Bosch Legacy 3×5

1
00:00:00,042 --> 00:00:01,668
[Bosch] <i> anteriormente
em </i> Bosch: Legacy <i> ...</i>

2
00:00:01,669 --> 00:00:04,504
Se você sabe alguma coisa sobre o que
aconteceu Para os Gallaghers, agora é a hora.

3
00:00:04,505 --> 00:00:06,464
Sr. Bosch, por favor me ligue.

4
00:00:06,465 --> 00:00:08,091
[Bosch] <i> Eu tenho você
em vídeo com McShane.</i>

5
00:00:08,092 --> 00:00:11,010
McShane se aproximou de mim,
Oferecendo equipamentos à metade.

6
00:00:11,011 --> 00:00:14,180
[Lucy] <i> Esses novos caras empurram a qualidade de
qualidade nos estúdios de gravação de Hollywood.</i>

7
00:00:14,181 --> 00:00:17,517
Emmitt Archer abusou O poder de seu

8
00:00:17,518 --> 00:00:19,561
<i>escritório, perseguindo uma acusação falsa.</i>

9
00:00:19,562 --> 00:00:22,063
Apenas todos esses rumores
na videira sobre o que aconteceu.

10
00:00:22,064 --> 00:00:25,234
Eu teria se tido, Se isso
responder sua pergunta.

11
00:00:25,735 --> 00:00:26,735
Mas eu não.

12
00:00:26,736 --> 00:00:28,820
Mas eu não confio nele o
suficiente para me dizer a verdade.

13
00:00:28,821 --> 00:00:30,238
Você sabe quem
reside nessa residência?

14
00:00:30,239 --> 00:00:31,740
- Não é uma pista.
- Harry Bosch.

15
00:00:31,741 --> 00:00:33,366
Você chamou aquele número de telefone?

16
00:00:33,367 --> 00:00:35,577
Eu vou ter
Para levar o quinto naquele.

17
00:00:35,578 --> 00:00:36,953
[Bosch] <i> Vocês estão sendo
jogados. Todos nós somos.</i>

18
00:00:36,954 --> 00:00:37,871
Vamos ver.

19
00:00:37,872 --> 00:00:40,124
- [grunhidos]
- congelamento, filho da puta.

20
00:00:41,125 --> 00:00:45,128
[grunhidos]

21
00:00:45,129 --> 00:00:46,380
[gemidos]

22
00:00:47,715 --> 00:00:48,632
Solte.

23
00:00:49,550 --> 00:00:50,426
[gemidos]

24
00:00:52,178 --> 00:00:54,554
- [Maddie] Tudo ok?
- Sim, apenas uma ponta solta.

25
00:00:54,555 --> 00:00:56,098
Sheila.

26
00:01:00,895 --> 00:01:02,480
[Police Radio Chatter]

27
00:01:16,744 --> 00:01:17,744
[Porta abre]

28
00:01:17,745 --> 00:01:20,956
Harry Bosch, obrigado
você para sua declaração.

29
00:01:21,540 --> 00:01:22,707
Você está pronto para ir.

30
00:01:22,708 --> 00:01:24,919
O RHD deve estar trabalhando nisso.

31
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
- Como você imaginou?
- O cara que fez isso ...

32
00:01:30,049 --> 00:01:31,090
"Finbar McShane."

33
00:01:31,091 --> 00:01:32,635
... desapareceu uma família inteira.

34
00:01:33,844 --> 00:01:35,095
É esse o caso de você estar trabalhando?

35
00:01:37,014 --> 00:01:38,014
Os Gallaghers.

36
00:01:38,015 --> 00:01:40,976
Meu entendimento, Provavelmente
eles estão faltando apenas.

37
00:01:42,061 --> 00:01:43,228
Fugiu para o México.

38
00:01:43,229 --> 00:01:45,314
É isso que McShane
quer que todos pensem.

39
00:01:46,190 --> 00:01:47,440
O México é um desvio.

40
00:01:47,441 --> 00:01:48,691
[suspiros] Você tem alguma prova?

41
00:01:48,692 --> 00:01:50,277
Esse corpo não é suficiente para você?

42
00:01:52,446 --> 00:01:53,696
Tudo bem. Obrigado pela dica.

43
00:01:53,697 --> 00:01:55,491
[suspiros] Vamos lidar com isso daqui.

44
00:01:56,534 --> 00:01:57,867
Eu posso ajudar.

45
00:01:57,868 --> 00:01:58,953
[suspiros]

46
00:02:00,621 --> 00:02:01,955
Os casos estão conectados.

47
00:02:01,956 --> 00:02:03,833
Nós já temos um
Bolo para McShane.

48
00:02:04,333 --> 00:02:05,793
Vamos buscá -lo em breve.

49
00:02:06,669 --> 00:02:07,670
Não, você não vai.

50
00:02:09,171 --> 00:02:10,172
Ele se foi.

51
00:02:12,633 --> 00:02:14,593
[Inala bruscamente] Ele se foi.

52
00:02:37,157 --> 00:02:38,284
[Finbar suspira]

53
00:02:46,083 --> 00:02:47,334
Meio aconchegante.

54
00:02:48,043 --> 00:02:49,460
[cúmplice] Just Até
você estar fora da cidade.

55
00:02:49,461 --> 00:02:50,837
[Finbar] Ok.

56
00:02:50,838 --> 00:02:53,382
[suspiros]

57
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
[grunhidos]

58
00:03:21,994 --> 00:03:25,788
<i>♪ Oh, meu, meu, os tempos estão mudando ♪</i>

59
00:03:25,789 --> 00:03:28,166
<i>♪ Há um incêndio De um
novo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *