Série: Breaking Bad
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 36.753 bytes (35,89 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:00
4cf22899d6ac2971cbd88a58cff60a32a2edf153Tamanho: 36.753 bytes (35,89 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:00
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 2×5 FQM PTBR
1 00:00:00,084 --> 00:00:02,084 Anteriormente em <i>Breaking Bad</i>... 2 00:00:03,785 --> 00:00:05,421 Marie é uma ladrão de lojas. 3 00:00:07,299 --> 00:00:10,509 Nós não vamos ter isso em nossa casa. Precisamos que você saia. 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,962 Não posso te pagar hoje. 5 00:00:13,087 --> 00:00:15,683 Aqui está minha contraproposta. Recebo o pagamento do seu inventário. 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,101 Olha o que eles me deram. A grelha do cara que eu atirei. 7 00:00:25,317 --> 00:00:28,902 Você tem que me dizer o que realmente está acontecendo agora. 8 00:01:42,519 --> 00:01:45,519 Sincronização: Tyno, Michvanilly 9 00:01:55,503 --> 00:01:58,503 www.forom.com www.sub-way.fr 10 00:02:58,345 --> 00:03:00,721 Bem, percorremos um longo caminho, Walt. 11 00:03:00,889 --> 00:03:02,667 Aqui no final da primeira rodada, 12 00:03:02,792 --> 00:03:05,392 vou recomendar optimismo cauteloso. 13 00:03:05,834 --> 00:03:09,197 Voltaremos a verificar em dois meses, veja como você respondeu, reavalie, 14 00:03:09,322 --> 00:03:11,273 e decidir nosso próximo passo, se houver. 15 00:03:11,569 --> 00:03:14,235 Isso é certo na hora o bebê está para nascer, correto? 16 00:03:17,484 --> 00:03:19,715 Tente pensar nisso como um bom momento. 17 00:03:19,840 --> 00:03:22,322 Você começará a se sentir melhor em breve, mais parecido com você, 18 00:03:22,447 --> 00:03:24,997 e seu cabelo deve começar para voltar. 19 00:03:25,770 --> 00:03:28,670 Eu meio que me acostumei ao antigo visual da bola branca. 20 00:03:29,000 --> 00:03:31,126 prefiro pensar nisso como simplificado. 21 00:03:31,430 --> 00:03:32,557 Aerodinâmico. 22 00:03:35,743 --> 00:03:37,360 Não há mais confusão? 23 00:03:41,483 --> 00:03:42,721 Absolutamente nenhum. 24 00:03:43,863 --> 00:03:45,349 Como vocês dois estão? 25 00:03:47,796 --> 00:03:48,644 Tudo bem. 26 00:03:49,127 --> 00:03:51,856 Quer dizer, você sabe, estamos ocupados, mas... 27 00:03:52,331 --> 00:03:53,381 estamos bem. 28 00:03:53,506 --> 00:03:54,556 Absolutamente. 29 00:03:56,454 --> 00:03:57,654 Está tudo bem. 30 00:04:02,713 --> 00:04:05,823 Então, não estamos passando uma seguradora. Isso está correto? 31 00:04:05,948 --> 00:04:07,298 Sim. Fatura direta. 32 00:04:08,185 --> 00:04:10,385 Só falta imprimir para você. 33 00:04:47,245 --> 00:04:50,346 Eu pensei que tínhamos discutido um desconto à vista. 34 00:04:50,858 --> 00:04:53,132 Absolutamente. Está incluído. 35 00:04:54,754 --> 00:04:56,054 Apenas um lembrete, 36 00:04:56,701 --> 00:05:00,351 temos um plano de pagamento disponível, você deveria estar interessado. 37 00:05:07,055 --> 00:05:08,355 Parabéns. 38 00:05:24,568 --> 00:05:26,367 Então, e a ressonância magnética? 39 00:05:26,535 --> 00:05:29,310 Você pode por favor me explicar 40 00:05:29,435 --> 00:05:32,535 a distinção entre diagnóstico e exploratório? 41 00:05:36,193 --> 00:05:38,879 Sim, mas de qualquer forma, seu médico receitou. 42 00:05:42,542 --> 00:05:44,176 Deveria estar coberto. 43 00:05:45,002 --> 00:05:47,352 Pode apostar que sim. Sim, em triplicado. 44 00:05:48,525 --> 00:05:51,575 Bem, me desculpe, você não poderia estar de mais ajuda também. 45 00:05:55,412 --> 00:05:56,328 Vadia. 46 00:06:01,671 --> 00:06:03,721 Já esteve perto de alguém que fuma? 47 00:06:05,062 --> 00:06:06,712 Chegou a conta do hospital. 48 00:06:06,964 --> 00:06:08,164 Isso foi rápido. 49 00:06:09,452 --> 00:06:12,162 Estadia de três dias: $ 13.000 e aumentando. 50 00:06:19,724 --> 00:06:21,328 Isso é algo que 51 00:06:22,397 --> 00:06:24,547 Gretchen e Elliott podem cobrir? 52 00:06:27,611 --> 00:06:31,007 Eu sei que é estritamente seu domínio, mas... 53 00:06:31,828 --> 00:06:33,878 Eles irão. Tenho certeza que sim. 54 00:06:34,191 --> 00:06:35,441 Eu cuido disso. 55 00:08:30,728 --> 00:08:31,728 Cristo. 56 00:09:15,326 --> 00:09:17,959 - Informe-me sobre Salamanca. - Morto. 57 00:09:18,084 --> 00:09:19,734 - Ainda? - Completamente. 58 00:09:20,046 --> 00:09:22,542 Ok, então. Bem, obrigado por passar por aqui. 59 00:09:25,815 --> 00:09:28,777 Então as coisas estão tranquilas. Não muito de cristal nas ruas agora. 60 00:09:29,027 --> 00:09:29,831 Bom. 61 00:09:29,956 --> 00:09:31,361 Isso não vai durar. 62 00:09:31,529 --> 00:09:34,573 Esperando para ver quem reúne as baratas agora que seu território está em jogo. 63 00:09:34,829 --> 00:09:36,179 Nenhum comprador até agora? 64 00:09:36,435 --> 00:09:39,068 Continuamos ouvindo um nome. Heisenberg. 65 00:09:39,978 --> 00:09:42,331 Ultimamente, praticamente todo que encontramos. 66 00:09:42,578 --> 00:09:44,578 - Heisenberg? - Sim, eu sei. 67 00:09:45,019 --> 00:09:47,253 Talvez seja uma lenda urbana tweaker. 68 00:09:47,807 --> 00:09:51,760 Ainda assim, alguém em algum lugar está cozinhando aquele grande azul que continuamos encontrando. 69 00:09:52,298 --> 00:09:54,298 De qualquer forma, continuaremos nisso. 70 00:09:56,600 --> 00:09:59,900 Saiba por que os tubarões estão no topo da cadeia alimentar, Hank? 71 00:10:00,181 --> 00:10:02,903 Porque eles têm três conjuntos de dentes 72 00:10:03,028 --> 00:10:05,428 e vai dar uma mordida de alguma coisa? 73 00:10:06,074 --> 00:10:08,904 Alguns desses otários viajar milhares de milhas 74 00:10:09,029 --> 00:10:10,779 em busca de suas presas. 75 00:10:11,099 --> 00:10:12,949 Sim, acho que ouvi isso. 76 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 Você, meu amigo, é um grande branco. 77 00:10:18,488 --> 00:10:20,244 Como funciona a ligação de Albuquerque, 78 00:10:20,412 --> 00:10:23,479 Interdição de Fronteira Triestadual Som da Força-Tarefa? 79 00:10:24,692 --> 00:10:26,455 Como uma baita promoção. 80 00:10:26,580 --> 00:10:30,345 A partir do dia 1º, quero que você se separe seu tempo entre aqui e El Paso. 81 00:10:32,841 --> 00:10:34,883 O que você vai fazer sem mim, Gomie? 82 00:10:35,051 --> 00:10:35,979 Comemore. 83 00:10:36,104 --> 00:10:38,841 Eu não terei que olhar para o seu caneca feia seis dias por semana. 84 00:10:38,966 --> 00:10:41,733 Ei, amigo, eu sou o cérebros e músculos. 85 00:10:41,858 --> 00:10:44,375 - Eu sou o pacote completo. - Estou feliz por não ter comido apenas. 86 00:10:44,500 --> 00:10:46,973 Estou surpreso com a cabeça dele ainda cabe na porta. 87 00:10:47,098 --> 00:10:48,772 - Quer almoçar? - Inferno, sim. 88 00:10:49,049 --> 00:10:50,692 - Porque você está comprando. - Feito. 89 00:10:50,942 --> 00:10:52,859 Encontro vocês, idiotas, lá embaixo. 90 00:10:52,984 --> 00:10:54,945 Tente não se perder no caminho. 91 00:10:58,626 --> 00:11:01,026 Como você está? Sim, também estou feliz. 92 00:11:01,478 --> 00:11:03,036 Sim, El Paso. 93 00:11:05,432 --> 00:11:06,707 Aqui está o homem. 94 00:11:09,631 --> 00:11:10,711 Parabéns. 95 00:12:12,433 --> 00:12:16,029 Bate dois na areia, dois na floresta. 96 00:12:16,997 --> 00:12:19,749 E então ele diz: "Dê-me um quatro." 97 00:12:53,504 --> 00:12:55,804 Você teve coragem de voltar aqui. 98 00:12:56,242 --> 00:12:58,642 Ou você é ainda mais burro do que eu pensava. 99 00:12:59,407 --> 00:13:00,457 Talvez ambos. 100 00:13:08,735 --> 00:13:11,540 Saldo para o reboque, os reparos, 101 00:13:12,279 --> 00:13:16,024 e extra para, você sabe, danos e outras coisas no portão, 102 00:13:16,992 --> 00:13:18,804 o banheiro... 103 00:13:21,194 --> 00:13:22,594 Olha, como eu disse, 104 00:13:23,543 --> 00:13:25,529 minha palavra é meu vínculo. 105 00:13:39,818 --> 00:13:42,568 Quanto você me cobraria armazenar isso aqui? 106 00:13:44,001 --> 00:13:46,363 - Um milhão e cinco. - Vamos, cara. 107 00:13:47,163 --> 00:13:48,263 Sua irmã. 108 00:13:48,388 --> 00:13:51,052 Cara, estou falando sério, certo? Tenho necessidades de armazenamento. 109 00:13:51,177 --> 00:13:53,490 E levei um arranhão na frente. 110 00:13:54,352 --> 00:13:56,626 Poderíamos, você sabe, negociar. 111 00:14:02,102 --> 00:14:02,907 500. 112 00:14:03,386 --> 00:14:04,759 - Um mês? - Uma semana. 113 00:14:07,145 --> 00:
Deixe um comentário