Série: Breaking Bad
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 38.406 bytes (37,51 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:26
1cb56ce91f0e76e54d04d9ad20bfa32c8e05e104Tamanho: 38.406 bytes (37,51 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:26
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 3×10 FQM PTBR
1 00:00:00,056 --> 00:00:01,924 Anteriormente em Breaking Bad... 2 00:00:01,943 --> 00:00:04,834 O nome dele é Jessy pai, e você não sei nada sobre ele. 3 00:00:04,844 --> 00:00:07,885 Você vai voltar para a reabilitação, hoje. Eu tenho uma filha. 4 00:00:08,005 --> 00:00:10,325 Família. Não posso desistir deles. 5 00:00:15,808 --> 00:00:19,872 - 201,6 - Melhor por cima do que por baixo. 6 00:00:19,872 --> 00:00:23,046 O que você é? Administrando uma instituição de caridade? Talvez eu conheça um mercado totalmente novo. 7 00:00:23,055 --> 00:00:26,059 - Talvez tudo o que precisamos seja do mapa. - O rendimento, vamos lá. 8 00:00:26,059 --> 00:00:30,011 201.8 9 00:01:01,595 --> 00:01:11,862 <font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font> <font color="#EC14BD"></font> 10 00:02:31,381 --> 00:02:33,615 Surpreso que ele não nos obrigue a fazer isso. 11 00:02:36,786 --> 00:02:39,386 O pacote tem totalmente uma hierarquia. 12 00:02:39,421 --> 00:02:43,423 E a hiena-chefe, ele é o cara. 13 00:02:43,458 --> 00:02:45,859 Todos os outros têm para, tipo, beijar a bunda dele. 14 00:02:45,893 --> 00:02:48,394 Quero dizer, literalmente. É tão nojento. 15 00:02:48,429 --> 00:02:51,864 Eles têm que lamber seu lixo. 16 00:02:51,898 --> 00:02:55,201 Eu-eu-eu não posso acreditar que eles até mostrou na TV. 17 00:02:58,402 --> 00:03:01,301 Ei, se isso deveria ser tudo, tipo, 18 00:03:01,336 --> 00:03:03,469 Liga Principal e tudo, 19 00:03:03,504 --> 00:03:07,005 deveríamos ter mantenedores de equipamentos. 20 00:03:10,674 --> 00:03:14,375 E meninos da água. Você sabe? 21 00:03:14,409 --> 00:03:17,643 Ei, Gatorade para mim, vadia. 22 00:03:19,612 --> 00:03:22,080 Traga-nos alguns lacaios aqui. 23 00:03:22,114 --> 00:03:23,614 Trate-nos bem. 24 00:03:33,822 --> 00:03:37,191 Ok, 15 horas começam agora. 25 00:03:38,592 --> 00:03:40,860 Eu vou acertar, se estiver tudo bem para você. 26 00:03:40,894 --> 00:03:42,494 Eu não entendo. 27 00:03:42,528 --> 00:03:43,828 O quê? 28 00:03:43,863 --> 00:03:45,730 Esses números simplesmente não batem. 29 00:03:45,764 --> 00:03:48,432 Eu disse a você. O cara está nos desossando totalmente. 30 00:03:48,466 --> 00:03:51,300 Não, não é isso. 31 00:03:51,335 --> 00:03:52,935 É a nossa saída. Estamos de folga. 32 00:03:52,969 --> 00:03:56,337 Estamos com 0,14% de desconto. 33 00:03:56,371 --> 00:04:00,673 Ponto um-quatro, é isso, tipo... 34 00:04:00,707 --> 00:04:02,140 O que isso significa? 35 00:04:02,175 --> 00:04:05,976 Isso significa que deveríamos estar compensando mais do que estamos ganhando. 36 00:04:08,012 --> 00:04:11,114 Então, a que distância estamos? 37 00:04:11,148 --> 00:04:12,815 Não é desprezível. 38 00:04:14,718 --> 00:04:19,220 Parando, eu diria que estamos quarto a meio quilo tímido. 39 00:04:21,722 --> 00:04:24,390 Isso é estranho. 40 00:04:24,424 --> 00:04:26,992 E quanto ao derramamento? 41 00:04:27,026 --> 00:04:28,327 Derramamento? 42 00:04:28,361 --> 00:04:30,662 Sim, você sabe, tipo, apenas coisas são derramadas. 43 00:04:30,696 --> 00:04:32,731 Nada é derramado. 44 00:04:32,765 --> 00:04:34,165 Um pouco talvez. 45 00:04:34,200 --> 00:04:35,933 Nada é derramado. 46 00:04:35,968 --> 00:04:39,437 E a evaporação? 47 00:04:39,472 --> 00:04:40,805 Não explicaria tanto. 48 00:04:40,840 --> 00:04:43,041 Os materiais não ficam disponíveis há muito tempo. 49 00:04:43,075 --> 00:04:44,909 E o outro? 50 00:04:44,943 --> 00:04:47,912 As gotas, como em... 51 00:04:47,946 --> 00:04:50,147 nisso, tipo, cerveja gelada. 52 00:04:50,182 --> 00:04:51,482 Condensação? 53 00:04:51,516 --> 00:04:52,716 Sim. 54 00:04:52,751 --> 00:04:54,352 Não. 55 00:04:55,988 --> 00:04:58,858 E a porcaria que fica para trás, 56 00:04:58,893 --> 00:05:01,958 você sabe, toda a gosma raspamos dos tonéis? 57 00:05:01,992 --> 00:05:05,460 Eu adiciono, tipo, um galão cada. 58 00:05:05,494 --> 00:05:08,062 Você trabalhou nisso? 59 00:05:08,096 --> 00:05:09,963 Vestígios? 60 00:05:09,998 --> 00:05:11,865 Sim. Vestígios. 61 00:05:15,836 --> 00:05:17,670 Aposto que é isso. 62 00:05:17,704 --> 00:05:20,105 Aposto que é totalmente isso. 63 00:05:23,309 --> 00:05:25,443 Olá, Sr. Branco. 64 00:05:27,179 --> 00:05:28,545 Sr. Branco. Huh? 65 00:05:30,715 --> 00:05:32,949 Você está bem? 66 00:05:32,983 --> 00:05:34,817 Sim... Sim, por quê? 67 00:05:37,687 --> 00:05:39,388 Nada. 68 00:05:50,364 --> 00:05:51,765 Você vem? 69 00:05:51,799 --> 00:05:53,733 Sim, em um minuto. 70 00:05:56,403 --> 00:05:57,970 Tudo bem, até amanhã. 71 00:06:59,827 --> 00:07:01,227 Tudo bem. 72 00:07:07,259 --> 00:07:08,892 Merda. 73 00:07:09,992 --> 00:07:12,125 Seu bastardo. 74 00:07:23,734 --> 00:07:25,201 Filho da... 75 00:07:39,581 --> 00:07:41,581 Vamos, você... 76 00:07:41,616 --> 00:07:43,349 Vamos, vamos. 77 00:07:48,054 --> 00:07:49,620 Filho da... 78 00:08:01,030 --> 00:08:02,830 Ok. 79 00:08:16,409 --> 00:08:18,710 Filho da puta. 80 00:08:21,014 --> 00:08:22,314 Ah! 81 00:08:35,428 --> 00:08:36,961 Isso é ótimo. 82 00:09:05,079 --> 00:09:06,346 Tudo bem. 83 00:09:26,599 --> 00:09:29,635 Seu pequeno bastardo. 84 00:11:11,994 --> 00:11:13,560 Feche a porta! 85 00:11:13,594 --> 00:11:15,161 Meus ouvidos estão estalando. 86 00:11:15,196 --> 00:11:17,496 Feche a porta. Mover. 87 00:11:17,530 --> 00:11:19,631 É como se eu estivesse em um avião, cara. 88 00:11:19,665 --> 00:11:20,665 O que diabos está fazendo isso? 89 00:11:20,699 --> 00:11:21,799 Pressão positiva. 90 00:11:21,834 --> 00:11:24,235 Positivo o quê? 91 00:11:24,269 --> 00:11:26,903 Deus, malditas mortes, yo. 92 00:11:26,938 --> 00:11:28,905 Bem, apenas mova sua mandíbula ao redor. Mova-o. 93 00:11:28,940 --> 00:11:30,540 Estou mudando isso. Não está funcionando. 94 00:11:30,575 --> 00:11:32,942 Então apenas boceje ou algo assim. Pare de agir como um bebê. 95 00:11:33,977 --> 00:11:35,578 Droga. 96 00:11:35,612 --> 00:11:38,080 W-W-Que positivo? Positivo o quê? 97 00:11:38,114 --> 00:11:41,048 Pressão. Aumentei a ventilação 98 00:11:41,083 --> 00:11:43,584 para manter o exterior fora. 99 00:11:43,619 --> 00:11:46,953 Houve uma contaminação. 100 00:11:46,987 --> 00:11:49,290 Espere. O que? 101 00:11:49,324 --> 00:11:51,458 Ei, ei, ei, ei, espere. 102 00:11:51,492 --> 00:11:53,794 Algo entrou no laboratório. 103 00:11:53,828 --> 00:11:56,430 Então, o que fazemos? 104 00:11:56,465 --> 00:11:57,765 Quero dizer, nós... 105 00:11:57,800 --> 00:12:01,235 Espere. Espere. Quero dizer, não deveríamos estar usando máscaras? 106 00:12:01,270 --> 00:12:04,507 Não, não, não é isso... esse tipo de contaminante. 107 00:12:04,541 --> 00:12:07,343 Então não é perigoso? 108 00:12:07,377 --> 00:12:11,013 Sr. White, fale comigo aqui. 109 00:12:11,047 --> 00:12:14,249 Não para nós particularmente. Não. 110 00:12:16,085 --> 00:12:17,385 O que diabos é isso? 111 00:12:17,419 --> 00:12:21,389 Isto é, uh... eu consegui. 112 00:12:23,691 --> 00:12:27,726 Então, exatamente que tipo de contaminante estamos lidando aqui? 113 00:12:33,030 --> 00:12:34,732 Uma mosca. 114 00:12:36,539 --> 00:12:38,241 O que você quer dizer? 115 00:12:38,275 --> 00:12:41,043 Uma mosca, tipo... tipo, o que você quer dizer? 116 00:12:41,077 --> 00:12:44,145 Quero dizer uma mosca, uma mosca doméstica. 117 00:12:47,549 --> 00:12:49,483 Tipo, uh, uma mosca? 118 00:12:49,517 --> 00:12:53,286 Singular? O que isso fez? 119 00:12:53,320 --> 00:12:55,621 Ele entrou no laboratório e Estou tentando tirar isso. 120 00:12:55,656 --> 00:12:57,323 Ok? Entender? 121 00:12:57,357 --> 00:12:59,691 Não, cara, na verdade não. 122 00:12:59,725 --> 00:13:03,894 Eu não posso dizer que estou realmente seguindo você aqui. 123 00:13:03,928 --> 00:13:06,796 Cara, você me assustou pra caralho. 124 00:13:06,830 --> 00:13:09,032 Quero dizer, quando você diz que é contaminação, 125 00:13:09,066 --> 00:13:12,037 Quer dizer, estou pensando, tipo um vazamento de E
Deixe um comentário