Breaking Bad 4×6

Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 52c95b490f3fe6848522e0c3485c78b016f6c98f
Tamanho: 40.696 bytes (39,74 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:57
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×6 ASAP PTBR
1
00:00:00,122 --> 00:00:03,049
<i>Anteriormente no AMC
Liberando o mal...</i>

2
00:00:05,859 --> 00:00:07,777
Você está em perigo?

3
00:00:07,900 --> 00:00:09,465
É isso, certo?
Última parada?

4
00:00:12,293 --> 00:00:15,199
É como você queria.
O garoto é um herói.

5
00:00:15,268 --> 00:00:18,076
É uma história em que as pessoas acreditariam.
Isto é o que compramos.

6
00:00:18,207 --> 00:00:21,361
Para limpar carros e limpar dinheiro.

7
00:00:22,127 --> 00:00:24,315
Gale Boetticher ele
foi um gênio.

8
00:00:24,398 --> 00:00:26,523
- Não tenho certeza se concordo.
- O que você quer dizer?

9
00:00:26,589 --> 00:00:29,816
Esse seu gênio
talvez ainda esteja por aí.

10
00:01:18,968 --> 00:01:20,034
Não, não, não!

11
00:02:41,327 --> 00:02:42,361
Ei. Chh-chh.

12
00:03:56,178 --> 00:04:00,003
Sincronização e correções por n17t01


13
00:04:12,327 --> 00:04:14,194
<i>Uh, sou eu.</i>

14
00:04:14,228 --> 00:04:16,462
<i>Eu... eu só queria dizer</i>

15
00:04:16,497 --> 00:04:19,332
<i>que eu estava pensando</i>
<i>sobre você e as crianças,</i>

16
00:04:19,366 --> 00:04:20,366
<i>e, ah...</i>

17
00:04:22,202 --> 00:04:23,402
<i>Eu te amo.</i>

18
00:04:27,473 --> 00:04:29,341
<i>Uh, sou eu.</i>

19
00:04:29,375 --> 00:04:31,309
<i>Eu... eu só queria dizer</i>

20
00:04:31,344 --> 00:04:34,113
<i>que eu estava pensando</i>
<i>sobre você e as crianças,</i>

21
00:04:34,147 --> 00:04:35,114
<i>e, ah...</i>

22
00:04:41,856 --> 00:04:42,856
Ah...

23
00:04:47,896 --> 00:04:49,197
Hum.

24
00:04:53,236 --> 00:04:54,636
Ah...

25
00:04:54,671 --> 00:04:56,538
Manhã.

26
00:04:56,573 --> 00:04:58,707
Tarde.

27
00:04:58,741 --> 00:05:01,776
Ah. Realmente? Jesus.

28
00:05:02,845 --> 00:05:05,347
Você não deveria
me deixou dormir.

29
00:05:05,381 --> 00:05:07,082
Você precisava disso.

30
00:05:12,055 --> 00:05:13,255
Ah...

31
00:05:19,797 --> 00:05:22,232
Skyler, eu não
lembre-se inteiramente

32
00:05:22,267 --> 00:05:23,534
o que aconteceu ontem à noite.

33
00:05:23,568 --> 00:05:24,936
Quero dizer, se...

34
00:05:24,970 --> 00:05:26,337
Eu disse algo--

35
00:05:26,372 --> 00:05:28,873
Você sabia
essa pessoa Gale Boetticher?

36
00:05:31,044 --> 00:05:33,245
Skyler, eu não consigo nem
foco. Eu não--

37
00:05:33,279 --> 00:05:35,347
Gale Boetticher.

38
00:05:35,381 --> 00:05:37,115
Você o conheceu?

39
00:05:37,150 --> 00:05:38,150
Ah.

40
00:05:38,184 --> 00:05:40,451
Ah, meu Deus. O que?

41
00:05:40,485 --> 00:05:43,321
O que exatamente
eu disse ontem à noite?

42
00:05:43,355 --> 00:05:45,990
Apenas o suficiente.

43
00:05:46,024 --> 00:05:48,258
Vocês trabalharam juntos?

44
00:05:55,099 --> 00:05:56,466
Quem o matou?

45
00:05:57,734 --> 00:06:00,536
Foram as pessoas para quem você trabalha?

46
00:06:00,570 --> 00:06:03,773
Definitivamente não.

47
00:06:03,807 --> 00:06:05,308
Foi alguém que--

48
00:06:06,944 --> 00:06:09,045
Em algum momento...

49
00:06:09,080 --> 00:06:12,149
talvez você queira fazer
o mesmo para você?

50
00:06:14,853 --> 00:06:17,554
Duvido seriamente.

51
00:06:17,588 --> 00:06:18,622
Não.

52
00:06:21,259 --> 00:06:22,726
Ah...

53
00:06:22,760 --> 00:06:24,027
Deus.

54
00:06:27,732 --> 00:06:29,333
Ah, Deus.

55
00:06:36,007 --> 00:06:39,442
Acho que sei o que aconteceu
ontem à noite, Walt.

56
00:06:39,477 --> 00:06:42,545
Hum. eu sei exatamente
o que aconteceu ontem à noite.

57
00:06:42,580 --> 00:06:43,847
Bebi muito vinho.

58
00:06:43,881 --> 00:06:47,484
Você disse ao Hank

59
00:06:47,518 --> 00:06:50,087
que o homem que ele procurava

60
00:06:50,121 --> 00:06:51,354
ainda pode estar por aí,

61
00:06:51,389 --> 00:06:52,823
que pode não ser isso--

62
00:06:52,858 --> 00:06:53,958
Hum.

63
00:06:53,992 --> 00:06:55,626
Afinal, Boetticher.

64
00:06:55,661 --> 00:06:59,197
E eu fiquei acordado a noite toda

65
00:06:59,232 --> 00:07:02,268
me perguntando por que você faria
diga isso a ele.

66
00:07:02,302 --> 00:07:03,770
Porque eu estava bêbado, Skyler.

67
00:07:03,804 --> 00:07:04,904
Não, mas então...

68
00:07:04,939 --> 00:07:06,072
Mas então eu estava me lembrando

69
00:07:06,107 --> 00:07:07,741
seu olho roxo--

70
00:07:07,775 --> 00:07:10,911
Seu, uh, desentendimento comercial

71
00:07:10,945 --> 00:07:12,312
que você não
quero falar sobre.

72
00:07:12,347 --> 00:07:16,250
Eu não quero conversar
sobre nada disso.

73
00:07:16,284 --> 00:07:18,820
O firewall, certo?

74
00:07:18,854 --> 00:07:20,788
Igreja e estado.

75
00:07:20,822 --> 00:07:23,624
É assim que precisamos
para abordar essa coisa.

76
00:07:26,895 --> 00:07:28,362
E então me lembrei
a mensagem

77
00:07:28,397 --> 00:07:29,964
você me deixou outro dia...

78
00:07:31,466 --> 00:07:33,467
quando você disse que me amava.

79
00:07:36,971 --> 00:07:39,605
Quando ouvi isso,
Eu pensei que talvez...

80
00:07:39,640 --> 00:07:40,873
você-- eu não sei--

81
00:07:40,908 --> 00:07:44,810
Que você estava se arrependendo
o que aconteceu entre nós,

82
00:07:44,844 --> 00:07:46,244
e eu entendo isso.

83
00:07:46,279 --> 00:07:48,380
Depois da noite passada, eu...

84
00:07:53,486 --> 00:07:55,753
Walt, acho que você está com medo.

85
00:07:56,789 --> 00:07:59,391
Eu acho que essa mensagem
foi algum...

86
00:07:59,425 --> 00:08:01,126
tipo de adeus.

87
00:08:01,160 --> 00:08:02,260
Ah, Skyler.

88
00:08:02,295 --> 00:08:04,362
Eu acho que ontem à noite
foi um grito de socorro.

89
00:08:04,397 --> 00:08:05,697
Ah, Jesus.

90
00:08:05,732 --> 00:08:07,266
Chore por ajuda.

91
00:08:07,300 --> 00:08:10,269
Eu acho que alguma parte de você
quer que Hank pegue você.

92
00:08:10,303 --> 00:08:12,438
Uau!

93
00:08:12,472 --> 00:08:14,774
Isso é apenas--

94
00:08:14,808 --> 00:08:16,042
Isso é--

95
00:08:16,076 --> 00:08:18,144
É isso.

96
00:08:18,178 --> 00:08:20,213
Exatamente, sim.

97
00:08:20,247 --> 00:08:22,515
Você é como
Dr. Joyce Irmãos aqui.

98
00:08:22,549 --> 00:08:23,883
Deus!

99
00:08:23,917 --> 00:08:25,118
Se ele te pegou,

100
00:08:25,152 --> 00:08:26,586
pelo menos isso seria
tudo acabou.

101
00:08:26,620 --> 00:08:28,455
Ah, sim. Isso é
um peso tremendo

102
00:08:28,489 --> 00:08:30,456
simplesmente saiu de cima de mim.

103
00:08:30,491 --> 00:08:32,891
Agora eu--
Eu me entendo.

104
00:08:32,926 --> 00:08:34,626
Obrigado. Obrigado.

105
00:08:34,661 --> 00:08:35,961
Walt.

106
00:08:35,996 --> 00:08:37,563
Eu já disse isso antes.

107
00:08:37,597 --> 00:08:41,200
Se você estiver em perigo,
vamos à polícia.

108
00:08:41,235 --> 00:08:43,336
Ah, não. eu não quero
ouvir sobre a polícia.

109
00:08:43,370 --> 00:08:46,405
Não digo isso levianamente.

110
00:08:46,440 --> 00:08:49,008
Eu sei o que isso poderia fazer
para esta família.

111
00:08:49,042 --> 00:08:51,677
Mas se for o único
escolha real que temos -

112
00:08:51,711 --> 00:08:53,212
Se for isso--
Ah...

113
00:08:53,246 --> 00:08:55,280
ou você levando um tiro
quando você abre a porta da frente...

114
00:08:55,315 --> 00:08:56,949
Eu não quero ouvir
sobre a polícia.

115
00:08:56,983 --> 00:08:59,518
Você não é algum
criminoso endurecido, Walt.

116
00:08:59,552 --> 00:09:01,520
Você está perdendo a cabeça.

117
00:09:01,554 --> 00:09:03,355
Isso é o que dizemos a eles.
Essa é a verdade.

118
00:09:03,389 --> 00:09:04,622
Essa não é a verdade.

119
00:09:04,657 --> 00:09:06,191
Claro que é.

120
00:09:06,225 --> 00:09:09,693
Uma professora, câncer,
desesperado por dinheiro?

121
00:09:09,728 --> 00:09:10,661
Ok, terminamos aqui.

122
00:09:10,695 --> 00:09:11,729
Forçado a trabalhar para--

123
00:09:11,763 --> 00:09:12,896
Não consegue nem desistir?

124
00:09:12,931 --> 00:09:15,332
Você me disse isso
você mesmo, Walt.

125
00:09:15,366 --> 00:09:17,901
Jesus, o que eu estava pensando?

126
00:09:17,935 --> 00:09:19,402
Walt, por favor.

127
00:09:19,437 --> 00:09:21,037
Vamos nós dois

128
00:09:21,072 --> 00:09:23,373
pare de tentar justificar
essa coisa toda

129
00:09:23,407 --> 00:09:25,808
e admita que você está em peri

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *