Série: Breaking Bad
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 51.991 bytes (50,77 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:01
6c8dd7bd35243f07937f48fe116fa4fee41d4a98Tamanho: 51.991 bytes (50,77 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:01
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 5×5 FQM PTBR
1 00:00:00,060 --> 00:00:02,887 Anteriormente no AMC Quebrando o mal... 2 00:00:03,026 --> 00:00:05,386 E se pegássemos as crianças por um tempo? 3 00:00:05,565 --> 00:00:08,864 - Essa ideia foi sua? - Foi da Skyler. 4 00:00:09,395 --> 00:00:13,119 Michael Ehrmantraut, estamos colocando um equipe de vigilância neste momento. 5 00:00:13,235 --> 00:00:15,838 Há uma câmera babá, Eu apenas pensei que você deveria saber. 6 00:00:15,984 --> 00:00:17,650 - Qual é o seu nome? -Todd. 7 00:00:19,597 --> 00:00:20,692 Pare! 8 00:00:20,982 --> 00:00:23,353 Lydia plantou essa coisa, não os policiais. 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,353 Sr. White, o que você acha? 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,725 A metilamina mantém fluindo, não importa o que aconteça. 11 00:00:28,025 --> 00:00:29,611 Estamos apenas começando. 12 00:02:50,331 --> 00:02:55,593 Sincronização e correções por n17t01 13 00:03:12,591 --> 00:03:14,025 Ei, cara, 14 00:03:14,059 --> 00:03:16,227 olha o saco triste que encontrei andando deprimido pelo saguão. 15 00:03:16,261 --> 00:03:18,596 - Ei. - Ho. Olá, Walt. 16 00:03:18,630 --> 00:03:20,131 - Como você está, amigo? - Bom. 17 00:03:20,165 --> 00:03:22,533 Escute, sinto muito por desistir em você do nada. 18 00:03:22,567 --> 00:03:24,468 - Não, não, não. - Se for um momento ruim, eu poderia... 19 00:03:24,503 --> 00:03:27,538 Não, não. Estou apenas me acomodando no novas escavações aqui. O que você acha, hein? 20 00:03:27,572 --> 00:03:30,675 Uau. É muito bom. 21 00:03:30,709 --> 00:03:33,177 - Sim. Parabéns novamente. - Sim. 22 00:03:33,211 --> 00:03:35,146 - Estamos todos muito orgulhosos de você. - Ah, bem, obrigado. 23 00:03:35,180 --> 00:03:37,848 Você sabe, meus dias de perseguição as bolas sujas acabaram. 24 00:03:37,883 --> 00:03:40,117 Mas vou te dizer uma coisa, sendo um chefe-- 25 00:03:40,135 --> 00:03:41,953 próprio tipo de trabalho, você sabe o que estou dizendo? 26 00:03:41,987 --> 00:03:44,372 Ah, Steve, você se importaria se-- 27 00:03:44,406 --> 00:03:47,291 Eu tenho que passar alguma coisa Hank, se estiver tudo bem. 28 00:03:47,326 --> 00:03:50,244 Sim. Sim, ei, alguém tenho que ir atrás dos bandidos. 29 00:03:50,278 --> 00:03:52,063 - Walt, é um prazer vê-lo novamente. - Ei. 30 00:03:52,097 --> 00:03:53,497 - Obrigado mais uma vez, Steve. - Se cuida, ok? 31 00:03:53,515 --> 00:03:54,999 - Agradeço. - Claro. 32 00:03:56,151 --> 00:03:57,785 Ei. Uau. Veja isso. 33 00:03:57,836 --> 00:03:59,503 -Meu Deus, Walt. - Oh. 34 00:03:59,537 --> 00:04:01,405 - Isso é legal. Deixe-me ver isso. - Sim. 35 00:04:01,440 --> 00:04:03,374 Uau. Isso é lindo. 36 00:04:03,408 --> 00:04:05,309 Foi um presente de aniversário? 37 00:04:05,344 --> 00:04:06,610 Ah, sim. 38 00:04:06,645 --> 00:04:08,612 Bem, quero dizer, não-- na verdade não. 39 00:04:08,647 --> 00:04:10,414 Eu comprei para mim. 40 00:04:10,449 --> 00:04:12,016 Ah. 41 00:04:12,050 --> 00:04:14,218 Ei, sente-se. 42 00:04:20,792 --> 00:04:23,527 Com todas as bolas curvas que foram jogados em você este ano, 43 00:04:23,562 --> 00:04:25,396 você merece se tratar. 44 00:04:25,430 --> 00:04:26,998 Quero dizer, contanto que você tenha 45 00:04:27,032 --> 00:04:29,100 o dinheiro para gastar, claro. 46 00:04:29,134 --> 00:04:31,068 Então, como está Sky? 47 00:04:31,103 --> 00:04:34,805 Na verdade, ela foi para trabalhar esta manhã. 48 00:04:34,823 --> 00:04:36,574 Ela queria. 49 00:04:36,608 --> 00:04:38,909 Ela disse que precisava para, você sabe, 50 00:04:38,944 --> 00:04:41,445 mantenha sua mente ocupada e... 51 00:04:41,480 --> 00:04:43,848 - Isso é bom. Ótimo, na verdade. - Sim. 52 00:04:43,882 --> 00:04:45,716 Quero dizer, contanto que você está bem com ela 53 00:04:45,751 --> 00:04:47,351 estar sozinha e outras coisas. 54 00:04:47,386 --> 00:04:48,652 Sim, bem, você sabe, 55 00:04:48,687 --> 00:04:51,188 Estou bem ali com ela na maioria das vezes. 56 00:04:51,223 --> 00:04:53,758 E Mariano meio que fica de olho nela 57 00:04:53,792 --> 00:04:55,092 quando não estou, então... 58 00:04:55,127 --> 00:04:56,494 - Bom. - Sim. 59 00:04:56,528 --> 00:04:58,562 E quanto a toda a ideia de falar com alguém? 60 00:04:58,597 --> 00:05:01,232 Quero dizer, você sabe, Marie fala sobre Dave 61 00:05:01,266 --> 00:05:03,701 como se ele fosse um psiquiatra estrela do rock, você sabe? 62 00:05:03,735 --> 00:05:05,336 Eles entram como zumbis, 63 00:05:05,370 --> 00:05:06,904 saem como cotovias, você sabe o que estou dizendo? 64 00:05:06,938 --> 00:05:07,905 Isso é ótimo. 65 00:05:07,939 --> 00:05:10,707 Na verdade, ela já encontrou alguém. 66 00:05:10,726 --> 00:05:12,910 Sim. Pedro... 67 00:05:12,944 --> 00:05:14,979 Uh... hum. 68 00:05:15,013 --> 00:05:17,314 Não sei por que estou desenhando um espaço em branco em seu sobrenome. 69 00:05:17,349 --> 00:05:19,917 Pedro... de qualquer maneira, ele está em Rio Rancho. 70 00:05:19,951 --> 00:05:22,937 Ele deveria ser de primeira qualidade. Bom. Estou feliz que você esteja nisso. 71 00:05:22,971 --> 00:05:25,156 Isso não é algo você quer deixar apodrecer. 72 00:05:25,190 --> 00:05:26,991 Não. Não, você não. 73 00:05:27,025 --> 00:05:29,026 Você não. 74 00:05:29,061 --> 00:05:32,863 Hum, Hank, Eu-- eu só, uh... 75 00:05:32,898 --> 00:05:36,434 Eu queria agradecer a você e Marie por cuidar das crianças. 76 00:05:36,468 --> 00:05:38,536 Não, é... é mesmo... 77 00:05:38,570 --> 00:05:40,471 - Não-- - Não, é gentil da sua parte, e... 78 00:05:40,505 --> 00:05:43,641 Eu gostaria de passar aqui esta noite e veja-os se estiver tudo bem. 79 00:05:43,675 --> 00:05:46,277 Ah, claro. O que você quer dizer? Você não precisa perguntar isso. 80 00:05:46,311 --> 00:05:48,846 É ótimo tê-los. Eles são ótimos garotos. 81 00:05:48,880 --> 00:05:50,648 Eu aprecio isso. 82 00:05:50,682 --> 00:05:52,149 Eu sim. 83 00:05:57,656 --> 00:06:00,491 Outra coisa em que você está pensando, Walt? 84 00:06:00,525 --> 00:06:02,460 Walt, fique à vontade para, você sabe... 85 00:06:10,769 --> 00:06:13,304 Skyler não me ama mais. 86 00:06:16,007 --> 00:06:18,042 E eu não sei o que fazer, Hank. 87 00:06:18,076 --> 00:06:20,478 Eu não. 88 00:06:20,512 --> 00:06:21,962 Ela... 89 00:06:24,850 --> 00:06:29,086 Ela diz que eu estou uma má influência sobre as crianças, 90 00:06:29,121 --> 00:06:31,238 e, ah, 91 00:06:31,273 --> 00:06:34,792 que eu não sou bom para eles. 92 00:06:34,826 --> 00:06:36,644 Ah, caramba, Walt. 93 00:06:36,678 --> 00:06:38,595 Não. 94 00:06:38,613 --> 00:06:42,583 Ela acha que sou um péssimo pai. 95 00:06:42,634 --> 00:06:45,102 Sinto muito. 96 00:06:45,137 --> 00:06:46,987 Ei, quero dizer, 97 00:06:47,038 --> 00:06:48,873 Sky e você tem seus problemas, 98 00:06:48,907 --> 00:06:50,691 mas, uh, isso aí-- 99 00:06:50,725 --> 00:06:52,743 Isso é... isso é... 100 00:06:52,777 --> 00:06:54,211 Quer dizer, eu não sou... 101 00:06:54,246 --> 00:06:56,847 Eu não sou um especialista sobre paternidade ou algo assim, 102 00:06:56,882 --> 00:06:58,532 mas de onde estou sentado, 103 00:06:58,567 --> 00:07:00,951 Eu só... eu simplesmente não veja, sabe? 104 00:07:00,986 --> 00:07:02,920 Quer dizer, eu... 105 00:07:02,954 --> 00:07:04,655 Eu acho que você é ótimo com as crianças. 106 00:07:04,689 --> 00:07:06,123 Eu acho que você é ótimo com as crianças. 107 00:07:06,158 --> 00:07:08,459 Você é um provedor, uh, 108 00:07:08,493 --> 00:07:11,829 um modelo, sabe? 109 00:07:11,863 --> 00:07:14,732 Inferno, a coragem que você mostrou enfrentando o câncer de igual para igual - 110 00:07:14,766 --> 00:07:18,435 Só isso, isso é-- isso é uma inspiração para mim, sabe? 111 00:07:18,470 --> 00:07:21,071 Não, eu cometi erros, você sabe? 112 00:07:21,106 --> 00:07:22,389 Sim, eu sei. 113 00:07:22,440 --> 00:07:24,708 Escute, vou pegar um café. Você quer um café? 114 00:07:24,743 --> 00:07:26,810 - Sim. OK. Sim. - Vou tomar uma xícara de café. 115 00:07:26,845 --> 00:07:30,214 Vou te dar
Deixe um comentário