Breaking Bad 2×8

Série: Breaking Bad
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: aee8c2703a22a0888bc268884c561df65211dd1c
Tamanho: 50.016 bytes (48,84 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:13
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 2×8 DOT PTBR
1
00:00:26,097 --> 00:00:27,197
Você está vendendo?

2
00:00:28,531 --> 00:00:30,789
Eu não sei o que
você está falando.

3
00:00:31,373 --> 00:00:32,473
Isso é legal.

4
00:00:35,308 --> 00:00:38,395
Só estou dizendo, você sabe,
se você estivesse vendendo,

5
00:00:39,613 --> 00:00:41,713
Eu talvez precisasse de um décimo.

6
00:00:44,926 --> 00:00:46,526
Você está brincando, certo?

7
00:00:47,622 --> 00:00:49,436
Cara, estou com cheiro de bacon.

8
00:00:50,231 --> 00:00:52,560
O quê?
O que você está falando?

9
00:00:52,685 --> 00:00:54,256
Puxa, eu não sei.

10
00:00:54,551 --> 00:00:56,951
Que tal por aí.
Aquela van marrom.

11
00:00:58,608 --> 00:01:01,279
- Isso é seu, certo?
- Que van marrom?

12
00:01:02,116 --> 00:01:03,866
Estacionado tudo discretamente.

13
00:01:04,539 --> 00:01:05,789
É uma van policial.

14
00:01:07,813 --> 00:01:09,889
Outro bem ali.

15
00:01:10,674 --> 00:01:13,160
"Flores da Cidade do Duque"?
Vamos!

16
00:01:13,537 --> 00:01:15,587
Você não pode pelo menos ser original?

17
00:01:15,944 --> 00:01:18,201
Cara, eu só quero ficar chapado.

18
00:01:18,473 --> 00:01:19,623
Uma van de flores.

19
00:01:21,206 --> 00:01:23,971
Você sabe o que deve fazer
é um caminhão de lixo.

20
00:01:24,096 --> 00:01:26,281
Sério.
E não quero desrespeitar.

21
00:01:26,406 --> 00:01:29,031
Mas se você colocar um bando de policiais
na traseira de um caminhão de lixo,

22
00:01:29,156 --> 00:01:31,317
não há como
Estou pensando seriamente

23
00:01:31,442 --> 00:01:34,442
que há policiais no
traseira de um caminhão de lixo.

24
00:01:35,129 --> 00:01:37,648
É um brinde, cara.
Basta pensar nisso.

25
00:01:37,773 --> 00:01:39,323
Pensem nisso, rapazes!

26
00:01:40,959 --> 00:01:42,996
Tudo bem. Estou acertando.

27
00:01:45,012 --> 00:01:46,801
Vocês desistem tão fácil?

28
00:01:46,926 --> 00:01:48,126
Eu não sou policial.

29
00:01:49,405 --> 00:01:50,805
Então levante sua camisa.

30
00:01:50,930 --> 00:01:53,180
Mostre-me que você não está usando escuta.

31
00:01:54,855 --> 00:01:56,384
Tudo bem, quer saber?

32
00:01:56,509 --> 00:01:59,109
Só para te mostrar
você está sendo um idiota.

33
00:01:59,843 --> 00:02:01,393
Estou cego pelo branco.

34
00:02:01,994 --> 00:02:02,972
Idiota.

35
00:02:03,097 --> 00:02:05,197
Vamos. Eu estava brincando.
Vamos.

36
00:02:05,712 --> 00:02:08,312
Não vá embora com raiva.
Sente-se. Vamos.

37
00:02:10,732 --> 00:02:12,674
Quero dizer, o que você é
reclamando?

38
00:02:12,799 --> 00:02:14,986
Você tem abdômen, cara. Tipo.

39
00:02:15,237 --> 00:02:16,487
Tanto faz, cara.

40
00:02:17,179 --> 00:02:19,204
Eu nem tenho certeza
Quero comprar mais.

41
00:02:19,329 --> 00:02:21,974
Eu acho que você me desligou
para a coisa toda.

42
00:02:22,142 --> 00:02:24,092
Vamos.
Não seja assim.

43
00:02:24,440 --> 00:02:27,289
Eu só preciso de você
para provar isso, sabe?

44
00:02:27,793 --> 00:02:29,396
Prove que você não é policial.

45
00:02:29,521 --> 00:02:31,971
Como diabos eu estou
deveria fazer isso?

46
00:02:32,930 --> 00:02:34,080
Eu não sei.

47
00:02:35,996 --> 00:02:36,961
Eu entendi.

48
00:02:37,086 --> 00:02:39,575
Vai lá e dá um soco
aquele cara bem na cara.

49
00:02:39,700 --> 00:02:40,750
Qual cara?

50
00:02:41,544 --> 00:02:42,544
Esse cara?

51
00:02:42,983 --> 00:02:44,930
De jeito nenhum.
Ele chutaria minha bunda.

52
00:02:46,371 --> 00:02:47,371
É verdade.

53
00:02:49,116 --> 00:02:50,956
Isso é tão difícil, sabe?

54
00:02:55,374 --> 00:02:56,317
Eu sei.

55
00:02:57,232 --> 00:02:58,332
É simples.

56
00:02:59,239 --> 00:03:01,212
Se você perguntar a um policial se ele é policial,

57
00:03:01,337 --> 00:03:03,646
ele é, tipo, obrigado a te contar.

58
00:03:03,771 --> 00:03:05,521
Está na Constituição.

59
00:03:05,926 --> 00:03:07,626
Constituição da América?

60
00:03:11,269 --> 00:03:12,769
Então vá em frente e pergunte.

61
00:03:13,250 --> 00:03:14,450
Você é policial?

62
00:03:15,110 --> 00:03:17,560
Não é assim.
Pergunte, tipo, oficial.

63
00:03:18,046 --> 00:03:19,993
Você é policial?

64
00:03:22,086 --> 00:03:23,886
Eu não sou um policial.

65
00:03:25,013 --> 00:03:27,013
Ok, então.
175 por um décimo.

66
00:03:28,970 --> 00:03:30,820
O preço é o preço, yo.

67
00:03:35,443 --> 00:03:36,575
Tudo bem.

68
00:04:02,738 --> 00:04:04,561
Aí está. Aproveitar.

69
00:04:06,460 --> 00:04:07,560
Obrigado, cara.

70
00:04:14,277 --> 00:04:17,361
Polícia de Albuquerque!
Você está preso! Vá para o chão!

71
00:04:17,486 --> 00:04:19,066
Fique de bruços agora!

72
00:04:19,191 --> 00:04:21,491
De bruços, deite-se no chão!

73
00:04:22,843 --> 00:04:24,263
Segure, não se mexa!

74
00:04:24,431 --> 00:04:25,431
Fique abaixado!

75
00:04:28,769 --> 00:04:31,769
Sincronização: Tyno, Michvanilly

76
00:04:41,786 --> 00:04:44,786
www.forom.com
www.sub-way.fr

77
00:04:48,264 --> 00:04:52,155
<i>Eu tinha um bom emprego até meu chefe
me acusou de roubar.</i>

78
00:04:54,328 --> 00:04:56,075
<i>É melhor eu ligar para Saul!</i>

79
00:04:59,428 --> 00:05:02,278
<i>Eu estava festejando,
cuidando da minha vida...</i>

80
00:05:03,698 --> 00:05:05,531
<i>Você está preso.</i>

81
00:05:05,776 --> 00:05:07,441
<i>É melhor eu ligar para Saul!</i>

82
00:05:08,547 --> 00:05:11,716
<i>Olá. Sou Saul Goodman.
Você sabia que tem direitos?</i>

83
00:05:11,841 --> 00:05:14,229
<i>A Constituição diz que sim.
E eu também.</i>

84
00:05:14,723 --> 00:05:16,552
<i>Acredito que até prova em contrário,</i>

85
00:05:16,677 --> 00:05:19,740
<i>todo homem, mulher e criança
neste país é inocente.</i>

86
00:05:19,865 --> 00:05:21,904
<i>E é por isso que eu luto
para você, Albuquerque!</i>

87
00:05:22,165 --> 00:05:23,418
<i>É melhor ligar para Saul.</i>

88
00:05:23,543 --> 00:05:25,543
<i>Saul Goodman, advogado.</i>

89
00:05:31,493 --> 00:05:33,793
Eu realmente preciso comprar alguns móveis.

90
00:05:35,569 --> 00:05:37,619
Eu sugiro que você comece com uma cama.

91
00:05:40,334 --> 00:05:42,723
Deus, eu gostaria que pudéssemos fumar aqui.

92
00:05:43,108 --> 00:05:45,458
- Bem, você não pode.
- Eu sei. Eu sei.

93
00:05:46,528 --> 00:05:47,828
Só estou dizendo.

94
00:05:50,990 --> 00:05:53,042
Não pense que não consigo sentir o cheiro dessa erva.

95
00:05:53,167 --> 00:05:55,174
É melhor você esperar seriamente
isso vai ao ar.

96
00:05:55,299 --> 00:05:57,799
Meu pai vai manter
seu depósito de segurança.

97
00:05:59,260 --> 00:06:01,948
Ele tem nariz
como um maldito cão de caça.

98
00:06:04,487 --> 00:06:07,591
Ele já te pegou?

99
00:06:11,395 --> 00:06:12,445
Muitas vezes.

100
00:06:14,745 --> 00:06:15,895
Bem, ouça.

101
00:06:17,163 --> 00:06:19,931
Desde que eu já perdi
meu depósito e tudo,

102
00:06:20,672 --> 00:06:22,422
talvez devêssemos acender.

103
00:06:29,017 --> 00:06:29,930
Você tem certeza?

104
00:06:31,655 --> 00:06:33,846
Bem, tudo bem se eu queimar um?

105
00:06:34,193 --> 00:06:36,193
Talvez você mude de ideia.

106
00:06:40,729 --> 00:06:42,651
Faça o que quiser, eu acho.

107
00:06:50,323 --> 00:06:52,396
- O que eu disse?
- Nada.

108
00:06:54,302 --> 00:06:56,052
Eu só tenho que ir, só isso.

109
00:07:16,056 --> 00:07:17,156
O que é isso?

110
00:07:18,391 --> 00:07:19,855
Meu chip de 18 meses.

111
00:07:22,724 --> 00:07:24,774
Estou em recuperação.
E você sabe,

112
00:07:25,351 --> 00:07:27,031
maconha é, tipo,

113
00:07:27,944 --> 00:07:29,406
trampolins.

114
00:07:31,875 --> 00:07:32,875
Recuperação?

115
00:07:34,512 --> 00:07:35,612
Isso é legal.

116
00:07:36,297 --> 00:07:37,297
Certo.

117
00:07:38,448 --> 00:07:39,698
Eu respeito isso.

118
00:07:40,115 --> 00:07:43,195
Você sabe, eu realmente não
queimar muito mais.

119
00:07:43,320 --> 00:07:45,928
É apenas uma coisa ocasional.

120
00:07:47,334 --> 00:07:50,149
Mas não mais, tipo, em casa.

121
00:07:54,015 --> 00:07:57,447
Então, você quer ir jantar?

122
00:07:57,572 --> 00:07:59,770
Eu realmente poderia comer um pouco de chinês.

123
00:08:00,064 --> 00:08:01,364
É melhor eu acertar.

12

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *