1
00:00:28,280 --> 00:00:30,359
ISABEL SQUEAL MATURE JENNIFER: Nem
2
00:00:30,360 --> 00:00:33,639
todas as partes
são um sofrimento, e
3
00:00:33,640 --> 00:00:37,960
nem todos os fins são
um tempo para lágrimas.
4
00:00:38,140 --> 00:00:43,399
Quem não se lembra da
alegria do fim do termo de verão?
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,720
/>A saída da escola, a
6
00:00:45,880 --> 00:00:48,959
ausência de um olhar para trás?
7
00:00:48,960 --> 00:00:52,639
Foi uma conclusão,
mas também um começo.
8
00:00:52,640 --> 00:00:55,919
O início de dias vazios
9
00:00:55,920 --> 00:00:58,219
e tempo não contado.
10
00:00:58,220 --> 00:01:01,840
De algo maravilhoso que
11
00:01:02,040 --> 00:01:04,460
acena, aguardando nosso abraço.
12
00:01:15,506 --> 00:01:16,640
- Olá?
13
00:01:18,200 --> 00:01:19,439
Sra. Baldwin?
14
00:01:19,440 --> 00:01:20,600
/>Olá, Irmã.
15
00:01:23,480 --> 00:01:24,860
Como posso ajudá-lo?
16
00:01:29,400 --> 00:01:31,999
Ah, Reggie! Você está
em casa para o verão?
17
00:01:32,000 --> 00:01:33,059
Por seis semanas!
18
00:01:33,060 --> 00:01:35,780
Mãe disse que eu tenho que
ajudar a alimentar gato de Cyril.
19
00:01:36,220 --> 00:01:38,199
Se ele ficar na Jamaica mais tempo,
20
00:01:38,200 --> 00:01:40,300
esse gato vai esquecer quem ele é.
21
00:01:41,160 --> 00:01:44,119
Tenho o meu chapéu de trutura, receio.
22
00:01:44,120 --> 00:01:48,560
Disseram-me que a Tracy e a Silvia
perderam muita escola no último mandato,
23
00:01:48,600 --> 00:01:51,359
E foi-me pedido para falar
consigo sobre a frequência deles.
24
00:01:51,360 --> 00:01:55,020
Desculpa, mas agora
são as férias, não é?
25
00:01:55,600 --> 00:01:57,940
Vamos virar uma nova
folha em setembro.
26
00:01:58,480 --> 00:02:00,519
Sabemos como a escola
é importante, Sister.
27
00:02:00,520 --> 00:02:02,960
Vou certificar-me de
pôr isso nas tuas notas.
28
00:02:03,160 --> 00:02:06,319
Mas parece que Fui enviado
em um tempo oportuno.
29
00:02:06,320 --> 00:02:08,859
Eu n
Call The Midwife 14x5 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário