Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 38.711 bytes (37,80 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:52
56af58a5aba8b0520b8fda10c02e8ba3f46aeac0Tamanho: 38.711 bytes (37,80 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:52
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×5 FQM PTBR
1 00:00:00,118 --> 00:00:02,864 <i>Anteriormente no AMC Liberando o mal...</i> 2 00:00:03,082 --> 00:00:04,258 Encontramos um caderno. 3 00:00:04,484 --> 00:00:05,822 <i>Gostaria de saber se você poderia dar uma olhada.</i> 4 00:00:05,946 --> 00:00:08,542 Eu deveria me endireitar e voar para a direita ou seguir a linha 5 00:00:08,635 --> 00:00:09,925 <i>ou alguma outra porcaria?</i> 6 00:00:10,015 --> 00:00:11,473 <i>Meu parceiro viciado em drogas não parece se importar</i> 7 00:00:11,549 --> 00:00:12,685 <i>se ele vive ou morre.</i> 8 00:00:12,767 --> 00:00:15,199 <i>Quanto tempo leva para Gus decidir que ele é um risco muito grande?</i> 9 00:00:15,341 --> 00:00:17,770 É o Pinkman. Ele está se tornando cada vez mais descuidado. 10 00:00:17,868 --> 00:00:19,295 <i>Algo precisa ser feito.</i> 11 00:00:19,442 --> 00:00:22,559 Você acha que essa pessoa Gale é o seu Heisenberg? 12 00:00:23,275 --> 00:00:24,073 Jessé! 13 00:00:33,114 --> 00:00:34,847 Diga que você entende. 14 00:00:34,881 --> 00:00:36,583 Você entende? 15 00:00:36,617 --> 00:00:38,884 Diga-me que você entende, Saulo! 16 00:00:40,686 --> 00:00:42,120 Cada dólar-- 17 00:00:42,154 --> 00:00:44,022 Se você não tiver notícias minhas em 24 horas-- 18 00:00:44,056 --> 00:00:46,092 Não, não. Saulo. Saulo, cale a boca. 19 00:00:46,126 --> 00:00:48,428 Cale a boca e me escute. 20 00:00:49,597 --> 00:00:51,431 Eu quero que você dê a ela até o último dólar. 21 00:00:51,466 --> 00:00:53,903 Eu não me importo se você tem para enfiá-lo em sacos de lixo. 22 00:00:53,937 --> 00:00:55,272 Apenas certifique-se ela consegue tudo. 23 00:00:55,306 --> 00:00:57,574 Tudo bem? Apenas faça acontecer! 24 00:01:16,796 --> 00:01:18,597 <i>Olá. Você entrou em contato com a família White.</i> 25 00:01:18,631 --> 00:01:20,065 <i>Por favor, deixe uma mensagem.</i> 26 00:01:20,099 --> 00:01:21,866 Uh... 27 00:01:21,900 --> 00:01:24,468 Ei. Sou eu. 28 00:01:24,503 --> 00:01:26,036 Hum... 29 00:01:26,070 --> 00:01:28,038 Eu-- eu... 30 00:01:28,072 --> 00:01:29,272 Eu só queria dizer 31 00:01:29,306 --> 00:01:31,207 que eu estava pensando em você 32 00:01:31,241 --> 00:01:33,408 e as crianças, e, uh... 33 00:01:35,411 --> 00:01:36,711 Eu te amo. 34 00:02:06,779 --> 00:02:10,742 Sincronizar por n17t01 35 00:03:13,941 --> 00:03:15,474 Olá. Você gostaria de tentar 36 00:03:15,509 --> 00:03:17,843 nosso frango no café da manhã Refeição combinada Chalupa? 37 00:03:17,877 --> 00:03:18,977 Gus Fring. 38 00:03:19,012 --> 00:03:20,712 Com licença? 39 00:03:20,746 --> 00:03:23,615 Gustavo Fring, seu chefe, agora. 40 00:03:23,649 --> 00:03:24,917 Por favor. 41 00:03:24,951 --> 00:03:26,185 Sr. não está aqui agora. 42 00:03:26,219 --> 00:03:27,853 - Existe algo que eu possa-- - Ele está aqui. 43 00:03:27,887 --> 00:03:30,423 O carro dele está estacionado na frente. Ele está aqui. 44 00:03:30,457 --> 00:03:32,125 Ele estava aqui. Sr. Fring era... 45 00:03:32,159 --> 00:03:33,392 Você apenas vai atrás 46 00:03:33,427 --> 00:03:35,194 e você diz a ele é Walter White. 47 00:03:35,229 --> 00:03:36,262 Entendeu? 48 00:03:38,232 --> 00:03:40,166 Ele saberá do que se trata. 49 00:03:43,671 --> 00:03:45,072 Eu esperarei. 50 00:06:01,110 --> 00:06:02,410 Olá. 51 00:06:02,444 --> 00:06:05,279 <i>Walter, o que exatamente o que você está fazendo?</i> 52 00:06:07,183 --> 00:06:08,416 Onde está Jessé? 53 00:06:08,451 --> 00:06:10,719 <i>Jesse está comigo. Ele está bem.</i> 54 00:06:10,754 --> 00:06:13,188 Você espera que eu apenas acreditar nisso? 55 00:06:13,222 --> 00:06:15,257 <i>Estou de coração cruzado, Walter.</i> 56 00:06:15,291 --> 00:06:16,926 Onde ele está? 57 00:06:16,960 --> 00:06:18,861 <i>Espere.</i> 58 00:06:20,230 --> 00:06:21,364 <i>Ei.</i> 59 00:06:21,398 --> 00:06:22,432 Jessé? 60 00:06:22,466 --> 00:06:23,633 <i>Sim. O que houve?</i> 61 00:06:23,667 --> 00:06:26,703 Jesse, onde você está? 62 00:06:26,737 --> 00:06:27,770 <i>Com Mike.</i> 63 00:06:27,805 --> 00:06:30,039 Eu sei que você está com Mike. 64 00:06:30,073 --> 00:06:31,707 Você está bem? 65 00:06:31,742 --> 00:06:33,109 Ele tem uma arma apontada para você? 66 00:06:34,578 --> 00:06:35,878 Não. 67 00:06:35,912 --> 00:06:38,514 <i>Bem, o que está acontecendo então?</i> 68 00:06:38,549 --> 00:06:40,850 Estamos dirigindo. 69 00:06:40,884 --> 00:06:41,884 <i>Dirigindo?</i> 70 00:06:41,918 --> 00:06:44,286 Dirigindo para onde? 71 00:06:45,288 --> 00:06:46,455 Eu não sei. 72 00:06:46,489 --> 00:06:48,557 Ah, norte. 73 00:06:51,395 --> 00:06:54,163 W-W-- Por que ele está levando você? 74 00:06:54,198 --> 00:06:55,264 <i>Onde ele está indo?</i> 75 00:06:55,299 --> 00:06:57,000 Me bate. 76 00:06:57,034 --> 00:06:58,902 Eu-- eu não-- eu-- 77 00:06:58,936 --> 00:07:00,170 Coloque Mike de volta. 78 00:07:03,274 --> 00:07:05,242 Olá novamente. 79 00:07:05,276 --> 00:07:08,646 Mike, me diga agora exatamente o que está acontecendo. 80 00:07:08,680 --> 00:07:11,149 Jesse está comigo hoje, então o que você precisa fazer 81 00:07:11,183 --> 00:07:13,818 é voltar para o seu laboratório e continue com o cozinheiro. 82 00:07:13,853 --> 00:07:16,321 Você vai ter que se atrapalhar esse sem ele, ok? 83 00:07:16,356 --> 00:07:17,957 <i>É isso que está acontecendo.</i> 84 00:07:17,991 --> 00:07:19,391 Mas isso não-- 85 00:07:19,426 --> 00:07:20,493 <i>Adeus, Walter.</i> 86 00:07:20,527 --> 00:07:21,694 Mike-- 87 00:07:46,921 --> 00:07:48,388 Senhor-- 88 00:07:48,422 --> 00:07:50,490 Com licença. Senhor. 89 00:07:50,524 --> 00:07:51,958 Você não tem permissão para voltar lá. 90 00:07:51,992 --> 00:07:53,026 Com licença, senhor. 91 00:07:54,929 --> 00:07:57,230 Como eu disse, senhor, O Sr. Fring não está aqui. 92 00:07:57,264 --> 00:07:58,998 Esta área é apenas para funcionários, 93 00:07:59,032 --> 00:08:01,034 e eu tenho que perguntar que você saia imediatamente. 94 00:08:26,659 --> 00:08:28,994 O que você disse ao Sr. White, isso é... 95 00:08:30,964 --> 00:08:33,232 isso é besteira, certo? 96 00:08:50,218 --> 00:08:54,988 Você, uh, você imagina apenas me deixando em alguma vala? 97 00:08:58,493 --> 00:09:00,127 O que você se importa? 98 00:09:01,128 --> 00:09:02,395 Eu não. 99 00:09:04,598 --> 00:09:07,300 Mas vou te contar agora, é melhor você atirar direto, 100 00:09:07,335 --> 00:09:09,102 velho, 101 00:09:09,136 --> 00:09:10,703 ou eu vou cortar sua outra orelha 102 00:09:10,738 --> 00:09:12,738 antes que isso acabe. 103 00:11:12,325 --> 00:11:13,692 Aham. 104 00:12:37,343 --> 00:12:38,910 Você vem? 105 00:12:40,379 --> 00:12:42,480 Nós temos que fazer isso mais seis vezes hoje, 106 00:12:42,514 --> 00:12:44,615 com muitos quilômetros entre eles. 107 00:12:44,649 --> 00:12:47,518 Gostaria de terminar antes de escurecer. 108 00:13:26,344 --> 00:13:29,613 Esse maldito cara, Eu te digo uma coisa. 109 00:13:29,647 --> 00:13:31,715 É como se Scarface tivesse feito sexo 110 00:13:31,749 --> 00:13:33,216 com o senhor Rogers ou algo assim. 111 00:13:34,318 --> 00:13:35,985 Quem faz isso, você sabe? 112 00:13:36,019 --> 00:13:37,419 Seu garoto Heisenberg. 113 00:13:37,454 --> 00:13:38,754 Pensei que já o tínhamos. 114 00:13:38,788 --> 00:13:40,789 Sim. Continue sonhando. 115 00:13:40,824 --> 00:13:41,824 Sim, não. 116 00:13:41,858 --> 00:13:43,191 Getz o prendeu alguns meses atrás. 117 00:13:43,226 --> 00:13:45,394 Sim, bem, sem ofensa 118 00:13:45,428 --> 00:13:47,096 para detetive Doogie Howser aí, 119 00:13:47,130 --> 00:13:51,033 mas tudo o que ele pegou era um idiota perpétuo 120 00:13:51,068 --> 00:13:52,936 pelo nome de Jimmy In-N-Out. 121 00:13:52,970 --> 00:13:55,772 Este-- Ele é o seu Heisenberg? 122 00:13:55,807 --> 00:13:58,075 Sim, acredito que ele esteja. 123 00:13:58,109 --> 00:13:59,476 Então, o que você está pensando? 124 00:13:59,510 --> 00:14:01,512 Gangue rival de drogas tirando o mentor? 125 00:14:01,546 --> 00:14:04,781 Algum nome que eu d
Deixe um comentário