Bosch Legacy 3×3

1
00:00:00,042 --> 00:00:01,376
[Bosch] <i> anteriormente
em </i> Bosch: Legacy <i> ...</i>

2
00:00:01,377 --> 00:00:02,961
[Maddie] <i> ele nunca fala
sobre seu tempo no serviço.</i>

3
00:00:02,962 --> 00:00:05,755
Uma vez, nós cajamos alguns amistosos em alguma intel sobre onde

4
00:00:05,756 --> 00:00:08,508
o fabricante de bombas do Taliban local estava fazendo seu comércio.

5
00:00:08,509 --> 00:00:11,177
Seu pai arrastou Aquele saco
de terra de volta na caverna.

6
00:00:11,178 --> 00:00:12,262
Então ele explodiu a caverna.

7
00:00:12,263 --> 00:00:15,265
Acabei de ouvir uma história
sobre seu tempo no Afeganistão.

8
00:00:15,266 --> 00:00:17,308
Acabei de me perguntar
Que outros segredos ele tem?

9
00:00:17,309 --> 00:00:19,437
- [gemidos]
- [Bosch] <i> você me ouve, filho da puta. </i>

10
00:00:20,062 --> 00:00:21,062
<i> você tem dois olhos </i> ...

11
00:00:21,063 --> 00:00:22,814
Bem, quem precisa de um mandado.

12
00:00:22,815 --> 00:00:24,899
Somos Bosching Bosch.

13
00:00:24,900 --> 00:00:29,195
Bosch escreveu uma recomendação de liberdade
condicional Para um junto chamado Curtis Dignan.

14
00:00:29,196 --> 00:00:31,740
Dignan estava no mesmo
Cellblock como Preston Borders.

15
00:00:31,741 --> 00:00:33,366
Mesmobloco de células que o dockweiler.

16
00:00:33,367 --> 00:00:34,409
Olhe para ele.

17
00:00:34,410 --> 00:00:36,453
Esta investigação
é um "especial de chefe".

18
00:00:36,454 --> 00:00:38,079
Você não pode falar com ninguém sobre isso.

19
00:00:38,080 --> 00:00:39,164
Nem mesmo seu pai.

20
00:00:39,165 --> 00:00:41,124
Esses dois hooligans pararam atrás de nós.

21
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
O que eles estavam dirigindo?

22
00:00:42,501 --> 00:00:43,918
Uh, um SUV azul claro.

23
00:00:43,919 --> 00:00:45,212
E apenas rolou um sinal de parada.

24
00:00:48,090 --> 00:00:49,674
[zombar] Garota, você foi parado?

25
00:00:49,675 --> 00:00:51,426
- Não posso mais usar seu carro.
- Por que?

26
00:00:51,427 --> 00:00:52,594
Não estou me arriscando.

27
00:00:52,595 --> 00:00:53,720
<i>Meu nome é Siobhan Murphy.</i>

28
00:00:53,721 --> 00:00:56,681
Minha família está faltando. Eles
desapareceram há um mês. Não é um traço.

29
00:00:56,682 --> 00:00:58,558
[Bosch] <i> Uma família de
quatro anos não desaparece.</i>

30
00:00:58,559 --> 00:00:59,810
[Siobhan] <i> Eu fiz
dela aquele cobertor.</i>

31
00:01:00,728 --> 00:01:02,146
<i>Ela leva isso para todos os lugares.</i>

32
00:01:45,856 --> 00:01:46,774
[choramingos]

33
00:01:53,447 --> 00:01:54,740
Mamãe?

34
00:01:56,200 --> 00:01:57,409
Papai?

35
00:01:58,410 --> 00:01:59,537
[Susps]

36
00:02:02,122 --> 00:02:05,292
[respirar pesadamente]

37
00:02:13,592 --> 00:02:17,930
[respira trêmula]

38
00:02:38,909 --> 00:02:40,411
[respirar trêmula]

39
00:02:49,086 --> 00:02:50,212
[grita]

40
00:02:51,589 --> 00:02:55,383
<i>♪ Oh, meu, meu, os tempos estão mudando ♪</i>

41
00:02:55,384 --> 00:02:57,760
<i>♪ Há um incêndio De um
novo dia chegando 'rodada ♪</i>

42
00:02:57,761 --> 00:03:00,054
<i>♪ é um sentimento Como
uma chuva fria descendo ♪</i>

43
00:03:00,055 --> 00:03:04,392
<i>♪ É um ritmo de uma nova música cantando
É um ritmo de uma nova música cantando ♪</i>

44
00:03:04,393 --> 00:03:09,022
<i>♪ Oh, meu, meu, os tempos
estão mudando, ooh ♪</i>

45
00:03:09,023 --> 00:03:13,068
<i>♪ Oh, meu, meu, os tempos estão mudando ♪</i>

46
00:03:13,694 --> 00:03:18,364
<i>♪ Toda a minha vida Eu estive
esperando por este momento ♪</i>

47
00:03:18,365 --> 00:03:25,372
<i>♪ Oh, meu, meu Oh, meu,
meu, os tempos estão mudando ♪</i>

48
00:03:27,666 --> 00:03:30,586
[vocalizando]

49
00:03:46,185 --> 00:03:50,647
<i>♪ Oh, meu, meu, os tempos estão mudando ♪</i>

50
00:03:50,648 --> 00:03:51,565
[A música termina]

51
00:03:52,942 --> 00:03:54,151
[Police Radio Chatter]

52
00:04:01,784 --> 00:04:03,118
Você está pensando no que estou pensando?

53
00:04:04,203 --> 00:04:05,203
Sim.

54
00:04:05,204 --> 00:04:06,287
Limpar.

55
00:04:06,288 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *