Breaking Bad 4×7

Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: c488f6154771a3ca995eee3205c7db4a98abe5c7
Tamanho: 45.051 bytes (44,00 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:55:01
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×7 TB PTBR
1
00:00:23,647 --> 00:00:26,452
<i>Veio do nada.</i>
<i>Você precisa nos ajudar.</i>

2
00:00:29,457 --> 00:00:31,259
<i>Veja toda essa maldita água.</i>

3
00:00:31,294 --> 00:00:32,995
<i>Não beba isso.</i>

4
00:00:33,029 --> 00:00:35,464
<i>Não há como dizer</i>
<i>o que vai ser veneno.</i>

5
00:01:36,504 --> 00:01:40,393
Sincronização e correções por n17t01


6
00:02:08,306 --> 00:02:09,773
Como está o Júnior?

7
00:02:09,807 --> 00:02:12,276
Ah, exatamente o que eu esperava.

8
00:02:12,310 --> 00:02:13,511
Ele não disse uma palavra para mim

9
00:02:13,545 --> 00:02:15,780
desde que dissemos a ele
estava voltando.

10
00:02:15,815 --> 00:02:19,384
Falei com a concessionária.
Eles não queriam aceitar.

11
00:02:19,419 --> 00:02:20,486
O quê?

12
00:02:22,155 --> 00:02:23,488
Está em perfeitas condições.

13
00:02:23,523 --> 00:02:26,091
Tem 17 milhas
no hodômetro.

14
00:02:26,125 --> 00:02:28,393
Eu sei. eu gastei
a maior parte de uma hora

15
00:02:28,428 --> 00:02:31,196
falando docemente com o gerente
até uma taxa de reabastecimento -

16
00:02:31,230 --> 00:02:33,532
$ 800.

17
00:02:33,566 --> 00:02:36,134
US$ 800... por dois dias?

18
00:02:36,169 --> 00:02:39,704
Bem, a lei diz que eles não
tenho que devolvê-lo.

19
00:02:39,739 --> 00:02:42,474
Tudo bem,
aqui está o registro,

20
00:02:42,509 --> 00:02:43,943
e o adesivo da janela,
o recibo.

21
00:02:43,977 --> 00:02:46,446
Ah, e certifique-se de falar
ao gerente geral.

22
00:02:46,480 --> 00:02:48,481
O nome dele é Glen.

23
00:02:48,515 --> 00:02:49,949
Glen.

24
00:02:49,984 --> 00:02:51,317
Ligue-me se houver algum problema.

25
00:02:51,352 --> 00:02:54,088
E por favor, apenas não--

26
00:02:54,122 --> 00:02:55,823
não se envolva com ninguém.

27
00:03:01,296 --> 00:03:02,696
Tudo bem.

28
00:03:03,999 --> 00:03:06,600
Ah! <i>Bom, Martine.</i>
<i>Muito bom.</i>

29
00:03:06,635 --> 00:03:07,735
Walt.

30
00:03:48,880 --> 00:03:51,448
Uau-hoo-hoo-hoo!

31
00:03:55,786 --> 00:03:57,620
Hoo! Uau!

32
00:04:21,747 --> 00:04:22,881
Merda.

33
00:04:37,429 --> 00:04:38,930
Deus.

34
00:06:20,467 --> 00:06:22,468
Sim. Olá.

35
00:06:22,503 --> 00:06:23,770
Preciso de um táxi.

36
00:06:25,539 --> 00:06:27,408
Sim, obrigado.
O nome é Branco.

37
00:06:29,711 --> 00:06:34,115
Uh, estou no
Estacionamento do pavilhão

38
00:06:34,149 --> 00:06:36,384
na Universidade.

39
00:06:36,418 --> 00:06:39,020
Ah, sim, isso mesmo.
Ao sul do aeroporto.

40
00:06:40,556 --> 00:06:41,923
Ah, isso seria ótimo.
Obrigado.

41
00:06:41,957 --> 00:06:45,060
Ah, quanto tempo você
acho que isso levaria.

42
00:06:50,732 --> 00:06:52,500
Não, tenho certeza que ele vai me ver.

43
00:06:52,534 --> 00:06:53,668
Obrigado.

44
00:06:57,973 --> 00:06:58,973
Contrição?

45
00:06:59,007 --> 00:07:00,608
Ei, há--

46
00:07:00,642 --> 00:07:01,676
Há contrição total aqui!

47
00:07:01,710 --> 00:07:04,779
Há montanhas
de contrição!

48
00:07:04,813 --> 00:07:06,314
Fan-tan-tástico!

49
00:07:06,348 --> 00:07:08,417
eu vou ser um mensageiro
acabe com eles imediatamente.

50
00:07:08,451 --> 00:07:09,651
Ah, e--

51
00:07:09,686 --> 00:07:11,587
sobre isso
outra coisa não relacionada -

52
00:07:11,621 --> 00:07:13,523
Sim, posso fazer você entrar.

53
00:07:13,557 --> 00:07:17,427
Mas eu tenho que te avisar,
o oitavo buraco é assassinato.

54
00:07:17,461 --> 00:07:20,096
Ah, sim? Você quer
para torná-lo interessante?

55
00:07:20,131 --> 00:07:22,265
Ótimo! Hora do chá às 7h em ponto.

56
00:07:22,299 --> 00:07:24,233
Prepare-se para ter
sua bunda entregue a você.

57
00:07:24,267 --> 00:07:25,668
Ok. Tchau.

58
00:07:27,637 --> 00:07:29,472
Ele estava indo para
destruição de propriedade,

59
00:07:29,506 --> 00:07:31,407
mas já que é
sua própria propriedade,

60
00:07:31,441 --> 00:07:35,410
Eu suei para ele
queima de lixo por contravenção.

61
00:07:36,579 --> 00:07:38,780
A única coisa é,
não será de graça.

62
00:07:38,814 --> 00:07:40,782
Há uma multa de 5 mil,

63
00:07:40,816 --> 00:07:42,751
600 para reboque e descarte,

64
00:07:42,785 --> 00:07:45,320
mais 3 mil
para limpar o asfalto com vapor.

65
00:07:45,355 --> 00:07:48,324
Então, no final das contas, seu pequeno
joyride vai te atrasar

66
00:07:48,358 --> 00:07:51,060
cerca de 52.000 dólares, então...

67
00:07:51,094 --> 00:07:53,363
valeu a pena?

68
00:07:53,397 --> 00:07:55,198
Eu não preciso ouvir
o golpe por golpe.

69
00:07:55,233 --> 00:07:57,268
Apenas me diga que está feito.

70
00:07:57,302 --> 00:07:59,470
Me desculpe, eu te acordei?

71
00:07:59,505 --> 00:08:02,674
eu peguei essa coisa
antes de entrar no sistema.

72
00:08:02,708 --> 00:08:04,175
Isso significa
seu registro permanece limpo.

73
00:08:04,209 --> 00:08:05,376
A esposa nunca descobre.

74
00:08:05,410 --> 00:08:06,677
Tenho feito magia aqui.

75
00:08:06,711 --> 00:08:09,279
Eu posso pelo menos conseguir
um "attaboy".

76
00:08:10,882 --> 00:08:12,349
Tudo bem. Rebelde sem causa,

77
00:08:12,383 --> 00:08:13,684
dar.

78
00:08:26,897 --> 00:08:29,065
O que é isso, Fring?

79
00:08:30,734 --> 00:08:33,069
Ele vai me ver morto...

80
00:08:33,104 --> 00:08:35,606
e não há nada
Eu posso fazer isso.

81
00:08:35,640 --> 00:08:39,510
Tudo o que resta é esperar.

82
00:08:42,815 --> 00:08:44,616
E temos certeza disso.

83
00:08:44,650 --> 00:08:47,552
Porque Pinkman ss
ele precisa muito de você.

84
00:08:47,586 --> 00:08:48,920
"Pinkman diz."

85
00:08:54,962 --> 00:08:56,463
"Pinkman diz."

86
00:09:02,270 --> 00:09:04,371
A menos que...

87
00:09:04,405 --> 00:09:08,073
você poderia me ajudar
encontrar um terceiro.

88
00:09:08,108 --> 00:09:10,743
Qual terceiro?

89
00:09:10,777 --> 00:09:14,146
Alguém que possa
melhorar a situação.

90
00:09:14,180 --> 00:09:17,682
Vamos abandonar o dicionário de sinônimos,
tudo bem?

91
00:09:17,716 --> 00:09:19,950
Você está falando de um assassino?

92
00:09:19,985 --> 00:09:22,386
Supondo que ainda seja
como eles são chamados.

93
00:09:22,421 --> 00:09:24,388
Zzzzt! Resposta errada!

94
00:09:24,423 --> 00:09:27,224
Isso é o que as crianças
chame de "falha épica".

95
00:09:27,259 --> 00:09:29,527
Tudo que eu faria
preciso é de um número de telefone.

96
00:09:29,562 --> 00:09:31,262
Eu faria o resto.

97
00:09:31,297 --> 00:09:33,932
Saulo, haveria
taxa de localizador.

98
00:09:33,966 --> 00:09:35,234
Um grande problema.

99
00:09:35,268 --> 00:09:37,236
Olha, se você segurou
meus pés para o fogo,

100
00:09:37,270 --> 00:09:39,338
eu poderia subir
com alguns nomes--

101
00:09:39,372 --> 00:09:41,107
Um ou dois caras
oeste das Montanhas Rochosas

102
00:09:41,141 --> 00:09:42,308
que fazem esse tipo de trabalho -

103
00:09:42,343 --> 00:09:43,610
Mas adivinhe.

104
00:09:43,644 --> 00:09:45,445
Esses caras?
Eles conhecem Mike.

105
00:09:45,479 --> 00:09:47,581
- E Mike os conhece.
- O que você está me dizendo?

106
00:09:47,615 --> 00:09:50,150
Mike conhece todo mundo
quem faz isso?

107
00:09:50,185 --> 00:09:51,885
Quem você acha
me deram seus nomes?

108
00:09:51,920 --> 00:09:53,887
Ok, plano B.

109
00:09:53,922 --> 00:09:55,723
Olha, vamos lá fora
minha rede--

110
00:09:55,758 --> 00:09:58,727
Craigslist, <i>Soldado da Fortuna.</i>

111
00:09:58,761 --> 00:10:00,295
Digamos que temos sorte,

112
00:10:00,330 --> 00:10:01,797
Quero dizer, incrivelmente sortudo,

113
00:10:01,832 --> 00:10:04,067
e encontre um cara que seja
não é um policial disfarçado

114
00:10:04,101 --> 00:10:07,069
ou algum tipo de sobrevivente
aspirante a maluco.

115
00:10:07,103 --> 00:10:10,573
Você tem que se perguntar--
Quão bom é bom o suficiente?

116
00:10:10,608 --> 00:10:12,075
Porque qualquer goomba que comprarmos

117
00:10:12,109 --> 00:10:13,710
em algum momento vai
venha cara a cara

118
00:10:13,745 --> 00:10:14,811
com nosso amigo Mike.

119
00:10:14,846 --> 00:10:16,213
E Gus Fring?

120
00:10:16,247 --> 00:10:17,949
Apenas improvisando aquele cara

121
00:10:17,983 --> 00:10:20,885
não vai melhorar
sua situação,

122

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *