Breaking Bad 3×6

Série: Breaking Bad
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: a9119dd8d6c255e30bb47dc1e2d49aeea0cbb7cf
Tamanho: 38.995 bytes (38,08 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:56
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 3×6 LOL PTBR
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,487
<i>KDK-12, entre. KDK-12.</i>

2
00:00:07,521 --> 00:00:09,222
KDK-12.

3
00:00:09,256 --> 00:00:12,725
<i>Ei, Bobby, preciso que você dê uma olhada na Sra.
Peyketewa.</i>

4
00:00:12,760 --> 00:00:13,827
Ela está bem?

5
00:00:13,861 --> 00:00:15,962
<i>A filha dela ligou
da Califórnia,</i>

6
00:00:15,996 --> 00:00:17,497
<i>ela não ouviu
dela daqui a pouco,</i>

7
00:00:17,531 --> 00:00:19,132
<i>meio preocupado.</i>

8
00:00:19,166 --> 00:00:20,633
Farei.

9
00:01:13,320 --> 00:01:15,622
Senhorita Peyketewa, olá.

10
00:01:19,326 --> 00:01:20,860
Senhorita Peyketewa.

11
00:01:30,037 --> 00:01:31,538
Senhorita Peyketewa.

12
00:03:12,239 --> 00:03:13,539
KDK-12 aqui.

13
00:03:13,574 --> 00:03:15,642
Janete, Jesus,
temos um homicídio.

14
00:03:15,676 --> 00:03:17,644
<i>Vem de novo?
Senhorita Peyketewa, ela está morta.</i>

15
00:03:17,678 --> 00:03:20,213
<i>Preciso de reforços aqui.
A caminho.</i>

16
00:03:25,953 --> 00:03:29,455
Quem quer que esteja lá,
mostre-se agora mesmo.

17
00:03:40,200 --> 00:03:42,602
Espere aí!
Deixe-me ver suas mãos.

18
00:03:42,636 --> 00:03:43,970
Mãos!

19
00:03:47,107 --> 00:03:48,574
Tudo bem, para baixo.

20
00:03:48,609 --> 00:03:50,009
De joelhos.

21
00:03:50,044 --> 00:03:53,546
Você me entende?
Você fala inglês?

22
00:03:57,651 --> 00:04:00,420
Eu disse para baixo!
De joelhos. Abaixo!

23
00:04:04,224 --> 00:04:06,292
Droga, desça!
De joelhos!

24
00:04:06,327 --> 00:04:07,493
Faça isso!

25
00:04:10,864 --> 00:04:12,598
De joelhos ou eu atiro!

26
00:04:20,768 --> 00:04:30,768
<font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#EC14BD"></font>

27
00:04:57,010 --> 00:04:57,977
Sim.

28
00:04:58,011 --> 00:04:59,512
<i>Encontrei os papéis.</i>

29
00:04:59,546 --> 00:05:02,815
<i>Exatamente onde você os deixou,
no berço.</i>

30
00:05:02,850 --> 00:05:04,684
Sim, bem...

31
00:05:06,253 --> 00:05:08,988
Você sabe o que é melhor, certo?

32
00:05:09,022 --> 00:05:10,590
Mais alguma coisa?

33
00:05:10,624 --> 00:05:12,325
<i>Você tem alguma ideia</i>

34
00:05:12,359 --> 00:05:17,897
sobre como vamos
abordar isso com Walter Jr?

35
00:05:17,931 --> 00:05:20,733
<i>Bem, ele ainda é meu filho.
Quero dizer, ele permanecerá--</i>

36
00:05:20,767 --> 00:05:22,101
Claro.

37
00:05:22,135 --> 00:05:26,806
<i>Meu ponto é o divórcio.</i>

38
00:05:29,576 --> 00:05:32,612
<i>Bem, eu--</i>

39
00:05:32,646 --> 00:05:34,714
Eu acho que ele entendeu.
Não é?

40
00:05:36,884 --> 00:05:38,885
Quero dizer, eu--

41
00:05:38,919 --> 00:05:41,854
Acho que ele previu isso.

42
00:05:41,889 --> 00:05:44,056
Ele vê sua infelicidade
e--

43
00:05:44,091 --> 00:05:45,491
<i>Minha infelicidade?</i>

44
00:05:45,526 --> 00:05:48,961
<i>Meu completamente
fora do claro,</i>

45
00:05:48,996 --> 00:05:52,031
infelicidade do céu azul?

46
00:05:53,267 --> 00:05:55,401
<i>Sério?</i>

47
00:05:55,435 --> 00:05:58,371
Olha, como você disse,
para o melhor.

48
00:05:58,405 --> 00:06:00,072
Sim.

49
00:06:00,107 --> 00:06:04,477
Ok, hum, última coisa,
e então eu vou deixar você ir.

50
00:06:04,511 --> 00:06:08,414
<i>Na pensão alimentícia
Planilha,</i>

51
00:06:08,448 --> 00:06:10,683
<i>você lista serviços médicos, odontológicos,</i>

52
00:06:10,717 --> 00:06:13,152
cuidados infantis, transporte,

53
00:06:13,186 --> 00:06:17,156
habitação, educação,
comida, roupas.

54
00:06:17,190 --> 00:06:18,758
Isso mesmo, tudo isso.

55
00:06:20,627 --> 00:06:22,762
Walt...

56
00:06:22,796 --> 00:06:24,096
Não.

57
00:06:24,131 --> 00:06:26,866
<i>Skyler, você queria que eu saísse.</i>

58
00:06:26,900 --> 00:06:30,002
Estou fora, mas vou
sustentar minha família.

59
00:06:30,037 --> 00:06:32,138
<i>Não com esse dinheiro.</i>

60
00:06:32,172 --> 00:06:35,374
Você estaria nos fazendo
acessórios após o fato.

61
00:06:35,409 --> 00:06:37,476
Skyler, como você acha
estamos pagando nossas contas

62
00:06:37,511 --> 00:06:39,278
estes últimos seis meses?

63
00:06:43,350 --> 00:06:45,985
Eu tenho que ir.

64
00:06:46,019 --> 00:06:47,420
Sim, eu estava certo.

65
00:06:47,454 --> 00:06:50,056
Três unidades disponíveis,
exatamente a mesma planta baixa.

66
00:06:50,090 --> 00:06:51,791
Eu posso ligar, te colocar dentro

67
00:06:51,825 --> 00:06:53,292
para ver qualquer um dos outros
se você quiser.

68
00:06:53,327 --> 00:06:54,927
Não. Não, este está bem.

69
00:06:54,962 --> 00:06:57,296
Eu aceito.

70
00:06:59,700 --> 00:07:03,169
Agora, infelizmente,
este é o modelo, então--

71
00:07:03,203 --> 00:07:04,770
Sim, eu gosto disso.

72
00:07:04,805 --> 00:07:07,573
Eu gosto de tudo nisso.

73
00:07:07,608 --> 00:07:10,610
Eu vou aceitar como está.

74
00:07:13,547 --> 00:07:14,814
Cite uma coisa neste mundo

75
00:07:14,848 --> 00:07:16,215
isso não é negociável.

76
00:07:23,156 --> 00:07:25,591
Ah, Jesus.
Você tem que limpar a fritadeira.

77
00:07:25,626 --> 00:07:27,326
Sim, senhor.

78
00:07:30,497 --> 00:07:32,264
Então tentamos limpá-los
todas as noites,

79
00:07:32,299 --> 00:07:33,532
mas certifique-se de que esteja desligado

80
00:07:33,567 --> 00:07:36,402
antes de abrir
a válvula de admissão.

81
00:07:36,436 --> 00:07:37,470
Bom.

82
00:07:37,504 --> 00:07:39,472
Agora, eu sugiro
que você adicione isso

83
00:07:39,506 --> 00:07:41,173
para sua segunda-feira
cronograma de manutenção.

84
00:07:47,781 --> 00:07:49,582
Válvula principal ligada, interruptor principal ligado.

85
00:07:49,616 --> 00:07:52,218
Dê tempo ao compressor para
a agulha para entrar no verde.

86
00:08:03,830 --> 00:08:07,600
Você é de verdade.
Isso é tudo você?

87
00:08:07,634 --> 00:08:09,035
Tudo eu.

88
00:08:09,069 --> 00:08:11,270
Heisenberg quem?
Isso é o que eu digo.

89
00:08:11,304 --> 00:08:13,339
Meu amigo Jesse sabe cozinhar.

90
00:08:13,373 --> 00:08:16,842
Verifique, cara.
Não está nublado, nem sujo, nem nada.

91
00:08:16,877 --> 00:08:18,144
Apenas o tom certo de azul.

92
00:08:18,178 --> 00:08:19,345
Boa sombra.

93
00:08:19,379 --> 00:08:21,047
Confira o tamanho do cristal,
ei.

94
00:08:21,081 --> 00:08:23,516
Se aquela cabra fosse maior,
seria um Jolly Rancher.

95
00:08:23,550 --> 00:08:26,986
Fique à vontade.
Acerte.

96
00:08:28,355 --> 00:08:30,589
Você tem certeza?

97
00:08:30,624 --> 00:08:33,793
Eu me sinto meio escavado com
você está na reabilitação e tudo.

98
00:08:33,827 --> 00:08:37,596
Não. Eu posso assistir, cara.

99
00:08:37,631 --> 00:08:40,032
Posso cozinhar e posso assistir.

100
00:08:40,067 --> 00:08:43,169
Vá em frente. Eu tentei, tipo, na semana passada.
Eu ainda estou descendo.

101
00:08:43,203 --> 00:08:45,571
Vá com calma.

102
00:08:46,573 --> 00:08:48,841
Ok.

103
00:08:57,684 --> 00:09:01,687
Ei-- ei-- ei.

104
00:09:04,491 --> 00:09:07,059
<i>Uau! Dança do Rio!</i>

105
00:09:07,094 --> 00:09:10,796
Ei... Ei, pare de marcar
meu chão, idiota. Vamos.

106
00:09:10,831 --> 00:09:14,867
Uau-- Uau-- ooh!

107
00:09:14,901 --> 00:09:16,335
Curve-se diante de mim.

108
00:09:16,369 --> 00:09:17,536
Uau.

109
00:09:17,571 --> 00:09:19,939
Eu sou o Senhor da Dança.
Huh?

110
00:09:21,575 --> 00:09:24,343
Merda.
Tenho que tentar de novo.

111
00:09:24,377 --> 00:09:26,445
Sim, não,
Eu acho que você é bom.

112
00:09:26,480 --> 00:09:29,248
Isso é incrível, Jessé.

113
00:09:29,282 --> 00:09:32,151
Eu sinto que alguém pegou
meu cérebro para fora

114
00:09:32,185 --> 00:09:35,187
e fervi, tipo,
fervendo quente--

115
00:09:35,222 --> 00:09:37,022
É a bomba, cara, sério.

116
00:09:37,057 --> 00:09:39,992
...como... como antraz.

117
00:09:40,026 --> 00:09:42,027
Bom.

118
00:09:42,062 --> 00:09:44,029
Então, hum...

119
00:09:44,064 --> 00:09:45,998
Você está pronto para conversar
algum negócio?

120
00:09:47,868 --> 00:09:51,170
Quer dizer, isso não é apenas...
recreativo?

121
00:09:51,204 --> 00:09:57,143
Uh-uh. eu sei
o que você está pensando.

122
00:09:57,177 --> 00:10:00,546
Confie em mim. Não vai
ser como era -

123
00:10:00,580 --> 00:10:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *