00:03:17,363 Por que você continua me obrigando a fazer a mesma coisa de novo? 14 00:03:25,788 --> 00:03:27,749 Acho que vou assar você, Anna. 15 00:03:36,299 --> 00:03:38,009 Não vi a previsão do tempo, né? 16 00:03:54,651 --> 00:03:56,027 Ah, coitado. 17 00:03:56,527 --> 00:03:57,820 Está chovendo. 18 00:03:59,739 --> 00:04:01,616 Seu pequeno superpoder é fofo, 19 00:04:01,699 --> 00:04:04,577 mas você sabe o que é ainda melhor nos dias de hoje? 20 00:04:07,455 --> 00:04:08,748 Poder de verdade. 21 00:04:11,209 --> 00:04:12,377 <i>Ela está certa.</i> 22 00:04:12,460 --> 00:04:16,130 <i>Esses superpoderes não são maiores do que o próprio poder.</i> 23 00:04:19,300 --> 00:04:22,053 <i>Na verdade, é mais como... Como devo colocar isso?</i> 24 00:04:22,553 --> 00:04:23,721 <i>Hmm.</i> 25 00:04:23,805 --> 00:04:27,141 <i>É mais parecido com a diferença entre um jalapeño e um habanero.</i> 26 00:04:28,268 --> 00:04:32,272 <i>Ou talvez entre uma mosca e uma vespa.</i> 27 00:04:33,731 --> 00:04:36,484 <i>Então, o que estou tentando dizer é:</i> 28 00:04:36,985 --> 00:04:38,319 <i>Estou frito.</i> 29 00:04:43,533 --> 00:04:47,036 PESSOA DESAPARECIDA 30 00:04:47,120 --> 00:04:52,125 LEE HWA-JIN, 23 ANOS VISTO PELA ÚLTIMA VISTA NA ESTAÇÃO JONGNO NAKSIN 31 00:05:08,766 --> 00:05:11,144 Não temos notícias de Hwa-jin há uma semana. 32 00:05:11,936 --> 00:05:12,770 Sim. 33 00:05:19,986 --> 00:05:22,739 Bun-mi, acho que é melhor se você aprender a controlar essa raiva 34 00:05:22,822 --> 00:05:24,490 você está segurando por dentro. 35 00:05:24,574 --> 00:05:26,034 Sim, estou trabalhando nisso. 36 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 Achei que você estava de dieta. 37 00:05:27,660 --> 00:05:30,538 Estou fazendo uma refeição por dia onde posso comer o que quiser. 38 00:05:30,621 --> 00:05:32,915 Você não jantou comigo mais cedo? 39 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 Bem, isso é sobremesa. 40 00:05:34,667 --> 00:05:36,836 De qualquer forma, você bebe todos os dias, então... 41 00:05:40,256 --> 00:05:42,759 Veja isso. Você já viu isso? 42 00:05:42,842 --> 00:05:44,344 <i>Louco. Olá, pessoal!</i> 43 00:05:44,427 --> 00:05:48,222 - Mm, aquele cara nem tentou esconder. <i>- Tem um homem puxando o ônibus de volta.</i> 44 00:05:48,306 --> 00:05:50,308 <i>Ele é um super-homem total. Não, não! Ele é como o Homem-Aranha!</i> 45 00:05:50,391 --> 00:05:52,769 - Ei. - Certo, foi ampliado. 46 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 <i>Ah, uau! Ele está puxando-o de volta para a ponte!</i> 47 00:05:55,146 --> 00:05:56,773 A polícia o prendeu depois disso. 48 00:05:58,566 --> 00:05:59,984 <i>Estamos vendo um herói nascer...</i> 49 00:06:00,068 --> 00:06:03,071 Todas aquelas coisas brilhantes caindo dele. Isso parece dinheiro. 50 00:06:03,905 --> 00:06:04,739 Sim. 51 00:06:04,822 --> 00:06:07,200 <i>Isso é completamente real, o que vocês estão vendo agora, pessoal!</i> 52 00:06:07,283 --> 00:06:09,369 Esse é um poder que nossa espécie sempre teve? 53 00:06:09,452 --> 00:06:10,495 Antigamente. 54 00:06:16,125 --> 00:06:17,919 Tudo bem, vamos buscá-lo. 55 00:06:18,002 --> 00:06:18,836 Dirija. 56 00:06:19,670 --> 00:06:21,255 - Você dirige. - Huh? 57 00:06:21,339 --> 00:06:24,384 Não, não posso. Preciso terminar meu turno. Não posso. Mais tarde. 58 00:06:25,218 --> 00:06:27,136 Há muitas pessoas quem vai querer ele. 59 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Precisamos encontrá-lo primeiro. 60 00:06:28,596 --> 00:06:29,847 Ah, vamos lá. 61 00:06:30,431 --> 00:06:32,308 Ei. Espere. Espere um minuto. 62 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 Poderíamos ser pegos fazendo isso. 63 00:06:34,477 --> 00:06:37,021 Uh, se eles estão atrás dele, então eles podem vir atrás de nós, 64 00:06:37,105 --> 00:06:38,564 e Hwa-jin ainda está desaparecido. 65 00:06:39,065 --> 00:06:41,401 Uh-uh. O que vamos fazer, só você e eu? 66 00:06:41,484 --> 00:06:42,610 Bun-mi! 67 00:06:45,738 --> 00:06:47,073 Ele é diferente, esse cara. 68 00:06:48,324 --> 00:06:50,451 Ele poderia pôr fim a esta nossa guerra. 69 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 <i>Estou totalmente fodido.</i> 70 00:07:01,587 --> 00:07:03,339 <i>Eu não fiz nada de errado,</i> 71 00:07:03,423 --> 00:07:05,591 <i>mas estou trancado de qualquer maneira, em uma cela.</i> 72 00:07:06,467 --> 00:07:08,094 Ouvi dizer que ele é aquele cara do ônibus. 73 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 É ele. O louco. 74 00:07:10,596 --> 00:07:12,682 Eu não acredito nisso. 75 00:07:24,026 --> 00:07:24,861 Olá. 76 00:07:25,778 --> 00:07:27,697 Ouvi dizer que você empurrou o ônibus, cara. 77 00:07:29,615 --> 00:07:30,825 Você está falando sério? 78 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Não, não fui eu. 79 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 Eu não fiz isso. 80 00:07:34,203 --> 00:07:37,373 Esse bastardo. Esse cara está maluco. 81 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 - Você quer me empurrar também? - Ah, não, eu não. 82 00:07:39,959 --> 00:07:40,793 Eu prefiro não... 83 00:07:43,379 --> 00:07:45,131 - Veja isso. - Não é muito para você, não é? 84 00:07:45,214 --> 00:07:46,340 Eu sabia que não era ele. 85 00:07:47,550 --> 00:07:48,926 Ele não é nada! 86 00:07:49,969 --> 00:07:51,512 Mantenha isso aí! 87 00:07:51,596 --> 00:07:52,889 Acalme-se, tudo bem? 88 00:07:52,972 --> 00:07:54,849 Desculpe, senhor. Eu não comecei. 89 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 <i>Quero ir para casa.</i> 90 00:08:00,188 --> 00:08:03,900 <i>Eu gostaria de poder apenas tomar um banho, role no meu telefone e vá para a cama.</i> 91 00:08:05,151 --> 00:08:06,986 <i>Só para poder ir trabalhar amanhã.</i> 92 00:08:07,069 --> 00:08:09,655 <i>Não acredito Gostaria de poder ir trabalhar.</i> 93 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 <i>Querido Deus.</i> 94 00:08:14,076 --> 00:08:15,119 <i>Por favor me ajude.</i> 95 00:08:16,078 --> 00:08:18,289 <i>Se você tiver problemas, ligue para este número.</i> 96 00:08:23,211 --> 00:08:26,088 O que aquele idiota está fazendo agora? O que deu nele? 97 00:08:26,172 --> 00:08:27,840 Eu não posso acreditar nele. 98 00:08:27,924 --> 00:08:29,509 PRESIDENTE PARQUE JEONG-JA 99 00:08:29,592 --> 00:08:33,346 EMPRÉSTIMOS JEONGJA 100 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 - Olá? - Oh. 101 00:08:39,644 --> 00:08:42,897 Sim. Olá, aqui é Kang Sang-ung. 102 00:08:43,523 --> 00:08:46,150 <i>Meu pai disse que eu deveria ligar para este número</i> 103 00:08:46,651 --> 00:08:49,904 <i>se eu me encontrasse em uma situação difícil.</i> 104 00:08:50,947 --> 00:08:53,074 E qual seria o nome do seu pai? 105 00:08:53,157 --> 00:08:55,701 Ele é Kang Dong-gi. 106 00:08:55,785 --> 00:08:56,827 <i>Esse é meu pai.</i> 107 00:08:58,579 --> 00:09:01,499 Sobrenome Kang, Dong-ja, Dong-gi. 108 00:09:01,582 --> 00:09:02,833 GA PARA KIM 109 00:09:04,752 --> 00:09:06,128 KANG DONG-GI 110 00:09:08,047 --> 00:09:09,340 CONTRATO DE EMPRÉSTIMO 111 00:09:13,761 --> 00:09:14,929 Tudo bem, então. 112 00:09:16,013 --> 00:09:18,266 Como está seu pai? Ele está bem? 113 00:09:19,267 --> 00:09:21,227 CÉLULA DE RETENÇÃO 114 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 Obrigado. 115 00:09:28,776 --> 00:09:30,403 Acho que funcionou. 116 00:09:37,118 --> 00:09:38,411 MEU MIN-SUK (50) 117 00:09:40,037 --> 00:09:41,289 <i>Estou morto.</i> 118 00:09:44,667 --> 00:09:47,420 Com licença, uh, o herói do acid
Deixe um comentário