Breaking Bad 4×5

Série: Breaking Bad
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 56af58a5aba8b0520b8fda10c02e8ba3f46aeac0
Tamanho: 38.711 bytes (37,80 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:54:52
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 4×5 FQM PTBR
1
00:00:00,118 --> 00:00:02,864
<i>Anteriormente no AMC
Liberando o mal...</i>

2
00:00:03,082 --> 00:00:04,258
Encontramos um caderno.

3
00:00:04,484 --> 00:00:05,822
<i>Gostaria de saber se você poderia dar uma olhada.</i>

4
00:00:05,946 --> 00:00:08,542
Eu deveria me endireitar
e voar para a direita ou seguir a linha

5
00:00:08,635 --> 00:00:09,925
<i>ou alguma outra porcaria?</i>

6
00:00:10,015 --> 00:00:11,473
<i>Meu parceiro viciado em drogas
não parece se importar</i>

7
00:00:11,549 --> 00:00:12,685
<i>se ele vive ou morre.</i>

8
00:00:12,767 --> 00:00:15,199
<i>Quanto tempo leva para Gus decidir
que ele é um risco muito grande?</i>

9
00:00:15,341 --> 00:00:17,770
É o Pinkman.
Ele está se tornando cada vez mais descuidado.

10
00:00:17,868 --> 00:00:19,295
<i>Algo precisa ser feito.</i>

11
00:00:19,442 --> 00:00:22,559
Você acha que essa pessoa Gale
é o seu Heisenberg?

12
00:00:23,275 --> 00:00:24,073
Jessé!

13
00:00:33,114 --> 00:00:34,847
Diga que você entende.

14
00:00:34,881 --> 00:00:36,583
Você entende?

15
00:00:36,617 --> 00:00:38,884
Diga-me que você entende, Saulo!

16
00:00:40,686 --> 00:00:42,120
Cada dólar--

17
00:00:42,154 --> 00:00:44,022
Se você não tiver notícias minhas
em 24 horas--

18
00:00:44,056 --> 00:00:46,092
Não, não. Saulo. Saulo, cale a boca.

19
00:00:46,126 --> 00:00:48,428
Cale a boca e me escute.

20
00:00:49,597 --> 00:00:51,431
Eu quero que você dê a ela
até o último dólar.

21
00:00:51,466 --> 00:00:53,903
Eu não me importo se você tem
para enfiá-lo em sacos de lixo.

22
00:00:53,937 --> 00:00:55,272
Apenas certifique-se
ela consegue tudo.

23
00:00:55,306 --> 00:00:57,574
Tudo bem?
Apenas faça acontecer!

24
00:01:16,796 --> 00:01:18,597
<i>Olá.
Você entrou em contato com a família White.</i>

25
00:01:18,631 --> 00:01:20,065
<i>Por favor, deixe uma mensagem.</i>

26
00:01:20,099 --> 00:01:21,866
Uh...

27
00:01:21,900 --> 00:01:24,468
Ei. Sou eu.

28
00:01:24,503 --> 00:01:26,036
Hum...

29
00:01:26,070 --> 00:01:28,038
Eu-- eu...

30
00:01:28,072 --> 00:01:29,272
Eu só queria dizer

31
00:01:29,306 --> 00:01:31,207
que eu estava pensando em você

32
00:01:31,241 --> 00:01:33,408
e as crianças, e, uh...

33
00:01:35,411 --> 00:01:36,711
Eu te amo.

34
00:02:06,779 --> 00:02:10,742
Sincronizar por n17t01


35
00:03:13,941 --> 00:03:15,474
Olá. Você gostaria de tentar

36
00:03:15,509 --> 00:03:17,843
nosso frango no café da manhã
Refeição combinada Chalupa?

37
00:03:17,877 --> 00:03:18,977
Gus Fring.

38
00:03:19,012 --> 00:03:20,712
Com licença?

39
00:03:20,746 --> 00:03:23,615
Gustavo Fring, seu chefe, agora.

40
00:03:23,649 --> 00:03:24,917
Por favor.

41
00:03:24,951 --> 00:03:26,185
Sr.
não está aqui agora.

42
00:03:26,219 --> 00:03:27,853
- Existe algo que eu possa--
- Ele está aqui.

43
00:03:27,887 --> 00:03:30,423
O carro dele está estacionado na frente.
Ele está aqui.

44
00:03:30,457 --> 00:03:32,125
Ele estava aqui.
Sr. Fring era...

45
00:03:32,159 --> 00:03:33,392
Você apenas vai atrás

46
00:03:33,427 --> 00:03:35,194
e você diz a ele
é Walter White.

47
00:03:35,229 --> 00:03:36,262
Entendeu?

48
00:03:38,232 --> 00:03:40,166
Ele saberá do que se trata.

49
00:03:43,671 --> 00:03:45,072
Eu esperarei.

50
00:06:01,110 --> 00:06:02,410
Olá.

51
00:06:02,444 --> 00:06:05,279
<i>Walter, o que
exatamente o que você está fazendo?</i>

52
00:06:07,183 --> 00:06:08,416
Onde está Jessé?

53
00:06:08,451 --> 00:06:10,719
<i>Jesse está comigo.
Ele está bem.</i>

54
00:06:10,754 --> 00:06:13,188
Você espera que eu
apenas acreditar nisso?

55
00:06:13,222 --> 00:06:15,257
<i>Estou de coração cruzado, Walter.</i>

56
00:06:15,291 --> 00:06:16,926
Onde ele está?

57
00:06:16,960 --> 00:06:18,861
<i>Espere.</i>

58
00:06:20,230 --> 00:06:21,364
<i>Ei.</i>

59
00:06:21,398 --> 00:06:22,432
Jessé?

60
00:06:22,466 --> 00:06:23,633
<i>Sim. O que houve?</i>

61
00:06:23,667 --> 00:06:26,703
Jesse, onde você está?

62
00:06:26,737 --> 00:06:27,770
<i>Com Mike.</i>

63
00:06:27,805 --> 00:06:30,039
Eu sei que você está com Mike.

64
00:06:30,073 --> 00:06:31,707
Você está bem?

65
00:06:31,742 --> 00:06:33,109
Ele tem uma arma apontada para você?

66
00:06:34,578 --> 00:06:35,878
Não.

67
00:06:35,912 --> 00:06:38,514
<i>Bem, o que está acontecendo então?</i>

68
00:06:38,549 --> 00:06:40,850
Estamos dirigindo.

69
00:06:40,884 --> 00:06:41,884
<i>Dirigindo?</i>

70
00:06:41,918 --> 00:06:44,286
Dirigindo para onde?

71
00:06:45,288 --> 00:06:46,455
Eu não sei.

72
00:06:46,489 --> 00:06:48,557
Ah, norte.

73
00:06:51,395 --> 00:06:54,163
W-W-- Por que ele está levando você?

74
00:06:54,198 --> 00:06:55,264
<i>Onde ele está indo?</i>

75
00:06:55,299 --> 00:06:57,000
Me bate.

76
00:06:57,034 --> 00:06:58,902
Eu-- eu não-- eu--

77
00:06:58,936 --> 00:07:00,170
Coloque Mike de volta.

78
00:07:03,274 --> 00:07:05,242
Olá novamente.

79
00:07:05,276 --> 00:07:08,646
Mike, me diga agora
exatamente o que está acontecendo.

80
00:07:08,680 --> 00:07:11,149
Jesse está comigo hoje,
então o que você precisa fazer

81
00:07:11,183 --> 00:07:13,818
é voltar para o seu laboratório
e continue com o cozinheiro.

82
00:07:13,853 --> 00:07:16,321
Você vai ter que se atrapalhar
esse sem ele, ok?

83
00:07:16,356 --> 00:07:17,957
<i>É isso que está acontecendo.</i>

84
00:07:17,991 --> 00:07:19,391
Mas isso não--

85
00:07:19,426 --> 00:07:20,493
<i>Adeus, Walter.</i>

86
00:07:20,527 --> 00:07:21,694
Mike--

87
00:07:46,921 --> 00:07:48,388
Senhor--

88
00:07:48,422 --> 00:07:50,490
Com licença. Senhor.

89
00:07:50,524 --> 00:07:51,958
Você não tem permissão para voltar lá.

90
00:07:51,992 --> 00:07:53,026
Com licença, senhor.

91
00:07:54,929 --> 00:07:57,230
Como eu disse, senhor,
O Sr. Fring não está aqui.

92
00:07:57,264 --> 00:07:58,998
Esta área é apenas para funcionários,

93
00:07:59,032 --> 00:08:01,034
e eu tenho que perguntar
que você saia imediatamente.

94
00:08:26,659 --> 00:08:28,994
O que você disse ao Sr. White,
isso é...

95
00:08:30,964 --> 00:08:33,232
isso é besteira, certo?

96
00:08:50,218 --> 00:08:54,988
Você, uh, você imagina apenas
me deixando em alguma vala?

97
00:08:58,493 --> 00:09:00,127
O que você se importa?

98
00:09:01,128 --> 00:09:02,395
Eu não.

99
00:09:04,598 --> 00:09:07,300
Mas vou te contar agora,
é melhor você atirar direto,

100
00:09:07,335 --> 00:09:09,102
velho,

101
00:09:09,136 --> 00:09:10,703
ou eu vou cortar
sua outra orelha

102
00:09:10,738 --> 00:09:12,738
antes que isso acabe.

103
00:11:12,325 --> 00:11:13,692
Aham.

104
00:12:37,343 --> 00:12:38,910
Você vem?

105
00:12:40,379 --> 00:12:42,480
Nós temos que fazer isso
mais seis vezes hoje,

106
00:12:42,514 --> 00:12:44,615
com muitos quilômetros entre eles.

107
00:12:44,649 --> 00:12:47,518
Gostaria de terminar antes de escurecer.

108
00:13:26,344 --> 00:13:29,613
Esse maldito cara,
Eu te digo uma coisa.

109
00:13:29,647 --> 00:13:31,715
É como se Scarface tivesse feito sexo

110
00:13:31,749 --> 00:13:33,216
com o senhor Rogers
ou algo assim.

111
00:13:34,318 --> 00:13:35,985
Quem faz isso, você sabe?

112
00:13:36,019 --> 00:13:37,419
Seu garoto Heisenberg.

113
00:13:37,454 --> 00:13:38,754
Pensei que já o tínhamos.

114
00:13:38,788 --> 00:13:40,789
Sim. Continue sonhando.

115
00:13:40,824 --> 00:13:41,824
Sim, não.

116
00:13:41,858 --> 00:13:43,191
Getz o prendeu
alguns meses atrás.

117
00:13:43,226 --> 00:13:45,394
Sim, bem, sem ofensa

118
00:13:45,428 --> 00:13:47,096
para detetive
Doogie Howser aí,

119
00:13:47,130 --> 00:13:51,033
mas tudo o que ele pegou
era um idiota perpétuo

120
00:13:51,068 --> 00:13:52,936
pelo nome
de Jimmy In-N-Out.

121
00:13:52,970 --> 00:13:55,772
Este--
Ele é o seu Heisenberg?

122
00:13:55,807 --> 00:13:58,075
Sim, acredito que ele esteja.

123
00:13:58,109 --> 00:13:59,476
Então, o que você está pensando?

124
00:13:59,510 --> 00:14:01,512
Gangue rival de drogas
tirando o mentor?

125
00:14:01,546 --> 00:14:04,781
Algum nome que eu d

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *