Série: Breaking Bad
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 51.774 bytes (50,56 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:26
06fc0f5570e5cf92bf82f5430ebdbef51a29552eTamanho: 51.774 bytes (50,56 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:26
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 1×7 XVID-LOL PTBR
1 00:00:02,525 --> 00:00:05,947 Para encerrar, posso te dizer levamos isso muito a sério. 2 00:00:06,018 --> 00:00:08,520 APD, bem como a DEA. 3 00:00:09,068 --> 00:00:11,227 Parando a fabricação e venda de metanfetaminas 4 00:00:11,354 --> 00:00:12,958 continua sendo um dos nossos maiores prioridades. 5 00:00:13,241 --> 00:00:14,955 E o roubo de equipamentos de laboratório da sua escola 6 00:00:15,082 --> 00:00:17,534 também está recebendo nossa maior atenção. 7 00:00:17,659 --> 00:00:21,102 Fique tranquilo, nenhuma pedra irá não revirado em nossa busca 8 00:00:21,322 --> 00:00:23,744 para a pessoa ou pessoas responsável por isso. 9 00:00:23,847 --> 00:00:25,783 Se você tiver alguma dúvida, agora seria a hora. 10 00:00:26,429 --> 00:00:27,217 Senhor? 11 00:00:27,404 --> 00:00:29,683 Você está falando como se não tivesse percebido alguém ainda. 12 00:00:30,201 --> 00:00:32,973 E o zelador que estava traficando drogas na escola? 13 00:00:33,116 --> 00:00:36,298 Não há indicação de que esse indivíduo estava vendendo drogas. 14 00:00:36,399 --> 00:00:39,937 Ele foi preso por ter uma pequena quantidade de maconha em seu carro, 15 00:00:40,327 --> 00:00:41,696 não na escola. 16 00:00:41,946 --> 00:00:43,882 E ele é desde então foi demitido. 17 00:00:43,974 --> 00:00:45,563 Ouvi dizer que ele tinha um registro. 18 00:00:45,677 --> 00:00:47,860 Eu gostaria de saber como ele conseguiu um emprego aqui em primeiro lugar. 19 00:00:47,967 --> 00:00:48,609 Exatamente. 20 00:00:48,705 --> 00:00:49,931 Por que não estava lá uma verificação de antecedentes? 21 00:00:50,025 --> 00:00:51,306 Houve um. 22 00:00:51,412 --> 00:00:54,457 No momento estamos revisando nossas políticas de contratação. 23 00:00:54,581 --> 00:00:55,922 É melhor você estar fazendo mais do que isso. 24 00:00:56,127 --> 00:00:58,295 Esse cara foi preso bem na frente da minha filha. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,168 Esse cara estava roubando o equipamento do laboratório, certo? 26 00:01:00,260 --> 00:01:02,133 Esse não é o nosso pensamento neste momento. 27 00:01:02,629 --> 00:01:04,085 Estamos olhando para os outros que também teve acesso, 28 00:01:04,614 --> 00:01:06,266 mas não limitado ao pessoal de manutenção. 29 00:01:06,347 --> 00:01:07,798 Você está dizendo houve um arrombamento? 30 00:01:07,874 --> 00:01:09,525 Sabemos exatamente quando isso aconteceu? 31 00:01:09,665 --> 00:01:12,135 Quero dizer, poderia ter sido durante horário escolar? 32 00:01:12,239 --> 00:01:13,677 Nós não conseguimos para estabelecer uma data 33 00:01:13,754 --> 00:01:16,629 ou tempo, mas não há sinal de arrombar ou entrar. 34 00:01:16,719 --> 00:01:19,414 Então, quem pegou que tinha uma chave? 35 00:01:19,619 --> 00:01:21,946 Estamos falando de trabalho interno? 36 00:01:21,981 --> 00:01:23,209 Alguém que ainda está na escola? 37 00:01:23,318 --> 00:01:24,708 Senhor, neste momento não estou conseguindo discutir 38 00:01:24,832 --> 00:01:26,892 os detalhes com você, mas o que posso te dizer 39 00:01:27,140 --> 00:01:28,874 é que temos algumas pessoas muito boas 40 00:01:28,951 --> 00:01:30,324 trabalhando muito neste caso. 41 00:01:30,419 --> 00:01:31,727 Sinto muito, policial. 42 00:01:31,871 --> 00:01:33,146 Mas isso soa como conversa dupla. 43 00:01:33,225 --> 00:01:34,754 Estamos tentando para proteger nossos filhos. 44 00:01:34,867 --> 00:01:36,239 Você tem que nivelar conosco. 45 00:01:36,348 --> 00:01:38,559 Na verdade, estamos lhe dando todas as informações 46 00:01:38,779 --> 00:01:39,495 nós temos. 47 00:01:39,655 --> 00:01:41,167 Você sabe o que eu gostaria ver nesta escola? 48 00:01:41,282 --> 00:01:42,511 Cães farejadores de drogas. 49 00:01:42,588 --> 00:01:44,882 Sim. Sim, cachorros, e detectores de metais, 50 00:01:44,978 --> 00:01:47,018 e buscas em armários, e buscas despojadas. 51 00:01:47,096 --> 00:01:48,856 Nosso distrito tem políticas rígidas- 52 00:01:48,966 --> 00:01:50,561 Eu ouvi sobre esta escola no Canadá. 53 00:01:50,681 --> 00:01:53,005 Eles prenderam um de seus zeladores com drogas. 54 00:01:53,161 --> 00:01:54,690 E no dia seguinte eles descobriram 55 00:01:54,815 --> 00:01:57,007 mais da metade dos alunos estavam sob efeito de LSD. 56 00:01:57,081 --> 00:01:59,932 LSD? Quando você ia conte-nos sobre o LSD? 57 00:02:00,079 --> 00:02:01,210 Não. Por favor. 58 00:02:01,553 --> 00:02:03,508 Ninguém disse nada sobre LSD. 59 00:02:03,596 --> 00:02:05,146 O fato é... 60 00:02:08,172 --> 00:02:09,897 E o equipamento que foi roubado? 61 00:02:10,007 --> 00:02:13,192 O equipamento foi levado do nosso departamento de química. 62 00:02:18,405 --> 00:02:19,976 Walt? 63 00:02:21,831 --> 00:02:23,440 Sim. 64 00:02:23,551 --> 00:02:27,264 Sr. White está atualmente em licença médica. 65 00:02:27,371 --> 00:02:29,823 Mas como ele é cadeira do departamento de ciências, 66 00:02:29,902 --> 00:02:32,657 ele fez um trabalho muito especial esforço para estar conosco aqui. 67 00:02:32,833 --> 00:02:38,074 E eu gostaria de levar um momento para agradecê-lo por isso. 68 00:02:44,972 --> 00:02:46,734 Você poderia por favor conte-nos mais 69 00:02:46,861 --> 00:02:48,875 sobre o equipamento isso foi tirado? 70 00:02:49,097 --> 00:02:51,090 - Por favor. - Sim. 71 00:02:54,026 --> 00:02:56,379 Hum- E obrigado. 72 00:03:00,921 --> 00:03:03,179 A lista de inventário para o material de laboratório perdido 73 00:03:03,308 --> 00:03:07,253 é o seguinte: um de 5.000 mililitros 74 00:03:07,437 --> 00:03:11,622 balão de ebulição inferior redondo, um estilo Kjeldahl 75 00:03:11,715 --> 00:03:14,285 frasco de recuperação, 800 mililitros, 76 00:03:14,409 --> 00:03:19,222 dois respiradores faciais completos, alguns funis de setembro, 77 00:03:19,354 --> 00:03:21,385 uma cabeça de peitoril com um porta-termômetro - 78 00:03:29,153 --> 00:03:33,285 - Ah. Ahhh, meu joelho. Ah. OK. - OK. 79 00:03:34,175 --> 00:03:37,249 onde... isso veio? 80 00:03:37,310 --> 00:03:40,196 E por que foi então - bom? 81 00:03:41,806 --> 00:03:44,392 Porque era ilegal. 82 00:04:22,234 --> 00:04:23,981 O porão. 83 00:04:24,185 --> 00:04:25,529 Inacabado, é claro. 84 00:04:25,605 --> 00:04:27,248 Mas basta olhar em todo esse espaço. 85 00:04:27,337 --> 00:04:30,647 Você tem que pensar sala de recreação, sala de mídia. 86 00:04:30,720 --> 00:04:32,882 Imagine todas as coisas você poderia fazer aqui embaixo. 87 00:04:33,886 --> 00:04:37,505 Agora lembre-se, você está comprando para este fantástico bairro. 88 00:04:37,631 --> 00:04:39,913 Grandes gramados e trança de sombra. 89 00:04:39,956 --> 00:04:42,491 Distância a pé para o clube de campo. 90 00:04:48,915 --> 00:04:51,127 O que aconteceu lá? 91 00:04:51,801 --> 00:04:56,306 Um pouco consertador, mas esta casa tem ótimos ossos. 92 00:05:00,549 --> 00:05:02,466 Quer saber? Estamos nos concentrando. 93 00:05:02,608 --> 00:05:04,673 Tenho outro anúncio, novíssimo, ao virar da esquina. 94 00:05:04,760 --> 00:05:05,930 - Sim? - Sim. 95 00:05:06,232 --> 00:05:06,826 Olá. 96 00:05:07,066 --> 00:05:08,372 Olá. 97 00:05:08,896 --> 00:05:10,864 É somente com hora marcada. 98 00:05:11,048 --> 00:05:12,923 Oh, eu estou- estou aqui para ver o dono. 99 00:05:14,733 --> 00:05:16,087 Ele está no, hum... 100 00:05:16,462 --> 00:05:19,065 veículo recreativo. 101 00:05:24,470 --> 00:05:26,733 Ei, é apenas com hora marcada! 102 00:05:39,892 --> 00:05:41,907 Como você está se sentindo? 103 00:05:44,207 --> 00:05:46,569 Quase tão bom como você olha. 104 00:05:46,838 --> 00:05:50,452 Caramba, você parece... Lex Luthor. 105 00:05:51,530 --> 00:05:53,338 Ouça, eu- Eu visitei você no hospital, 106 00:05:53,452 --> 00:05:54,934 mas você estava dormindo. 107 00:05:55,044 --> 00:05:57,478 Sim, Skinny Pete disse você queria o endereço do Tuco. 108 00:05:57,785 --> 00:06:00,785 Agindo como se você estivesse tudo em busca de sangue. 109 00:06:00,941 --> 00:06:04,805 Você está vivo, então obviamente você ficou esperto. 110
Deixe um comentário