Breaking Bad 1×2

Série: Breaking Bad
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 482abc1fe8ee14db74d2d11d7941aaa9d2ea2613
Tamanho: 33.220 bytes (32,44 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:05
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 1×2 0TV PTBR
1
00:00:05,695 --> 00:00:07,790
Anteriormente em Breaking Bad...

2
00:00:07,808 --> 00:00:10,253
Eu não sei o que aconteceu
acontecendo com você ultimamente.

3
00:00:10,269 --> 00:00:12,040
Você entendeu o que
Acabei de dizer para você?

4
00:00:12,050 --> 00:00:13,870
Câncer de pulmão. Inoperável.

5
00:00:13,880 --> 00:00:16,556
Você quer cozinhar metanfetamina?
Você e eu?

6
00:00:16,690 --> 00:00:19,720
Você conhece o negócio.
E eu conheço a química.

7
00:00:20,024 --> 00:00:22,270
Você tem cristais aqui,
3 polegadas de comprimento.

8
00:00:22,505 --> 00:00:24,677
- E agora?
- Corra, Sr. White, corra!

9
00:00:24,738 --> 00:00:28,648
Vou te ensinar minha receita.
O que você diz? Você quer cozinhar como eu?

10
00:01:47,107 --> 00:01:49,740
DOZE HORAS ANTES

11
00:02:25,824 --> 00:02:27,868
- Você é um salva-vidas.
- Sim, cara.

12
00:02:27,871 --> 00:02:30,457
- Não podemos agradecer o suficiente.
- Ei, adereços malucos.

13
00:02:30,465 --> 00:02:32,582
eu poderia ter jurado
o cara disse para o sul.

14
00:02:32,599 --> 00:02:34,743
Mas então, de repente
estamos fora da estrada principal.

15
00:02:34,785 --> 00:02:38,121
Estou tentando ler o mapa enquanto estou
dirigir, o que é uma manobra estúpida.

16
00:02:38,136 --> 00:02:40,922
E de repente...
Bam, estamos naquela vala.

17
00:02:41,048 --> 00:02:43,401
Sim, bam,
Eu fico tipo, que diabos? Você sabe?

18
00:02:43,418 --> 00:02:45,273
Sim, e minha caneca de café.

19
00:02:45,808 --> 00:02:47,402
Café? Minha caneca de café?

20
00:02:47,415 --> 00:02:50,592
Derrama nas minhas calças.
Quero dizer, apenas... um pesadelo.

21
00:02:50,928 --> 00:02:53,511
Cara, você precisa muito de GPS.
Quero dizer, de verdade.

22
00:03:15,625 --> 00:03:16,933
Como eu disse,

23
00:03:17,936 --> 00:03:19,981
não poderíamos estar mais gratos.

24
00:03:34,317 --> 00:03:36,363
Não podemos simplesmente
despejá-los aqui?

25
00:03:36,687 --> 00:03:38,383
O quê, então alguém os encontra?

26
00:03:38,448 --> 00:03:41,170
Então o que?
As pessoas nos viram.

27
00:03:48,058 --> 00:03:49,491
Você vai inundar isso, cara.

28
00:03:49,505 --> 00:03:51,873
Eu não vou inundá-lo.
Ela não vai inundar, certo?

29
00:03:51,887 --> 00:03:53,931
Vamos apenas permanecer positivos, certo?

30
00:03:54,497 --> 00:03:57,203
Nós vamos limpar essa bagunça.
Gostaria que você começasse.

31
00:03:58,738 --> 00:04:00,400
Droga. Ver? Você inundou.

32
00:04:00,467 --> 00:04:03,091
Tudo bem. Tudo bem.
Você sabe o que?

33
00:04:03,255 --> 00:04:05,293
O RV vai começar agora.

34
00:04:05,307 --> 00:04:07,293
O trailer está indo
para começar agora.

35
00:04:07,307 --> 00:04:09,973
Vai começar e nós vamos
leve-o até sua casa.

36
00:04:09,988 --> 00:04:11,161
- Minha casa?
- Sim.

37
00:04:11,185 --> 00:04:13,370
Nós vamos dirigir até lá
e estacioná-lo durante a noite.

38
00:04:13,388 --> 00:04:15,742
- E então amanhã...
- Não, cara, minha casa não!

39
00:04:17,255 --> 00:04:18,512
Cale a boca!

40
00:04:30,415 --> 00:04:33,011
Depois de terminarmos
limpando essa bagunça,

41
00:04:34,175 --> 00:04:36,073
seguiremos caminhos separados.

42
00:04:36,106 --> 00:04:38,762
Nossos caminhos nunca se cruzarão.

43
00:04:38,905 --> 00:04:41,012
E não contaremos isso a ninguém.

44
00:04:41,227 --> 00:04:42,703
Entendido?

45
00:04:45,437 --> 00:04:47,111
O quê, posso falar agora?

46
00:04:48,128 --> 00:04:49,110
Tudo bem.

47
00:04:49,905 --> 00:04:51,860
Isso vale em dobro para mim.

48
00:04:58,256 --> 00:04:59,761
Seja bom para mim.

49
00:05:34,005 --> 00:05:35,171
Ah, merda.

50
00:05:36,575 --> 00:05:39,571
Sincro: Tyno
Transcrição: Tyno, Kevin

51
00:05:49,806 --> 00:05:52,803
www.forom.com
www.sub-way.fr

52
00:06:01,948 --> 00:06:03,021
Walt?

53
00:06:05,637 --> 00:06:07,260
Você vai sair?

54
00:06:15,765 --> 00:06:17,481
Sim, absolutamente.

55
00:06:30,506 --> 00:06:32,711
Você quer ouvir algo engraçado?

56
00:06:33,596 --> 00:06:36,792
Tínhamos um corpo docente
reunião na última quinta-feira

57
00:06:36,837 --> 00:06:39,980
e o assunto foi
fotos da turma do último ano,

58
00:06:40,335 --> 00:06:43,240
e como instituímos
uma nova regra no ano passado

59
00:06:43,255 --> 00:06:45,101
que os idosos possam

60
00:06:45,115 --> 00:06:48,342
ter fotos tiradas por
um fotógrafo de sua escolha,

61
00:06:48,387 --> 00:06:52,321
Não necessariamente o fotógrafo
que a escola contrata, né? Então...

62
00:06:55,275 --> 00:06:58,113
De qualquer forma, algumas das meninas mais velhas

63
00:06:58,287 --> 00:07:00,202
íamos para isso...

64
00:07:00,235 --> 00:07:03,500
Lugar Glamour Shots,
para que suas fotos sejam tiradas,

65
00:07:03,517 --> 00:07:06,621
e agora eles estão nos trazendo
todas essas fotos,

66
00:07:06,865 --> 00:07:08,623
e Joan Epperman,
você conhece Joana,

67
00:07:08,635 --> 00:07:10,521
de repente tem que ir
através de todas essas fotos

68
00:07:10,536 --> 00:07:14,293
e recusá-los,
porque mostram decote.

69
00:07:18,025 --> 00:07:20,302
Você conseguiu o suficiente
panquecas, querido?

70
00:07:20,487 --> 00:07:22,340
Sim. Estou bem.

71
00:07:23,785 --> 00:07:27,232
Você sabe, mesmo esses
meninas com busto pequeno... têm decote.

72
00:07:28,188 --> 00:07:31,691
Aparentemente há algum
novo tipo de sutiã,

73
00:07:32,257 --> 00:07:34,100
ou algo assim.

74
00:07:34,487 --> 00:07:36,260
O Wonderbra...

75
00:07:36,978 --> 00:07:39,162
É o Wonderbra.

76
00:07:46,738 --> 00:07:50,010
Ei, aí. Você ligou para Walt,
Skyler e Walter, Júnior.

77
00:07:50,097 --> 00:07:53,571
Não podemos atender o telefone agora,
então por favor deixe-nos uma mensagem.

78
00:07:53,667 --> 00:07:57,023
Olá, Sr. Branco.
Esta é a ligação da AT&T.

79
00:07:57,107 --> 00:08:00,122
Você está feliz com seu
serviço de longa distância atual?

80
00:08:00,216 --> 00:08:02,952
Porque se você não estiver,
Eu definitivamente, realmente

81
00:08:02,957 --> 00:08:05,353
adoro falar com você
o mais rápido possível sobre...

82
00:08:05,366 --> 00:08:07,572
Olá? Olá.
Este é Walter White falando.

83
00:08:07,588 --> 00:08:10,083
Você disse que ele era
praticamente morto, ok?

84
00:08:10,117 --> 00:08:12,043
Você disse que ele morreria a qualquer minuto!

85
00:08:12,057 --> 00:08:15,262
Escute, estou tomando café da manhã
com minha família agora,

86
00:08:15,277 --> 00:08:18,121
e eu realmente não aprecio
essas ligações de vendas.

87
00:08:18,227 --> 00:08:20,611
Bem, que pena, cara,
porque adivinhe.

88
00:08:20,625 --> 00:08:22,143
Ele ainda não está morto!

89
00:08:22,168 --> 00:08:24,960
Fui e coloquei meu ouvido no trailer,
Eu posso ouvi-lo, tipo,

90
00:08:25,007 --> 00:08:26,931
rolando aí dentro, certo?

91
00:08:27,075 --> 00:08:30,533
Acho que ele está acordado, cara,
Acho que ele está tentando se soltar.

92
00:08:30,668 --> 00:08:32,903
Onde diabos você está?
Estou pirando aqui!

93
00:08:32,918 --> 00:08:35,603
- Calma, droga.
- Você vai me ajudar a limpar isso?

94
00:08:35,685 --> 00:08:38,552
- Temos pontas soltas aqui!
- Acalmar!

95
00:08:38,618 --> 00:08:40,161
Estarei lá depois da escola.

96
00:08:40,176 --> 00:08:42,620
Depois da escola?
Você está me zoando?

97
00:08:42,706 --> 00:08:44,732
Deixe isso, cara, diga que está doente.

98
00:08:44,946 --> 00:08:47,280
Ouça, isso simplesmente não é
vai trabalhar para mim.

99
00:08:47,296 --> 00:08:49,042
Não estou nem um pouco interessado nisso.

100
00:08:49,057 --> 00:08:52,341
E eu apreciaria
se você não ligar mais aqui.

101
00:08:52,686 --> 00:08:55,131
Droga. Eles são tão irritantes,
essas pessoas.

102
00:09:00,126 --> 00:09:02,983
- Tenha um bom dia, querido.
- Ok, mãe. Você também.

103
00:09:03,655 --> 00:09:04,922
Tchau, querido.

104
00:09:09,785 --> 00:09:11,433
- Dirija com segurança.
- OK.

105
00:09:23,665 --> 00:09:27,340
Ei, ei, ei, 148-3369,

106
00:09:27,366 --> 00:09:29,052
representando a ABQ.

107
00:09:29,105 --> 00:09:30,610
E aí, vadia?

108
00:09:30,627 --> 00:09:32,482
Deixe no tom.

109
00:09:47,738 --> 00:09:51,103
Então, o termo "quiral"

110

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *