1 00:00:01,602 --> 00:00:03,336 Oi, Galina, Hey Tatiana. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,038 Hey, Yevgenya. Ei. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,373 Eu amo suas tranças. Thank you. 4 00:00:06,375 --> 00:00:07,474 Here to wax the usual spots? 5 00:00:07,476 --> 00:00:11,678 Sim, você sabe disso. Okay, follow me. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,480 Faz muito tempo. 7 00:00:13,482 --> 00:00:14,314 Like a week. 8 00:00:14,316 --> 00:00:18,585 Não, tem sido, like, three weeks. 9 00:00:18,587 --> 00:00:20,921 Desculpe. 10 00:00:21,456 --> 00:00:23,290 Ok, isso pode doer. 11 00:00:23,292 --> 00:00:25,425 My body's learned. 12 00:00:25,427 --> 00:00:29,329 Oh ... Kay. 13 00:00:29,331 --> 00:00:31,064 Whoa. 14 00:00:31,066 --> 00:00:32,599 Oh meu Deus. 15 00:00:32,601 --> 00:00:33,767 Primeira mensagem de voz. 16 00:00:33,769 --> 00:00:35,769 Abbi, this one is a great idea. 17 00:00:35,771 --> 00:00:38,405 Que tal um guarda -chuva, mas está conectado 18 00:00:38,407 --> 00:00:39,773 às suas roupas, então você não precisa segurá -la? 19 00:00:39,775 --> 00:00:40,707 That'd be hot. 20 00:00:40,709 --> 00:00:41,608 Talvez desenhá -lo? 21 00:00:41,610 --> 00:00:45,212 Abbi, there is a hot couch on the corner of 4th and Avenue C. 22 00:00:45,214 --> 00:00:47,380 Você precisa de um sofá? I'm e-mailing you pics. 23 00:00:47,382 --> 00:00:49,783 Ei, garota, há, tipo, piss and blood on it. 24 00:00:49,785 --> 00:00:51,518 Ok, desculpe incomodá -lo, tchau! 25 00:00:51,520 --> 00:00:53,620 Abbi, Jaime's coworker has a 26 00:00:53,622 --> 00:00:54,654 turtle and it just had baby turtles. 27 00:00:54,656 --> 00:00:56,123 Eu pensei que talvez cada um pudéssemos conseguir um. 28 00:00:56,125 --> 00:00:58,625 So text me back if you don't want a turtle. 29 00:00:58,627 --> 00:01:00,828 Ei, ab, não importa sobre essa ideia de guarda -chuva. 30 00:01:00,829 --> 00:01:02,863 I forgot there's raincoats, duh. 31 00:01:02,865 --> 00:01:05,332 Abbi, ei, garota, faça -me um favor. 32 00:01:05,334 --> 00:01:06,666 What's this song? 33 00:01:11,405 --> 00:01:14,741 ♪ Quatro e três e dois e um um ♪ 34 00:01:19,781 --> 00:01:22,415 Ei, pessoal, sinto muito por 35 00:01:22,417 --> 00:01:25,352 interromper, mas Zandir, seu 36 00:01:25,354 --> 00:01:26,787 instrutor está realmente faltando nas últimas 48 horas. 37 00:01:26,789 --> 00:01:28,855 And Bryce, his sub, também está faltando. 38 00:01:28,857 --> 00:01:31,591 So power slide has been canceled for 39 00:01:31,593 --> 00:01:34,294 today, but you're welcome to stay 40 00:01:34,296 --> 00:01:36,229 and have an hour of free sliding, okay? 41 00:01:36,231 --> 00:01:37,464 Eu não posso acreditar nisso. 42 00:01:37,466 --> 00:01:39,466 If I don't slide, Minhas abas voltarão. 43 00:01:39,468 --> 00:01:42,302 Slide and glide is all I have. 44 00:01:42,304 --> 00:01:43,737 Ei, pessoal, ouça. 45 00:01:43,739 --> 00:01:46,640 I don't know. I work here and I'm already at 46 00:01:46,642 --> 00:01:50,243 the front of the class, so maybe I... I could lead. 47 00:01:50,245 --> 00:01:51,411 Eu reconheço você. 48 00:01:51,413 --> 00:01:52,312 You clean the locker room. 49 00:01:52,314 --> 00:01:54,648 Ok, todo mundo não precisa entrar em contato, 50 00:01:54,650 --> 00:01:58,518 mas eu absolutamente adoraria ser seu instrutor. 51 00:01:58,520 --> 00:01:59,653 Hi, hi. 52 00:01:59,655 --> 00:02:02,823 Você sabe, sempre foi um sonho 53 00:02:02,825 --> 00:02:04,057 meu dar uma aula nesta academia. 54 00:02:04,059 --> 00:02:06,726 It'd be such a rush of power to experience that. 55 00:02:06,728 --> 00:02:08,962 Seria maravilhoso. I totally agree. 56 00:02:08,964 --> 00:02:10,197 Eu só quero ter certeza de que todos recebem 57 00:02:10,199 --> 00:02:12,032 o valor do seu dinheiro, 'cause, like, I'm... 58 00:02:12,034 --> 00:02:15,735 Estou muito perto de ser um instrutor legítimo, então ... 59 00:02:17,706 --> 00:02:20,173 Sorry, I'm so sorry. 60 00:02:20,175 --> 00:02:22,075 Eu realmente adoraria fazer isso, você sabe. 61 00:02:22,077 --> 00:02:24,811 I mean, while I'm still here. 62 00:02:24,813 --> 00:02:28,014 Você, hum, você deveria fazer isso. 63 00:02:28,016 --> 00:02:29,082 You should teach it. 64 00:02:29,084 --> 00:02:31,852 Ótimo, vamos fazer isso. Okay. 65 00:02:31,854 --> 00:02:33,820 Excuse me. 66 00:02:33,822 --> 00:02:37,490 You, <bleep>, ready to slide and glide? 67 00:02:37,492 --> 00:02:40,827 Vamos para alguns planadores mágicos! 68 00:02:40,829 --> 00:02:41,937 Come on, pussies! 69 00:02:45,166 --> 00:02:46,600 Oh, Deus. 70 00:02:46,602 --> 00:02:47,901 Dude, what do you think is worse? 71 00:02:47,903 --> 00:02:49,603 Constipação ou diarréia? 72 00:02:49,605 --> 00:02:50,770 Constipation, I think. 73 00:02:50,772 --> 00:02:51,972 Diarréia, eu estou tipo, ok. 74 00:02:51,974 --> 00:02:54,808 Uh, Ilana, you think you could do me a 75 00:02:54,810 --> 00:02:56,877 favor and take all the staples out of these? 76 00:02:56,879 --> 00:02:58,645 Então, por que passei horas grampeando 77 00:02:58,647 --> 00:03:00,213 todos esses documentos juntos? 78 00:03:00,215 --> 00:03:03,316 I even ran out halfway through to buy more staples. 79 00:03:03,318 --> 00:03:06,319 Você levou uma hora e- 48-minute break. 80 00:03:06,321 --> 00:03:09,322 E temos um gabinete cheio de grampos aqui. 81 00:03:09,324 --> 00:03:10,624 All good points by Nicole. 82 00:03:10,626 --> 00:03:12,559 Quero reiterar que ninguém pediu para você fazer isso. 83 00:03:12,561 --> 00:03:19,266 In fact, I specifically said, Por favor, não grampeie estes. 84 00:03:19,268 --> 00:03:21,101 It's the same piece of paper. 85 00:03:21,103 --> 00:03:22,936 O mesmo pedaço de papel. 86 00:03:22,938 --> 00:03:24,104 The same piece of paper. 87 00:03:24,106 --> 00:03:26,573 Você sabe o que? Vou apenas instituir. 88 00:03:26,575 --> 00:03:28,074 Come on, faster! 89 00:03:28,076 --> 00:03:30,076 O que há de errado com vocês? 90 00:03:30,078 --> 00:03:31,144 Faster! 91 00:03:31,146 --> 00:03:32,688 Do it! Push it! 92 00:03:33,615 --> 00:03:34,981 Sim, Todd, o que foi? 93 00:03:34,983 --> 00:03:36,883 Ilana, how come every time I e-mail you, I get 94 00:03:36,885 --> 00:03:40,553 an out-of-office reply that says you're in Mexico? 95 00:03:40,555 --> 00:03:43,556 Honestamente, faço isso para me comprar algum tempo porque estou 96 00:03:43,558 --> 00:03:45,325 muito sobrecarregado. 97 00:03:45,327 --> 00:03:46,993 We all are. 98 00:03:46,995 --> 00:03:49,162 Hoje recebi oito e-mails. 99 00:03:49,164 --> 00:03:51,464 Speaking of that, Você precisa começar a 100 00:03:51,466 --> 00:03:53,466 usar o endereço de e-mail da sua empresa. 101 00:03:53,468 --> 00:03:54,167 Why, Todd? 102 00:03:54,169 --> 00:03:56,303 Então, eu posso ser outra engrenagem em sua máquina? 103 00:03:56,305 --> 00:03:57,270 What's my e-mail gonna be? 104 00:03:57,272 --> 00:03:59,506 "Negócios no Branco Man Dot Biz"? 105 00:03:59,508 --> 00:04:01,174 What's wrong with my personal e-mail? 106 00:04:01,176 --> 00:04:05,011 É [email protected]. 107 00:04:05,013 --> 00:04:07,047 How do you not see that that's inappropriate? 108 00:04:07,049 --> 00:04:10,517 Para lembrar a cada cliente imediatamente de uma vagina? 109 00:04:10,519 --> 00:04:12,961 And a mind, dude. 110 00:04:14,089 --> 00:04:15,255 Bom trabalho hoje. 111 00:04:15,257 --> 00:04:16,256 Nice work. 112 00:04:16,258 --> 00:04:17,490 Você precisa trabalhar mais. 113 00:04:17,492 --> 00:04:19,092 I'm gonna be on your ass. 114 00:04:19,094 --> 00:04:21,528 Ei, Janice, posso falar com você por um segundo? Yeah. 115 00:04:21,530 --> 00:04:23,063 You know, you're not an official instructor here, but 116 00:04:23,065 --> 00:04:25,498 the way you took initiative today was very solstice. 117 00:04:25,500 --> 00:04:28,568 Você consideraria ser um sub? 118 00:04:28,570 --> 00:04:29,369 Hey, Trey? 119 00:04:29,371 --> 00:04:30,837 Eles encontraram Bryce e Zand
Deixe um comentário