Breaking Bad 4×9

Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: a11245f8aca75b46cd7f72da90abb0724847547e
Tamanho: 43.948 bytes (42,92 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:55:09
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×9 TLA PTBR
1
00:00:00,149 --> 00:00:03,410
<i>Anteriormente no AMC
Liberando o mal...</i>

2
00:00:08,475 --> 00:00:12,286
<i>Estamos falando de quase um milhão
dólares de receitas não documentadas.</i>

3
00:00:12,428 --> 00:00:13,725
Não denuncie isso.

4
00:00:13,808 --> 00:00:15,459
Eu farei isso.
Eu vou matá-lo.

5
00:00:15,590 --> 00:00:18,001
Cole isso no carro e
veja onde isso vai.

6
00:00:18,335 --> 00:00:19,408
Faça isso.

7
00:00:23,129 --> 00:00:24,330
Se algo acontecesse
aconteceu com Hank então

8
00:00:24,507 --> 00:00:26,724
isso só desenharia
a atenção deles para você.

9
00:00:26,815 --> 00:00:29,641
Eu vou ter certeza de que
ele não descobre nada.

10
00:01:10,450 --> 00:01:14,255
Sincronização e correções por n17t01


11
00:01:43,944 --> 00:01:45,378
Eu entendi, eu entendi.

12
00:01:45,412 --> 00:01:46,479
Apenas--

13
00:01:46,514 --> 00:01:48,748
Você é como uma abelha
em um maldito piquenique, Marie.

14
00:01:48,782 --> 00:01:50,683
Bzzz.
Bom dia.

15
00:01:50,717 --> 00:01:52,417
Ei, amigo.

16
00:01:52,452 --> 00:01:54,219
Pronto para se divertir?

17
00:01:54,253 --> 00:01:55,420
Veja? Eu sabia.

18
00:01:55,455 --> 00:01:57,690
"Show mineral" é apenas
algum tipo de código de cara

19
00:01:57,724 --> 00:01:59,158
para clube de strip.

20
00:01:59,192 --> 00:02:00,827
Ei, você tem algum single?

21
00:02:02,429 --> 00:02:03,596
- Entendeu?
- Sim.

22
00:02:03,630 --> 00:02:04,964
Sim.

23
00:02:07,400 --> 00:02:09,935
Não deixe ele
fique muito louco, ok?

24
00:02:09,970 --> 00:02:12,204
Empinar mais um geodo gigante
aqui,

25
00:02:12,238 --> 00:02:13,772
estaremos dormindo
na garagem.

26
00:02:13,807 --> 00:02:14,773
Entendi.
Eu entendi.

27
00:02:14,808 --> 00:02:15,807
Sinto muito.

28
00:02:22,781 --> 00:02:23,748
Cristo.

29
00:02:23,782 --> 00:02:25,382
A semana mais longa de todas.

30
00:02:26,818 --> 00:02:29,153
Eu só espero que consigamos
alguma coisa boa, sabe?

31
00:02:29,187 --> 00:02:31,054
Mantenha os dedos cruzados.

32
00:02:35,127 --> 00:02:38,162
Relaxe, amigo.
Este não é um filme de espionagem.

33
00:02:40,165 --> 00:02:42,100
É mais parecido com <i>Rocky</i>, sabe?

34
00:02:48,508 --> 00:02:51,643
♪ Chk-a bom bom bom ♪

35
00:02:51,678 --> 00:02:53,679
♪ Bom, chka-chka-chka-chka,
bom bom bom ♪

36
00:02:53,713 --> 00:02:54,780
Pegue o bandido!

37
00:03:00,753 --> 00:03:05,024
♪ É o olho do tigre,
é a emoção da luta ♪

38
00:03:05,058 --> 00:03:09,128
♪ Levantando-se para mantê-los vivos ♪

39
00:03:09,162 --> 00:03:10,763
Uh!

40
00:03:48,699 --> 00:03:51,001
O que... O que... Mas... Mas...
O que você está fazendo, amigo?

41
00:03:51,035 --> 00:03:52,035
Partindo.

42
00:03:52,070 --> 00:03:53,303
Não, você tem que entrar

43
00:03:53,338 --> 00:03:54,571
e peça algo
como da última vez

44
00:03:54,606 --> 00:03:55,739
para evitar suspeitas.

45
00:03:55,773 --> 00:03:58,542
Além disso,
Quero um shake de baunilha.

46
00:03:58,576 --> 00:04:01,078
Usaremos o drive-thru.

47
00:04:08,454 --> 00:04:10,889
Tudo bem, querido.
Vamos ver o que temos.

48
00:04:29,743 --> 00:04:30,709
Que diabos?

49
00:04:30,743 --> 00:04:34,546
Veja isso.
Bom, bom, bom, bom, bom.

50
00:04:34,580 --> 00:04:38,316
Isso é trabalho, isso é casa,
isso é trabalho, isso é casa.

51
00:04:38,350 --> 00:04:42,720
O que, esse cara vai
dois lugares todos os dias durante toda a semana?

52
00:04:42,754 --> 00:04:45,422
É inacreditável.

53
00:04:45,456 --> 00:04:47,957
Arremesso de frango
filho da puta.

54
00:04:49,927 --> 00:04:52,695
Hank, é possível que...

55
00:04:52,729 --> 00:04:55,631
talvez, apenas talvez...

56
00:04:55,665 --> 00:04:57,700
ele não é seu cara?

57
00:04:57,734 --> 00:05:00,569
Oh, um cara tão limpo
deve estar sujo.

58
00:05:03,307 --> 00:05:05,541
Qual é a jogada aqui, amigo?

59
00:05:05,575 --> 00:05:07,477
Como faço para pegar esse cara?

60
00:05:08,879 --> 00:05:10,347
Sim.

61
00:05:10,381 --> 00:05:11,815
Como?

62
00:06:12,744 --> 00:06:14,145
Sim, olá.

63
00:06:14,179 --> 00:06:17,481
Eu moro no quarteirão 4900
de Doswell Place,

64
00:06:17,516 --> 00:06:20,584
e eu quero relatar
um homem muito suspeito

65
00:06:20,619 --> 00:06:22,553
quem está à espreita
no meu bairro.

66
00:06:22,587 --> 00:06:24,121
Ele está sentado em um Sedan azul,

67
00:06:24,156 --> 00:06:26,624
e ele... Ele está olhando
em uma determinada casa

68
00:06:26,658 --> 00:06:27,991
por muito tempo.

69
00:06:28,026 --> 00:06:30,761
Obrigado. Muito obrigado.

70
00:06:30,796 --> 00:06:33,464
Se você quisesse,
Eu apreciaria isso.

71
00:07:06,830 --> 00:07:07,997
Tudo bem.

72
00:07:08,031 --> 00:07:10,132
Então acho que é melhor
começar.

73
00:07:11,201 --> 00:07:12,401
Eu já fiz.

74
00:07:15,405 --> 00:07:16,406
Sim?

75
00:07:21,780 --> 00:07:22,880
Ei, uh...

76
00:07:26,885 --> 00:07:28,520
Você tem um desses para mim?

77
00:07:28,554 --> 00:07:29,921
Um desses o quê?

78
00:07:29,955 --> 00:07:30,955
Cigarro.

79
00:07:34,793 --> 00:07:36,661
Tipo, ainda está lá,
tudo bem?

80
00:07:36,695 --> 00:07:38,529
Ainda não tive oportunidade.

81
00:07:42,134 --> 00:07:44,435
Apenas me dê um.

82
00:08:04,088 --> 00:08:05,121
Hum.

83
00:08:09,827 --> 00:08:12,129
Então, o que você tem feito?

84
00:08:12,163 --> 00:08:13,697
O quê?

85
00:08:13,731 --> 00:08:16,799
Você sabe, apenas
um dia na vida.

86
00:08:16,834 --> 00:08:18,534
O que você faz depois do trabalho?

87
00:08:21,438 --> 00:08:23,773
Vá para casa, assista TV.

88
00:08:23,807 --> 00:08:25,308
O que você assiste?

89
00:08:25,342 --> 00:08:27,177
Eu não sei. Coisa.

90
00:08:27,212 --> 00:08:28,712
Como o quê?

91
00:08:31,917 --> 00:08:34,251
Tipo, ah...

92
00:08:34,286 --> 00:08:36,020
<i>Camionheiros da estrada de gelo.</i>

93
00:08:36,054 --> 00:08:38,656
<i>Camionheiros da estrada de gelo.</i>

94
00:08:38,691 --> 00:08:40,358
O que acontece nisso?

95
00:08:40,393 --> 00:08:43,695
Caras dirigem no gelo.

96
00:08:49,069 --> 00:08:51,003
Eu vou fazer isso.

97
00:08:58,310 --> 00:09:00,411
A propósito, você tem que inspirar.

98
00:09:03,614 --> 00:09:06,716
Que diabos, cara, você não
já tem câncer suficiente?

99
00:09:06,750 --> 00:09:12,154
Olha, eu disse... eu faria isso.

100
00:09:12,188 --> 00:09:13,823
Eu farei isso.

101
00:09:14,925 --> 00:09:19,595
Sim, bem,
o que isso importa?

102
00:09:19,629 --> 00:09:21,864
De qualquer forma, somos ambos homens mortos.

103
00:09:56,902 --> 00:09:57,935
<i>Olá.</i>

104
00:09:57,970 --> 00:09:59,203
Olá.

105
00:09:59,238 --> 00:10:01,939
Estou, uh, pegando você
em um momento ruim?

106
00:10:01,973 --> 00:10:04,508
Não, tenho alguns minutos.

107
00:10:04,542 --> 00:10:07,510
Então, Sr., tenho quase 16 anos
Então me deixe em paz

108
00:10:07,545 --> 00:10:09,179
não quer nada grande
para seu aniversário.

109
00:10:09,213 --> 00:10:11,048
Ele só quer sair
com seus amigos,

110
00:10:11,083 --> 00:10:12,550
o que é bom para mim. Você?

111
00:10:12,584 --> 00:10:13,918
Por mim tudo bem.

112
00:10:13,953 --> 00:10:16,855
<i>Tudo bem. Então eu pensei, uh,</i>

113
00:10:16,889 --> 00:10:19,124
<i>jantar discreto em família,</i>
<i>nenhuma festa oficial,</i>

114
00:10:19,159 --> 00:10:22,028
<i>e nós mordemos a bala</i> <i>e...</i>

115
00:10:23,464 --> 00:10:24,797
compre um carro para ele--

116
00:10:24,832 --> 00:10:28,268
Uh, usado, eu estava pensando,
seria melhor.

117
00:10:28,303 --> 00:10:30,137
Mas não mais
de cinco anos.

118
00:10:30,171 --> 00:10:33,440
Airbags, com classificação de segurança,
tudo isso.

119
00:10:33,475 --> 00:10:35,676
Você, hum, tem alguma ideia

120
00:10:35,710 --> 00:10:37,144
de que tipo,

121
00:10:37,179 --> 00:10:40,047
ou devo
apenas vá em frente e--

122
00:10:40,081 --> 00:10:42,983
Sim. Não, vá em frente.

123
00:10:43,018 --> 00:10:44,151
<i>Tudo bem.</i>

124
00:10:46,055 --> 00:10:48,589
<i>Ouça. Sobre outro assunto,</i>

125
00:10:48,624 --> 00:10:50,992
<i>Eu só queria te dizer</i> <i>isso</i>

126
00:10:51,026 --> 00:10:53,327
o negóc

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *