Breaking Bad 3×10

Série: Breaking Bad
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 1cb56ce91f0e76e54d04d9ad20bfa32c8e05e104
Tamanho: 38.406 bytes (37,51 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:26
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 3×10 FQM PTBR
1
00:00:00,056 --> 00:00:01,924
Anteriormente em Breaking Bad...

2
00:00:01,943 --> 00:00:04,834
O nome dele é Jessy pai, e você
não sei nada sobre ele.

3
00:00:04,844 --> 00:00:07,885
Você vai voltar para a reabilitação,
hoje. Eu tenho uma filha.

4
00:00:08,005 --> 00:00:10,325
Família. Não posso desistir deles.

5
00:00:15,808 --> 00:00:19,872
- 201,6
- Melhor por cima do que por baixo.

6
00:00:19,872 --> 00:00:23,046
O que você é? Administrando uma instituição de caridade?
Talvez eu conheça um mercado totalmente novo.

7
00:00:23,055 --> 00:00:26,059
- Talvez tudo o que precisamos seja do mapa.
- O rendimento, vamos lá.

8
00:00:26,059 --> 00:00:30,011
201.8

9
00:01:01,595 --> 00:01:11,862
<font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#EC14BD"></font>

10
00:02:31,381 --> 00:02:33,615
Surpreso que ele não nos obrigue a fazer isso.

11
00:02:36,786 --> 00:02:39,386
O pacote tem totalmente uma hierarquia.

12
00:02:39,421 --> 00:02:43,423
E a hiena-chefe, ele é o cara.

13
00:02:43,458 --> 00:02:45,859
Todos os outros têm
para, tipo, beijar a bunda dele.

14
00:02:45,893 --> 00:02:48,394
Quero dizer, literalmente. É tão nojento.

15
00:02:48,429 --> 00:02:51,864
Eles têm que lamber seu lixo.

16
00:02:51,898 --> 00:02:55,201
Eu-eu-eu não posso acreditar que eles
até mostrou na TV.

17
00:02:58,402 --> 00:03:01,301
Ei, se isso deveria ser tudo, tipo,

18
00:03:01,336 --> 00:03:03,469
Liga Principal e tudo,

19
00:03:03,504 --> 00:03:07,005
deveríamos ter mantenedores de equipamentos.

20
00:03:10,674 --> 00:03:14,375
E meninos da água. Você sabe?

21
00:03:14,409 --> 00:03:17,643
Ei, Gatorade para mim, vadia.

22
00:03:19,612 --> 00:03:22,080
Traga-nos alguns lacaios aqui.

23
00:03:22,114 --> 00:03:23,614
Trate-nos bem.

24
00:03:33,822 --> 00:03:37,191
Ok, 15 horas começam agora.

25
00:03:38,592 --> 00:03:40,860
Eu vou acertar,
se estiver tudo bem para você.

26
00:03:40,894 --> 00:03:42,494
Eu não entendo.

27
00:03:42,528 --> 00:03:43,828
O quê?

28
00:03:43,863 --> 00:03:45,730
Esses números simplesmente não batem.

29
00:03:45,764 --> 00:03:48,432
Eu disse a você. O cara está nos desossando totalmente.

30
00:03:48,466 --> 00:03:51,300
Não, não é isso.

31
00:03:51,335 --> 00:03:52,935
É a nossa saída. Estamos de folga.

32
00:03:52,969 --> 00:03:56,337
Estamos com 0,14% de desconto.

33
00:03:56,371 --> 00:04:00,673
Ponto um-quatro, é isso, tipo...

34
00:04:00,707 --> 00:04:02,140
O que isso significa?

35
00:04:02,175 --> 00:04:05,976
Isso significa que deveríamos estar compensando
mais do que estamos ganhando.

36
00:04:08,012 --> 00:04:11,114
Então, a que distância estamos?

37
00:04:11,148 --> 00:04:12,815
Não é desprezível.

38
00:04:14,718 --> 00:04:19,220
Parando, eu diria que estamos
quarto a meio quilo tímido.

39
00:04:21,722 --> 00:04:24,390
Isso é estranho.

40
00:04:24,424 --> 00:04:26,992
E quanto ao derramamento?

41
00:04:27,026 --> 00:04:28,327
Derramamento?

42
00:04:28,361 --> 00:04:30,662
Sim, você sabe, tipo,
apenas coisas são derramadas.

43
00:04:30,696 --> 00:04:32,731
Nada é derramado.

44
00:04:32,765 --> 00:04:34,165
Um pouco talvez.

45
00:04:34,200 --> 00:04:35,933
Nada é derramado.

46
00:04:35,968 --> 00:04:39,437
E a evaporação?

47
00:04:39,472 --> 00:04:40,805
Não explicaria tanto.

48
00:04:40,840 --> 00:04:43,041
Os materiais não ficam disponíveis há muito tempo.

49
00:04:43,075 --> 00:04:44,909
E o outro?

50
00:04:44,943 --> 00:04:47,912
As gotas, como em...

51
00:04:47,946 --> 00:04:50,147
nisso, tipo, cerveja gelada.

52
00:04:50,182 --> 00:04:51,482
Condensação?

53
00:04:51,516 --> 00:04:52,716
Sim.

54
00:04:52,751 --> 00:04:54,352
Não.

55
00:04:55,988 --> 00:04:58,858
E a porcaria que fica para trás,

56
00:04:58,893 --> 00:05:01,958
você sabe, toda a gosma
raspamos dos tonéis?

57
00:05:01,992 --> 00:05:05,460
Eu adiciono, tipo, um galão cada.

58
00:05:05,494 --> 00:05:08,062
Você trabalhou nisso?

59
00:05:08,096 --> 00:05:09,963
Vestígios?

60
00:05:09,998 --> 00:05:11,865
Sim. Vestígios.

61
00:05:15,836 --> 00:05:17,670
Aposto que é isso.

62
00:05:17,704 --> 00:05:20,105
Aposto que é totalmente isso.

63
00:05:23,309 --> 00:05:25,443
Olá, Sr. Branco.

64
00:05:27,179 --> 00:05:28,545
Sr. Branco. Huh?

65
00:05:30,715 --> 00:05:32,949
Você está bem?

66
00:05:32,983 --> 00:05:34,817
Sim... Sim, por quê?

67
00:05:37,687 --> 00:05:39,388
Nada.

68
00:05:50,364 --> 00:05:51,765
Você vem?

69
00:05:51,799 --> 00:05:53,733
Sim, em um minuto.

70
00:05:56,403 --> 00:05:57,970
Tudo bem, até amanhã.

71
00:06:59,827 --> 00:07:01,227
Tudo bem.

72
00:07:07,259 --> 00:07:08,892
Merda.

73
00:07:09,992 --> 00:07:12,125
Seu bastardo.

74
00:07:23,734 --> 00:07:25,201
Filho da...

75
00:07:39,581 --> 00:07:41,581
Vamos, você...

76
00:07:41,616 --> 00:07:43,349
Vamos, vamos.

77
00:07:48,054 --> 00:07:49,620
Filho da...

78
00:08:01,030 --> 00:08:02,830
Ok.

79
00:08:16,409 --> 00:08:18,710
Filho da puta.

80
00:08:21,014 --> 00:08:22,314
Ah!

81
00:08:35,428 --> 00:08:36,961
Isso é ótimo.

82
00:09:05,079 --> 00:09:06,346
Tudo bem.

83
00:09:26,599 --> 00:09:29,635
Seu pequeno bastardo.

84
00:11:11,994 --> 00:11:13,560
Feche a porta!

85
00:11:13,594 --> 00:11:15,161
Meus ouvidos estão estalando.

86
00:11:15,196 --> 00:11:17,496
Feche a porta. Mover.

87
00:11:17,530 --> 00:11:19,631
É como se eu estivesse em um avião, cara.

88
00:11:19,665 --> 00:11:20,665
O que diabos está fazendo isso?

89
00:11:20,699 --> 00:11:21,799
Pressão positiva.

90
00:11:21,834 --> 00:11:24,235
Positivo o quê?

91
00:11:24,269 --> 00:11:26,903
Deus, malditas mortes, yo.

92
00:11:26,938 --> 00:11:28,905
Bem, apenas mova sua mandíbula
ao redor. Mova-o.

93
00:11:28,940 --> 00:11:30,540
Estou mudando isso. Não está funcionando.

94
00:11:30,575 --> 00:11:32,942
Então apenas boceje ou algo assim.
Pare de agir como um bebê.

95
00:11:33,977 --> 00:11:35,578
Droga.

96
00:11:35,612 --> 00:11:38,080
W-W-Que positivo?
Positivo o quê?

97
00:11:38,114 --> 00:11:41,048
Pressão. Aumentei a ventilação

98
00:11:41,083 --> 00:11:43,584
para manter o exterior fora.

99
00:11:43,619 --> 00:11:46,953
Houve uma contaminação.

100
00:11:46,987 --> 00:11:49,290
Espere. O que?

101
00:11:49,324 --> 00:11:51,458
Ei, ei, ei, ei, espere.

102
00:11:51,492 --> 00:11:53,794
Algo entrou no laboratório.

103
00:11:53,828 --> 00:11:56,430
Então, o que fazemos?

104
00:11:56,465 --> 00:11:57,765
Quero dizer, nós...

105
00:11:57,800 --> 00:12:01,235
Espere. Espere. Quero dizer,
não deveríamos estar usando máscaras?

106
00:12:01,270 --> 00:12:04,507
Não, não, não é isso...
esse tipo de contaminante.

107
00:12:04,541 --> 00:12:07,343
Então não é perigoso?

108
00:12:07,377 --> 00:12:11,013
Sr. White, fale comigo aqui.

109
00:12:11,047 --> 00:12:14,249
Não para nós particularmente. Não.

110
00:12:16,085 --> 00:12:17,385
O que diabos é isso?

111
00:12:17,419 --> 00:12:21,389
Isto é, uh... eu consegui.

112
00:12:23,691 --> 00:12:27,726
Então, exatamente que tipo de contaminante
estamos lidando aqui?

113
00:12:33,030 --> 00:12:34,732
Uma mosca.

114
00:12:36,539 --> 00:12:38,241
O que você quer dizer?

115
00:12:38,275 --> 00:12:41,043
Uma mosca, tipo... tipo, o que você quer dizer?

116
00:12:41,077 --> 00:12:44,145
Quero dizer uma mosca, uma mosca doméstica.

117
00:12:47,549 --> 00:12:49,483
Tipo, uh, uma mosca?

118
00:12:49,517 --> 00:12:53,286
Singular? O que isso fez?

119
00:12:53,320 --> 00:12:55,621
Ele entrou no laboratório e
Estou tentando tirar isso.

120
00:12:55,656 --> 00:12:57,323
Ok? Entender?

121
00:12:57,357 --> 00:12:59,691
Não, cara, na verdade não.

122
00:12:59,725 --> 00:13:03,894
Eu não posso dizer que estou
realmente seguindo você aqui.

123
00:13:03,928 --> 00:13:06,796
Cara, você me assustou pra caralho.

124
00:13:06,830 --> 00:13:09,032
Quero dizer, quando você diz que é contaminação,

125
00:13:09,066 --> 00:13:12,037
Quer dizer, estou pensando, tipo
um vazamento de E

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *