Brassic 7×2

1
00:00:00,973 --> 00:00:03,594
Este programa contém
linguagem muito forte,

2
00:00:03,619 --> 00:00:06,019
humor adulto e temas adultos.

3
00:00:16,075 --> 00:00:17,535
Maldito estado disso.

4
00:00:17,678 --> 00:00:20,400
Honestamente, você envia a eles uma mensagem perfeitamente boa
foto do passaporte, eles te mandam de volta

5
00:00:20,401 --> 00:00:23,159
olhando a meio caminho entre Pablo Escobar
e o pedófilo local.

6
00:00:23,160 --> 00:00:24,880
Eu acho que você está fofo. Eu te digo uma coisa,

7
00:00:24,920 --> 00:00:28,175
- se eu fosse dez anos mais novo...
- Desculpe, sem ofensa, Elizabeth,

8
00:00:28,200 --> 00:00:30,560
mas nós, A: temos isso em boa autoridade

9
00:00:30,600 --> 00:00:33,240
que você de fato tem um...
como chamamos isso de vagina amaldiçoada?

10
00:00:33,280 --> 00:00:34,782
- Enfeitiçado.
- É sensato.

11
00:00:34,783 --> 00:00:39,515
E B: eu acho que é altamente inapropriado
para você estar flertando comigo,

12
00:00:39,540 --> 00:00:43,135
porque serei seu futuro gerente.

13
00:00:43,160 --> 00:00:45,599
Ah, querido Deus.

14
00:00:45,600 --> 00:00:48,479
Depois da sangrenta financeira
merda que você fez

15
00:00:48,480 --> 00:00:50,439
do Rato e do Cortador,
agora você vai comprar isso, não é?

16
00:00:50,440 --> 00:00:53,375
Não compre, Vincent, alugue.
E não, eu não fiz

17
00:00:53,400 --> 00:00:55,359
uma porra de confusão disso,
Eu mudei isso.

18
00:00:55,360 --> 00:00:58,680
Agora estou de olho em...
(ASSOBIOS) ..este lugar.

19
00:00:58,720 --> 00:01:01,999
E você está fazendo o que sempre faz,
maldito touro em um portão transando.

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,919
Faça uma coisa de cada vez, cara.

21
00:01:03,920 --> 00:01:06,800
NÃO é exatamente o conselho
de todo grande empreendedor.

22
00:01:06,840 --> 00:01:08,639
E eu deveria saber,
Eu assisto muito Dragons Den.

23
00:01:08,640 --> 00:01:11,119
Sim, bem, pegue essa porra
jukebox consertada então.

24
00:01:11,120 --> 00:01:13,960
- E pegue alguns petiscos de bar!
- Por que ele está sempre aqui?

25
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Ei, quando eu era jovem,
esse cara costumava

26
00:01:15,840 --> 00:01:19,320
venha com uma cesta de peixes
e todos nós costumávamos dizer a ele:

27
00:01:19,360 --> 00:01:21,100
"Você tem caranguejos?"

28
00:01:21,125 --> 00:01:23,440
(RISOS)
Você sabe, para rir!

29
00:01:23,520 --> 00:01:25,569
O que, os bons e velhos tempos, foi isso?

30
00:01:25,570 --> 00:01:28,399
Já tive você aqui muitas vezes.
Bem, eu digo "aqui".

31
00:01:28,400 --> 00:01:30,079
Você estava na van no estacionamento

32
00:01:30,080 --> 00:01:32,759
- com um pacote de salgadinhos de camarão.
- Sim, eu sei.

33
00:01:32,760 --> 00:01:35,279
Vendo como eu te levei para casa
em mais de uma ocasião.

34
00:01:35,280 --> 00:01:36,959
Como você vai pagar isso,

35
00:01:36,960 --> 00:01:39,039
quando todo o seu dinheiro estiver embrulhado
no Rato e Cortador?

36
00:01:39,040 --> 00:01:42,264
Bem, é aí que reside um muito astuto
plano, aquele que me envolve

37
00:01:42,289 --> 00:01:44,639
indo por quatro dias para Dusseldorf

38
00:01:44,640 --> 00:01:47,640
conhecer Verônica,
a mãe do meu filho, e ela...

39
00:01:47,680 --> 00:01:49,559
Rolo de tambores, por favor.
(TAMBORIZANDO)

40
00:01:49,560 --> 00:01:52,095
..seus pais muito ricos!

41
00:01:52,120 --> 00:01:53,599
(TODOS GEREM)
Sim.

42
00:01:53,600 --> 00:01:56,039
Por que os avós alemães de Hans comprariam

43
00:01:56,040 --> 00:01:58,840
- um maldito pub decadente em Hawley?
- Eu perguntei ao Hans,

44
00:01:58,880 --> 00:02:01,439
e acontece que seu avô
é um investidor anjo,

45
00:02:01,440 --> 00:02:03,919
então tudo que tenho que fazer é
me dê um toque especial natural,

46
00:02:03,920 --> 00:02:07,359
e algumas mentiras bem colocadas,
e Kerching!

47
00:02:07,360 --> 00:02:10,799
Liz Jones e sua bunda amaldiçoada
são meus novos funcionários.

48
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Por que está amaldiçoado?

49
00:02:11,825 --> 00:02:14,119
Por favor,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *