Série: Breaking Bad
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 29.669 bytes (28,97 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:35
e2b5adf7224beaecc2faa49ea05e5783e12ef2feTamanho: 29.669 bytes (28,97 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:35
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 2×10 0TV PTBR
1 00:01:14,433 --> 00:01:17,433 Sincronização: Tyno, Michvanilly 2 00:01:27,462 --> 00:01:30,462 www.forom.com www.sub-way.fr 3 00:02:24,701 --> 00:02:28,589 Você não está pensando vai trabalhar hoje, não é? 4 00:02:29,191 --> 00:02:30,491 Pensei que sim. 5 00:02:30,664 --> 00:02:33,492 Esse inalador realmente parece estar fazendo o truque. 6 00:02:33,617 --> 00:02:35,680 - O quê? - Aproveite o resto da semana. 7 00:02:35,885 --> 00:02:36,743 Por favor. 8 00:02:37,328 --> 00:02:38,641 Você mereceu. 9 00:02:39,041 --> 00:02:40,241 Não force. 10 00:02:40,802 --> 00:02:43,854 Além disso, Quero você bem no fim de semana. 11 00:02:46,074 --> 00:02:48,187 Mamãe quer festejar. 12 00:02:48,817 --> 00:02:51,769 É apenas uma pequena reunião, isso é tudo. 13 00:02:52,972 --> 00:02:54,580 Domingo à tarde, talvez? 14 00:02:54,705 --> 00:02:57,605 Nada muito grande. Apenas família e alguns amigos. 15 00:02:58,268 --> 00:03:00,078 Temos muito o que comemorar. 16 00:03:00,203 --> 00:03:01,503 Você não acha? 17 00:03:04,619 --> 00:03:05,719 Parece bom. 18 00:03:19,866 --> 00:03:20,669 Agora, 19 00:03:22,177 --> 00:03:24,494 o que você deveria fazer hoje? 20 00:03:24,704 --> 00:03:25,646 Nada. 21 00:03:26,228 --> 00:03:27,228 Excelente. 22 00:03:32,026 --> 00:03:34,126 Brownie aponta por tirar uma soneca. 23 00:05:08,622 --> 00:05:09,772 Você pode se encontrar? 24 00:05:13,264 --> 00:05:14,864 Eu pensei que talvez você... 25 00:05:15,403 --> 00:05:16,974 poderia ter, você sabe, 26 00:05:17,597 --> 00:05:18,505 chutado. 27 00:05:19,523 --> 00:05:20,823 Desligado. 28 00:05:21,788 --> 00:05:23,788 Eu estava até verificando os obituários. 29 00:05:25,026 --> 00:05:26,176 Não tive essa sorte. 30 00:05:27,558 --> 00:05:29,819 Então, onde está isso? 31 00:05:31,529 --> 00:05:34,513 Tossindo sangue, fazendo discursos como, 32 00:05:35,238 --> 00:05:37,595 "Eu mereço isso. Sou um idiota." 33 00:05:38,439 --> 00:05:39,839 Qual é o resultado? 34 00:05:41,129 --> 00:05:42,179 O resultado. 35 00:05:45,345 --> 00:05:49,300 O resultado é que Tenho pneumonite por radiação. 36 00:05:53,057 --> 00:05:53,857 Droga. 37 00:05:56,034 --> 00:05:58,549 Na verdade, não é tão ruim quanto parece. 38 00:05:59,937 --> 00:06:03,309 É uma ocorrência bastante comum, facilmente tratado. 39 00:06:05,184 --> 00:06:06,105 Na verdade, 40 00:06:07,399 --> 00:06:09,255 as notícias são todas boas. 41 00:06:11,032 --> 00:06:12,682 O que você quer dizer com bom? 42 00:06:13,906 --> 00:06:15,706 Você quer dizer, tipo, bom, bom? 43 00:06:18,047 --> 00:06:19,820 Quer dizer, tipo, remissão boa? 44 00:06:21,448 --> 00:06:22,448 Remissão. 45 00:06:22,945 --> 00:06:24,658 Não quer dizer que estou curado. 46 00:06:24,826 --> 00:06:26,326 Eu ainda tenho câncer. 47 00:06:27,615 --> 00:06:30,039 Mas houve uma redução significativa nos tumores. 48 00:06:30,917 --> 00:06:32,217 Quão significativo? 49 00:06:33,461 --> 00:06:34,268 80%. 50 00:06:35,550 --> 00:06:36,376 Cara! 51 00:06:36,867 --> 00:06:37,725 De jeito nenhum! 52 00:06:37,850 --> 00:06:40,799 Agora, ainda não estou fora de perigo, não de forma alguma, mas... 53 00:06:42,458 --> 00:06:45,790 "Opções" é a palavra eles continuam brincando. 54 00:06:46,376 --> 00:06:47,626 Isso é incrível! 55 00:06:47,902 --> 00:06:48,902 Sério? 56 00:06:50,361 --> 00:06:51,761 Isso é ótimo, cara. 57 00:06:52,330 --> 00:06:54,155 Quero dizer, minha tia, ela nunca... 58 00:06:54,280 --> 00:06:57,608 Quero dizer, na sua fase, Eu não pensei que isso pudesse acontecer. 59 00:07:00,585 --> 00:07:02,982 Sr. White, você chutou a bunda dele, ei! 60 00:07:04,147 --> 00:07:05,658 Você deve estar tão empolgado. 61 00:07:06,772 --> 00:07:08,072 Claro. Eu sou. 62 00:07:10,706 --> 00:07:11,706 Agora nós... 63 00:07:14,412 --> 00:07:16,525 Quero dizer, o que nós... 64 00:07:18,885 --> 00:07:19,922 Quase esqueci. 65 00:07:24,426 --> 00:07:25,226 Então, 66 00:07:26,349 --> 00:07:27,799 como você quer, 67 00:07:28,972 --> 00:07:30,950 você sabe, prossiga 68 00:07:31,752 --> 00:07:33,802 à luz dessas notícias incríveis? 69 00:07:37,317 --> 00:07:40,949 Nós vamos levar o nosso tempo e fique cauteloso. 70 00:07:42,024 --> 00:07:43,624 Venda o que temos. 71 00:07:44,151 --> 00:07:45,201 E então... 72 00:07:50,606 --> 00:07:51,856 Então eu acho... 73 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 Eu terminei. 74 00:08:16,281 --> 00:08:17,281 Bata! 75 00:08:17,655 --> 00:08:18,606 Todos? 76 00:08:19,488 --> 00:08:22,067 Ei, pessoal. Eu gostaria de fazer um brinde, 77 00:08:22,787 --> 00:08:24,964 com minha bebida não alcoólica. 78 00:08:25,473 --> 00:08:27,173 Alguém mate a música. 79 00:08:28,148 --> 00:08:30,918 Eu conheço uma festa não posso começar a pagar 80 00:08:31,662 --> 00:08:33,562 todo o seu apoio e sua... 81 00:08:33,957 --> 00:08:36,219 suas muitas, muitas gentilezas. 82 00:08:37,012 --> 00:08:38,638 Mas, novamente, 83 00:08:39,532 --> 00:08:42,818 Hank faz com que alguém queira dizer Margarita. 84 00:08:47,557 --> 00:08:49,607 Nós realmente queremos agradecer a você. 85 00:08:49,732 --> 00:08:52,353 Esses últimos meses foram... 86 00:08:54,096 --> 00:08:56,906 um momento desafiador, para dizer o mínimo. 87 00:08:58,626 --> 00:09:01,926 Mas eu tenho que dizer Walt superou isso como um campeão. 88 00:09:02,104 --> 00:09:03,954 Querida, estou tão orgulhosa de você. 89 00:09:09,597 --> 00:09:11,897 Vou parar com as coisas sentimentais. 90 00:09:13,137 --> 00:09:14,995 Mas é verdade. Realmente é. 91 00:09:15,163 --> 00:09:18,315 E pela primeira vez em muito tempo, 92 00:09:19,004 --> 00:09:21,254 estamos muito entusiasmados com o futuro. 93 00:09:25,318 --> 00:09:26,212 De qualquer forma, 94 00:09:26,337 --> 00:09:29,458 Quero também expressar minha gratidão 95 00:09:29,583 --> 00:09:32,055 para duas pessoas muito especiais 96 00:09:32,365 --> 00:09:34,215 que não poderia estar aqui hoje. 97 00:09:34,780 --> 00:09:37,830 Mas eles enviam seus arrependimentos e seus desejos calorosos. 98 00:09:37,955 --> 00:09:39,609 Gretchen e Elliott Schwartz, 99 00:09:39,813 --> 00:09:42,513 para vocês quem não os conhece é... 100 00:09:43,572 --> 00:09:45,820 bem, eles são heróis. 101 00:09:47,240 --> 00:09:51,198 Eles são amigos incrivelmente generosos quem fez a oferta incrível 102 00:09:51,323 --> 00:09:53,811 para pagar pelo tratamento de Walt. 103 00:09:56,177 --> 00:09:57,327 E eles fizeram. 104 00:09:58,145 --> 00:09:58,947 Então... 105 00:10:00,162 --> 00:10:01,750 para Gretchen e Elliott. 106 00:10:06,550 --> 00:10:08,757 E o homem do momento? Vamos! 107 00:10:08,925 --> 00:10:09,793 Discurso! 108 00:10:18,795 --> 00:10:20,310 É meio engraçado. 109 00:10:20,963 --> 00:10:24,069 Quando recebi meu diagnóstico, 110 00:10:24,584 --> 00:10:25,584 câncer, 111 00:10:26,693 --> 00:10:28,043 Eu disse para mim mesmo, 112 00:10:30,575 --> 00:10:31,604 "Por que eu?" 113 00:10:33,955 --> 00:10:34,955 E então, 114 00:10:37,073 --> 00:10:39,917 outro dia, quando recebi a boa notícia... 115 00:10:43,545 --> 00:10:45,145 Eu disse a mesma coisa. 116 00:10:55,192 --> 00:10:56,076 De qualquer forma, 117 00:10:57,719 --> 00:10:59,269 obrigado por ter vindo. 118 00:11:02,970 --> 00:11:03,891 Aproveite. 119 00:11:05,782 --> 00:11:06,683 Felicidades. 120 00:11:09,464 --> 00:11:10,664 Inspirador. 121 00:11:11,707 --> 00:11:14,542 Vou te dizer uma coisa. eu tenho que dar esses bastardos apontam para originalidade. 122 00:11:14,667 --> 00:11:15,991 Eu vou te contar isso. 123 00:11:16,417 --> 00:11:19,345 Um pequeno interruptor de mercúrio, bateria de 9 volts, 124 00:11:19,971 --> 00:11:21,579 5 ou 6 onças de C4, 125 00:11:22,327 --> 00:11:24,082 é assim que os garotos do cartel festejam. 126 00:11:24,999 --> 00:11:26,936 Mas por que uma tartaruga? 127 00:11:27,397 --> 00:11:29,597 Essa é a melhor parte. Foi um... 128 00:11:30,178 --> 00:11:32,591 Qual é a palavra estou procurando? 129 00:11:33,219 --> 00:11:36,588 N
Deixe um comentário