Breaking Bad 5×12

Série: Breaking Bad
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: d661c5c18b16bde2356c4f582a27c3cc6f3b195f
Tamanho: 46.296 bytes (45,21 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:55:27
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 5×12 EVOLVE PTBR
1
00:00:04,946 --> 00:00:07,778
<i>Anteriormente no AMC
Liberando o mal...</i>

2
00:00:07,870 --> 00:00:08,982
Você precisa que eu vá embora,

3
00:00:09,096 --> 00:00:11,814
porque seu cunhado
nunca vai desistir.

4
00:00:12,042 --> 00:00:13,228
Com licença...

5
00:00:20,902 --> 00:00:22,898
<i>Ele não compareceu?
Por que você não c--?</i>

6
00:00:23,521 --> 00:00:25,537
Você e ele - você pegou
direto do meu bolso.

7
00:00:25,620 --> 00:00:27,336
O cigarro de ricina!

8
00:00:27,464 --> 00:00:29,032
E tudo pelo Sr. White!?

9
00:00:29,142 --> 00:00:31,950
Ele envenenou Brock
e você o ajudou!

10
00:02:20,031 --> 00:02:21,662
Jessé!?

11
00:02:23,463 --> 00:02:24,692
Jessé!

12
00:02:28,093 --> 00:02:30,335
Você se mostra agora mesmo!

13
00:04:41,286 --> 00:04:45,492
Sincronização e correções por n17t01


14
00:05:03,119 --> 00:05:05,103
Entrarei em contato.

15
00:05:05,121 --> 00:05:07,572
Ok. Olá, Huell.

16
00:05:07,606 --> 00:05:11,943
Escute, quero que você passe pelo
ensino médio a caminho da casa de Saul.

17
00:05:11,961 --> 00:05:14,829
Eu não posso acreditar que ele faria
ir atrás do meu filho, mas...

18
00:05:14,880 --> 00:05:15,964
Você entendeu.

19
00:05:15,998 --> 00:05:17,632
E o de Kuby
no lava-jato, certo?

20
00:05:17,667 --> 00:05:19,501
Estacionado do outro lado da rua.

21
00:05:19,552 --> 00:05:21,336
Está tudo tranquilo.
Não, Pinkman.

22
00:05:21,387 --> 00:05:23,421
Ok.
Basta encontrá-lo.

23
00:05:41,157 --> 00:05:42,907
<i>Por favor, deixe sua mensagem.</i>

24
00:05:43,993 --> 00:05:47,478
Jesse, ouça, uh,

25
00:05:47,496 --> 00:05:50,314
Quero dizer, obviamente
você mudou de idéia aqui,

26
00:05:50,332 --> 00:05:53,001
e então obrigado por isso.

27
00:05:53,035 --> 00:05:55,754
E eu sei que você está com raiva.

28
00:05:55,788 --> 00:05:58,423
Eu quero consertar isso, ok?

29
00:05:58,457 --> 00:06:01,376
Custe o que custar, certo?

30
00:06:01,427 --> 00:06:05,296
Nós vamos conversar,
e vamos consertar isso.

31
00:06:05,330 --> 00:06:08,299
Até então, apenas--

32
00:06:08,333 --> 00:06:11,335
apenas...
durma, ok?

33
00:06:11,353 --> 00:06:13,388
E então me ligue.

34
00:06:13,439 --> 00:06:15,106
Esteja seguro.

35
00:06:18,611 --> 00:06:19,728
Como está indo?

36
00:06:19,779 --> 00:06:21,780
Troquei o batente da porta
e a placa atacante.

37
00:06:21,814 --> 00:06:23,014
Mude isso,
estaremos prontos para ir.

38
00:06:23,032 --> 00:06:24,065
Bom.

39
00:06:24,116 --> 00:06:25,850
Ah, ei, uh,
você quer chaves separadas

40
00:06:25,868 --> 00:06:26,868
para as diferentes fechaduras,

41
00:06:26,902 --> 00:06:28,536
ou você quer apenas um
trabalhando ambos?

42
00:06:28,571 --> 00:06:30,622
Não, não, não.
Sem re-chave.

43
00:06:30,656 --> 00:06:33,041
Exatamente as mesmas chaves de antes.

44
00:06:33,075 --> 00:06:34,793
Ok, é só isso
geralmente com uma invasão,

45
00:06:34,827 --> 00:06:35,960
as pessoas gostam de obter novas chaves.

46
00:06:35,995 --> 00:06:37,829
Não, mesma chave, mesmas fechaduras.

47
00:06:37,863 --> 00:06:40,131
As chaves antigas
tenho que trabalhar aqui, ok?

48
00:06:40,166 --> 00:06:43,084
- Ok.
- Tudo bem.

49
00:06:47,512 --> 00:06:48,538
Bom.

50
00:06:50,810 --> 00:06:53,394
Bom.
Bom, bom, bom, bom.

51
00:06:58,434 --> 00:06:59,484
Ah, não, não.

52
00:06:59,518 --> 00:07:01,052
Hum, ei, pessoal, pessoal, pessoal.

53
00:07:01,070 --> 00:07:03,238
Corte isso.
Sim, isso, uh...

54
00:07:03,272 --> 00:07:04,656
Essa área ainda está muito ruim.

55
00:07:04,690 --> 00:07:07,025
Certo, certo.
Teremos que repassar isso muito mais.

56
00:07:07,059 --> 00:07:08,827
Bem, nós fizemos
já três passagens.

57
00:07:08,861 --> 00:07:10,528
Como eu disse, a gasolina é complicada.

58
00:07:10,562 --> 00:07:12,197
Não, não, não, não.
Não, não, não, não, não.

59
00:07:12,231 --> 00:07:13,865
O cheiro pegou
desaparecer completamente.

60
00:07:13,899 --> 00:07:15,366
Minha esposa está voltando para casa,

61
00:07:15,400 --> 00:07:17,335
e não posso sentir nenhum odor,
qualquer mancha,

62
00:07:17,369 --> 00:07:19,838
qualquer sinal de que alguma coisa
aconteceu aqui.

63
00:07:19,872 --> 00:07:22,740
Entendeu?

64
00:07:22,758 --> 00:07:24,259
Eu... eu sei.

65
00:07:24,293 --> 00:07:27,762
Este é um aviso curto,
e eu realmente aprecio isso.

66
00:07:27,797 --> 00:07:30,131
Senhor... senhor, adoraríamos
para tirar mais do seu dinheiro,

67
00:07:30,182 --> 00:07:33,218
mas você tem gasolina encharcada
até o seu contrapiso.

68
00:07:33,252 --> 00:07:36,187
Até você puxar isso para cima e
compre carpete novo, estofamento novo,

69
00:07:36,222 --> 00:07:37,722
isso é o melhor que existe.

70
00:09:55,527 --> 00:09:57,561
Isso é gasolina?

71
00:09:57,579 --> 00:09:58,613
Pergunte ao pai.

72
00:09:58,664 --> 00:10:01,565
Ei. Aqui.

73
00:10:01,583 --> 00:10:03,251
O que aconteceu?

74
00:10:03,285 --> 00:10:05,569
O que aconteceu é que
Eu deveria processar alguém.

75
00:10:05,587 --> 00:10:07,088
Foi isso que aconteceu.

76
00:10:07,122 --> 00:10:09,173
Então estou a caminho
para a farmácia,

77
00:10:09,208 --> 00:10:11,042
e eu tenho que parar
para pegar um pouco de gasolina,

78
00:10:11,076 --> 00:10:14,379
e há isso
mau funcionamento total da bomba.

79
00:10:14,413 --> 00:10:16,414
Quer saber? Ela realmente
não deveria estar nesta sala.

80
00:10:16,432 --> 00:10:19,300
Quero dizer, isso é supostamente
verde, mas você sabe como é.

81
00:10:19,351 --> 00:10:21,519
Você pode fechar as janelas
no berçário,

82
00:10:21,553 --> 00:10:24,755
porque é realmente
só aqui fora.

83
00:10:24,773 --> 00:10:27,525
Ugh. Isto é
tão bom quanto possível.

84
00:10:40,772 --> 00:10:45,827
Então, hum, mau funcionamento da bomba?

85
00:10:45,878 --> 00:10:49,447
Sim. Então estou ali parado me enchendo
como já fiz mil vezes antes,

86
00:10:49,465 --> 00:10:51,466
e ouço um pedaço.

87
00:10:51,500 --> 00:10:53,551
Você sabe, o bico da bomba.

88
00:10:53,585 --> 00:10:55,636
A... a coisa de metal.
Aquilo que você aperta, certo?

89
00:10:55,671 --> 00:11:00,425
Eu ouço um pedaço.
Então eu suponho, na minha ingenuidade,

90
00:11:00,459 --> 00:11:02,176
Demorei para entender aquele gás

91
00:11:02,227 --> 00:11:04,095
não é mais
saindo do bico,

92
00:11:04,129 --> 00:11:05,980
então eu retiro a mangueira
para colocá-lo de volta

93
00:11:06,015 --> 00:11:07,231
e uau!

94
00:11:07,266 --> 00:11:10,301
Você sabe, de repente estou
embebido em gasolina.

95
00:11:10,319 --> 00:11:14,906
Quero dizer, em meus braços
e minhas pernas e minha... minha virilha.

96
00:11:14,940 --> 00:11:17,108
Então agora estou em pânico,

97
00:11:17,142 --> 00:11:19,911
e eu corro para casa,
Corro para dentro de casa,

98
00:11:19,945 --> 00:11:22,580
e eu estou me despindo
minhas roupas o mais rápido que posso.

99
00:11:22,614 --> 00:11:23,831
Eu pulo no chuveiro.

100
00:11:23,866 --> 00:11:26,000
Não é até depois
eu saio do banho

101
00:11:26,035 --> 00:11:29,670
que eu percebo
minhas roupas cobertas de gás

102
00:11:29,705 --> 00:11:32,373
estive encharcado
no tapete da sala

103
00:11:32,424 --> 00:11:33,925
esse tempo todo.

104
00:11:33,959 --> 00:11:35,927
Quero dizer, é... é...

105
00:11:35,961 --> 00:11:38,179
a coisa toda
é tão estúpido.

106
00:11:38,213 --> 00:11:40,498
eu poderia ter enxaguado
na estação.

107
00:11:40,516 --> 00:11:42,666
No meio do caminho para casa,
Estou começando a perceber--

108
00:11:42,684 --> 00:11:44,135
espere um minuto--
há uma mangueira de água

109
00:11:44,169 --> 00:11:46,721
bem ali
ao lado da bomba de ar.

110
00:11:46,772 --> 00:11:47,772
Você sabe, para pneus.

111
00:11:47,806 --> 00:11:49,941
De qualquer forma, esse foi o meu dia.

112
00:11:49,975 --> 00:11:52,343
Como foi o seu?

113
00:11:53,612 --> 00:11:56,197
- Papai?
- Sim.

114
00:11:56,231 --> 00:12:00,118
Por favor,
você pode simplesmente dizer a verdade?

115
00:12:02,371 --> 00:12:06,407
Diga... O que você quer dizer?

116
00:12:06,458 --> 00:12:09,693
Você desmaiou, não foi?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *