Breaking Bad 1×5

Série: Breaking Bad
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: ea871580b1cbc04849b940ae66a3c326059d526d
Tamanho: 42.115 bytes (41,13 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:18
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 1×5 XVID-LOL PTBR
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,279
Aqui está meu currículo.

2
00:00:06,561 --> 00:00:09,920
Quero dizer, tecnicamente
diz "curriculum vitae",

3
00:00:10,027 --> 00:00:12,916
que eu acho
é mais profissional, mas,

4
00:00:13,143 --> 00:00:15,963
você sabe,
praticamente a mesma coisa.

5
00:00:16,723 --> 00:00:20,671
Ótimo. Mas esta posição é verdadeiramente
um tipo de coisa que não requer experiência.

6
00:00:20,727 --> 00:00:24,326
Bem, e isso não acontece
realmente diga isso aqui,

7
00:00:24,537 --> 00:00:28,179
mas eu tenho um sólido
experiência em vendas.

8
00:00:28,525 --> 00:00:30,900
estou muito
um auto-iniciador, então.

9
00:00:30,901 --> 00:00:33,794
- Isso é excelente, mas...
- Excelente.

10
00:00:34,403 --> 00:00:37,215
eu realmente sinto
Eu poderia ser um major,

11
00:00:37,460 --> 00:00:40,530
principal ativo
para sua força de vendas.

12
00:00:43,152 --> 00:00:45,623
Estou pensando que há
um pequeno mal-entendido.

13
00:00:45,663 --> 00:00:48,118
Isso não é realmente
um trabalho de vendas. Quero dizer,

14
00:00:48,130 --> 00:00:50,589
Eu ficaria feliz em considerar
você para uma posição de vendas,

15
00:00:51,383 --> 00:00:53,434
mas nossos agentes
precisa ser licenciado,

16
00:00:53,501 --> 00:00:56,129
ter pelo menos dois anos
experiência no trabalho,

17
00:00:56,169 --> 00:00:58,356
e geralmente um diploma universitário.

18
00:01:02,100 --> 00:01:05,728
O que você estaria fazendo
é mais como... publicidade.

19
00:01:19,775 --> 00:01:20,994
Olá, Jessé!

20
00:01:21,536 --> 00:01:22,731
Ei, cara!

21
00:01:23,770 --> 00:01:25,879
Ei, cara! E aí?

22
00:01:26,118 --> 00:01:27,151
Texugo?

23
00:01:27,237 --> 00:01:29,522
Onde você esteve
mantendo-se?

24
00:01:30,430 --> 00:01:31,719
Belos fracassos.

25
00:01:32,546 --> 00:01:34,012
Sim. Você também.

26
00:01:34,401 --> 00:01:35,372
Obrigado.

27
00:01:36,564 --> 00:01:39,330
Ei, por que você iria querer fazer
esse trabalho idiota, afinal?

28
00:01:39,370 --> 00:01:41,151
Quero dizer, sem ofensa.

29
00:01:41,280 --> 00:01:43,310
Porque eu estou
em liberdade condicional, yo.

30
00:01:43,320 --> 00:01:46,140
Tenho que provar para o homem
Estou reabilitado.

31
00:01:46,403 --> 00:01:49,693
Cidadão íntegro.
Toda essa merda.

32
00:01:49,780 --> 00:01:51,853
É muito bom
exercício também.

33
00:01:51,891 --> 00:01:55,203
Olha. Você não pode simplesmente ficar aí parado.
Você tem que girar a flecha.

34
00:01:55,237 --> 00:01:58,959
Há todos esses movimentos que você tem
aprender, como o helicóptero.

35
00:02:03,840 --> 00:02:04,737
Veja?

36
00:02:05,475 --> 00:02:06,981
Essa é uma vadia.

37
00:02:07,092 --> 00:02:08,612
Eu não sou muito bom
ainda.

38
00:02:08,641 --> 00:02:11,851
Não, você realmente abriu meus olhos
às possibilidades.

39
00:02:12,437 --> 00:02:13,912
Ei, de qualquer maneira...

40
00:02:14,841 --> 00:02:16,890
- Obrigado pela tragada.
- A qualquer momento.

41
00:02:16,963 --> 00:02:18,546
Falando nisso...

42
00:02:19,444 --> 00:02:22,854
Você acha que talvez pudesse
me arranjar algum cristal?

43
00:02:24,046 --> 00:02:27,465
Não, eu estive fora do negócio
por um tempo, na verdade, agora.

44
00:02:27,800 --> 00:02:30,817
- Pensando em se aposentar.
- O que? Não!

45
00:02:31,267 --> 00:02:33,490
Aquela coisa que você fez
é inacreditável.

46
00:02:33,509 --> 00:02:35,332
Foi incrível.

47
00:02:35,470 --> 00:02:36,874
Aposentadoria?

48
00:02:37,796 --> 00:02:39,388
Eu não posso estar ouvindo isso!

49
00:02:39,570 --> 00:02:42,755
Eu tive esse parceiro
que estava me ajudando a cozinhar.

50
00:02:43,315 --> 00:02:46,124
Quer dizer, eu estava fazendo
a maior parte do trabalho, mas...

51
00:02:48,165 --> 00:02:50,143
ele era um idiota, então...

52
00:02:50,464 --> 00:02:54,258
De qualquer forma, pseudo está ficando
cada vez mais difícil de encontrar.

53
00:02:54,428 --> 00:02:56,709
Eu posso te ligar
com algum pseudo.

54
00:02:56,878 --> 00:02:58,609
Pseudo principal.

55
00:02:58,779 --> 00:03:00,587
Eu tenho canais, mano.

56
00:03:01,233 --> 00:03:02,951
Poderíamos fazer parceria.

57
00:03:04,994 --> 00:03:06,680
Sem pressão.
Sem pressão.

58
00:03:06,703 --> 00:03:08,870
Basta pensar nisso,
tudo bem?

59
00:03:10,230 --> 00:03:11,473
Eu tenho que ir.

60
00:03:21,136 --> 00:03:23,717
Ei, por aqui para economizar!

61
00:03:24,103 --> 00:03:26,185
Economize suas notas de dólares, yo!

62
00:03:45,765 --> 00:03:48,765
Sincro: Tyno, Subfábrica
Transcrição: SwSub

63
00:03:59,030 --> 00:04:02,030
www.forom.com
www.sub-way.fr

64
00:04:04,715 --> 00:04:06,146
É um presente estúpido.

65
00:04:06,203 --> 00:04:08,159
Não, não é. Ele vai adorar.

66
00:04:08,163 --> 00:04:10,245
eu não sei
o que eu estava pensando.

67
00:04:10,347 --> 00:04:12,966
O convite não
até dizer "sem presentes"?

68
00:04:13,041 --> 00:04:14,454
- Walt.
- O que?

69
00:04:15,057 --> 00:04:16,546
Temos que ir.

70
00:04:17,298 --> 00:04:19,220
Eu sei.
Eu não estou reclamando.

71
00:04:19,350 --> 00:04:20,669
Sim, você é.

72
00:04:22,788 --> 00:04:24,446
Olha, precisamos disso.

73
00:04:25,039 --> 00:04:27,620
Nós já passamos
muito ultimamente, ok?

74
00:04:31,415 --> 00:04:33,920
Acho que não conseguimos
o memorando bege.

75
00:04:35,420 --> 00:04:36,700
Estamos bem.

76
00:04:36,736 --> 00:04:40,490
Sim, parece que estou vestindo
um vestido de baile de 1985.

77
00:04:40,528 --> 00:04:42,199
Querida, você parece bem.

78
00:04:42,474 --> 00:04:45,752
Walt, esta é a única coisa
Eu poderia achar que combina comigo.

79
00:04:47,138 --> 00:04:50,920
Você daria uma olhada nisso?
O convite dizia "sem presentes".

80
00:04:52,034 --> 00:04:53,259
Ah, vamos lá.

81
00:04:53,381 --> 00:04:55,773
Senhor, eu aceito isso
para você.

82
00:04:58,364 --> 00:05:00,226
- Obrigado.
- De nada.

83
00:05:03,424 --> 00:05:05,389
Ah, olhe,
aí está Elliott.

84
00:05:05,539 --> 00:05:07,329
Vamos dizer olá.

85
00:05:09,251 --> 00:05:10,113
Elliott.

86
00:05:11,516 --> 00:05:13,456
Walt!
Você conseguiu.

87
00:05:15,401 --> 00:05:16,495
Feliz aniversário.

88
00:05:16,496 --> 00:05:19,534
- Não perderia por nada no mundo.
- Obrigado. Skyler.

89
00:05:20,505 --> 00:05:21,975
Ah, isso mesmo.

90
00:05:22,205 --> 00:05:24,570
Que bom ver você.
Você está linda como sempre.

91
00:05:24,603 --> 00:05:27,971
Bem, hoje em dia um pouco mais
grande do que bonito, mas...

92
00:05:27,972 --> 00:05:29,933
Claro!
Parabéns.

93
00:05:29,935 --> 00:05:31,434
Isso foi tão
ótimas notícias.

94
00:05:31,469 --> 00:05:32,479
Obrigado.

95
00:05:32,484 --> 00:05:34,537
Gretchen, olha quem está aqui!

96
00:05:38,887 --> 00:05:40,647
Já faz séculos.

97
00:05:41,119 --> 00:05:43,135
É tão bom ver você.

98
00:05:43,750 --> 00:05:45,786
É... muito bom.

99
00:05:46,218 --> 00:05:48,143
Skyler, seja bem-vinda.
Parabéns.

100
00:05:48,155 --> 00:05:50,598
Obrigado.
É muito bom estar aqui.

101
00:05:50,799 --> 00:05:52,080
Quando é o seu vencimento?

102
00:05:52,083 --> 00:05:54,707
Estamos olhando
cerca de mais dez semanas.

103
00:05:54,892 --> 00:05:57,676
Na verdade, recentemente
descobri que é uma menina.

104
00:05:58,034 --> 00:06:00,514
- Parabéns.
- Isso é tão maravilhoso.

105
00:06:00,571 --> 00:06:03,215
Nós estivemos pensando
sobre isso para nós mesmos.

106
00:06:03,244 --> 00:06:05,128
Sim, pensando nisso.

107
00:06:08,266 --> 00:06:09,509
A propósito,

108
00:06:09,829 --> 00:06:12,711
garantindo essa patente
foi simplesmente incrível.

109
00:06:13,001 --> 00:06:15,895
Quero dizer, o trabalho que
sua empresa está fazendo...

110
00:06:17,060 --> 00:06:18,680
Parabéns,
para vocês dois.

111
00:06:18,729 --> 00:06:20,809
Trabalho duro
e muita sorte.

112
00:06:20,812 --> 00:06:23,007
- Muita sorte.
- Ah, bem, não.

113
00:06:23,716 --> 00:06:26,221
Você vai nos dar licença?
Temos que dizer oi.

114
00:06:26,314 --> 00:06:28,320
Sinta-se em casa.
Conversaremos mais tarde.

115
00:06:28,337 --> 00:06:29,844
Claro. OK.

116
00:06:30,221 --> 00:06:32,595
- Que bom que você está aqui.
- Obrigado

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *