1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,358 [MÚSICA INTRIGANTE TOCANDO] 3 00:00:07,359 --> 00:00:08,920 [Mulher na TV] <i> tocar </i> infinito, 4 00:00:08,921 --> 00:00:12,360 <i>o mais imersivo videogame na história.</i> 5 00:00:12,879 --> 00:00:15,879 Oi. Eu sou uma nanteta. Nanette Cole. 6 00:00:15,880 --> 00:00:19,278 <i>- você é Robert Daly, certo? </i> - [daly] <i> certo. </i> 7 00:00:19,279 --> 00:00:21,680 Eu só queria, uh, passar adiante 8 00:00:22,200 --> 00:00:26,319 minha admiração à pessoa que realmente projetado <i> infinito. </i> 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,439 <i>Apenas um código bonito.</i> 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,519 Oh, você está bem, cara? 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,919 [NAnette] Ooh, vintage! 12 00:00:33,920 --> 00:00:36,119 - Sim, é uma frota de espaço. </i> - Uau. 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,799 [Daly] É um programa de TV. 14 00:00:37,800 --> 00:00:41,599 A bordo da nave espacial USS Callister. OK. 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,599 Não seja muito legal com ele Porque ele fica um pouco olhar. 16 00:00:44,600 --> 00:00:45,960 [Nanette] Obrigado, Shania. 17 00:00:52,160 --> 00:00:55,159 - [clone de nadente] <i> Onde ... onde estou? </i> - [Dudani Clone] <i> a bordo do navio de Daly. </i> 18 00:00:55,160 --> 00:00:57,719 [Walton Clone] <i> O USS Callister. Nós somos sua equipe de espaço fiel, </i> 19 00:00:57,720 --> 00:00:59,518 E agora, aparentemente, você também. 20 00:00:59,519 --> 00:01:02,359 Daly criou um idêntico versão digital de você, 21 00:01:02,360 --> 00:01:04,118 de todos nós, do seu DNA, 22 00:01:04,119 --> 00:01:05,920 Ele terá colhido de alguma forma. 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,122 [Clone Lowery] <i> ele cresceu Você dentro 24 00:01:09,123 --> 00:01:11,279 <i>do computador dele e, Bam, uma cópia sua.</i> 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,679 - [gemidos] - Um clone digital. 26 00:01:12,680 --> 00:01:14,280 [BEEPS DE DISPOSITIVO] 27 00:01:16,200 --> 00:01:18,280 - [Música tensa tocando] - [Walton Clone suspira] 28 00:01:19,520 --> 00:01:20,758 [GEMIDOS] 29 00:01:20,759 --> 00:01:22,743 [Daly Clone] Você é não apenas vergonhoso. 30 00:01:22,744 --> 00:01:23,879 Você é nojento, todos vocês. 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,838 - [clone de tulaska] Sim, capitão. - [Dudani Clone] É claro, capitão. 32 00:01:25,839 --> 00:01:27,279 [Clone de nadente] <i>O buraco de minhoca.</i> 33 00:01:27,280 --> 00:01:30,040 Essa é a atualização de Natal Patch se pré -instalando. 34 00:01:30,759 --> 00:01:33,239 E se voarmos para o buraco de minhoca? 35 00:01:33,240 --> 00:01:35,159 Seríamos livres. 36 00:01:35,160 --> 00:01:37,559 - Computador, onde está o USS Callister? - <i> no curso. </i> 37 00:01:37,560 --> 00:01:40,198 - no curso de onde? - <i> o vórtice de atualização. </i> 38 00:01:40,199 --> 00:01:41,959 Filhos de cadelas! 39 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 Foda -se até a morte. 40 00:01:44,040 --> 00:01:46,198 [GRITANDO] 41 00:01:46,199 --> 00:01:48,279 [ENERGIA BATENDO] 42 00:01:48,280 --> 00:01:50,919 [MÚSICA DRAMÁTICA TOCANDO] 43 00:01:50,920 --> 00:01:52,640 [GRITANDO] 44 00:01:53,520 --> 00:01:55,320 - Vamos lá, vamos lá! - [gritando] 45 00:02:00,119 --> 00:02:02,439 [Clone de nadente] Não somos no computador de Daly mais. 46 00:02:02,440 --> 00:02:03,799 Estamos na nuvem. 47 00:02:03,800 --> 00:02:05,079 [Clone de Tulaska] Onde está Daly? 48 00:02:05,080 --> 00:02:07,360 Jogo de saída. Saia do jogo! 49 00:02:08,759 --> 00:02:10,039 Saia do jogo! 50 00:02:10,880 --> 00:02:12,199 [Clone de nadente] O que fazemos agora? 51 00:02:12,200 --> 00:02:14,999 Um infinito processualmente Universo gerado à nossa disposição. 52 00:02:15,000 --> 00:02:17,279 Holy Mackerel. 53 00:02:17,280 --> 00:02:18,880 [A MÚSICA DESAPARECE] 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 [BAIXA, BROTANDO ESTRONDO] 55 00:02:29,280 --> 00:02:31,280 [TOM AGUDO] 56 00:02:35,320 --> 00:02:37,320 [A MÚSICA ETÉREA TOCA, DESAPARECE] 57 00:02:39,959 --> 00:02:41,959 [MÚSICA ETÉREA TOCANDO] 58 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 [Daly Clone] <i> Tenente Cole, </i> 59 00:02:46,679 --> 00:02:47,879 Bem -vindo a bordo. 60 00:02:47,880 --> 00:02:50,798 Crew, temos um novo membro da equipe. 61 00:02:50,799 --> 00:02:53,879 NAnette Oficial de Ciências Cole, por favor, pegue sua postagem. 62 00:02:53,880 --> 00:02:56,518 - Não. - Eu sou seu capitão. Um pedido é um pedido. 63 00:02:56,519 --> 00:02:58,000 Então vá se foder. 64 00:03:00,519 --> 00:03:03,120 - [GASPING] - [Daly Clone] Oh querido. Não consegue ver? 65 00:03:03,760 --> 00:03:05,160 Não consegue respirar? 66 00:03:05,679 --> 00:03:08,640 Eu posso mantê -lo assim para sempre se eu me sentir vontade, 67 00:03:09,160 --> 00:03:12,599 Forever Ofping por respirar com uma boca que não está lá. 68 00:03:12,600 --> 00:03:14,760 [OFEGANTE] 69 00:03:15,640 --> 00:03:17,639 [OFEGANTE] 70 00:03:17,640 --> 00:03:19,720 [A MÚSICA DESAPARECE] 71 00:03:22,280 --> 00:03:23,279 [DISPOSITIVO APITANDO] 72 00:03:23,280 --> 00:03:25,720 [Dudani Clone] <i> Capitão. Capitão. </i> 73 00:03:26,600 --> 00:03:27,999 <i>Capitão? Você está aí?</i> 74 00:03:28,000 --> 00:03:29,079 Sim. 75 00:03:29,080 --> 00:03:31,840 <i>Precisamos de você na ponte. Parece que temos um bom alvo.</i> 76 00:03:32,360 --> 00:03:33,720 Ok, eu estarei lá. 77 00:03:38,280 --> 00:03:39,440 [SUSPIROS] 78 00:03:41,560 --> 00:03:42,679 Jesus Cristo. 79 00:03:44,160 --> 00:03:46,160 [MÚSICA DRAMÁTICA TOCANDO] 80 00:03:52,920 --> 00:03:54,719 [MÚSICA ETÉREA SONHADORA TOCANDO] 81 00:03:54,720 --> 00:03:56,799 [WILL ASSOBIANDO] 82 00:04:11,119 --> 00:04:12,920 [GRUNHINDO] 83 00:04:21,959 --> 00:04:24,159 Qualquer um de vocês assiste o Jogo Wrexham ontem à noite? 84 00:04:24,160 --> 00:04:27,320 - Não no futebol, fam. - Bro, especialmente o futebol galês. 85 00:04:28,200 --> 00:04:30,679 - Você me pega? - bem, era mental. 86 00:04:30,680 --> 00:04:33,319 - Eles estavam dois nulos ... - NÃO NÃO NETA, BRUV. 87 00:04:33,320 --> 00:04:35,480 Porra! Bro, quando está seu filho, cara? 88 00:04:35,481 --> 00:04:37,639 Já se foi 8:00. Eu quero começar. 89 00:04:37,640 --> 00:04:40,038 Morris disse que vai se juntar Quando ele teve sua lasanha. 90 00:04:40,039 --> 00:04:41,520 [GEMIDOS] 91 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Ei, alguém está vindo. 92 00:04:44,960 --> 00:04:46,359 Esse será seu companheiro. 93 00:04:46,360 --> 00:04:48,519 Aqui vamos nós. 94 00:04:48,520 --> 00:04:50,039 Ele não se juntou à festa. 95 00:04:55,479 --> 00:04:57,759 - [clone de nadente] Mãos no ar! - [Clone do Packer] Largue suas armas. 96 00:04:57,760 --> 00:05:00,639 [Clone de nadente] Nós não queremos dificuldade. Só queremos seus créditos. 97 00:05:00,640 --> 00:05:03,399 Quem é você? Por que não você tem tags de jogador? 98 00:05:03,400 --> 00:05:04,799 Qualquer um de vocês Morris? 99 00:05:04,800 --> 00:05:07,319 [Clone de nadete] nos dê Seu crédito fica agora! 100 00:05:07,320 --> 00:05:10,359 - Eles não são Morris. - [Packer Clone] Ela disse créditos. Agora! 101 00:05:10,360 --> 00:05:12,759 Todo mundo tem tags de jogadores. 102 00:05:12,760 --> 00:05:13,880 Por quê... 103 00:05:15,080 --> 00:05:16,839 - Ei, que diabos, cara? - Vamos! 104 00:05:16,840 --> 00:05:18,559 [Clone de nadetes] Dissemos créditos, agora! 105 00:05:18,560 --> 00:05:20,999 - Uau, whoa, whoa! Ok, ok, ok! - Ok, ok. 106 00:05:21,000 --> 00:05:22,918 [Clone da nadente] Mão eles acabaram. Bom e lento. 107 00:05:22,919 --> 00:05:25,478 - Prossiga. - Dificilmente no espírito do jogo. 108 00:05:25,479 --> 00:05:27,800 [Clone de nadetes] Não é um jogo para nós. 109 00:05:29,440 --> 00:05:30,679 O que isso significa? 110 00:05:30,680 --> 00:05:32,320 [GRUNHINDO] 111 00:05:39,919 --> 00:05:41,680 [OFEGANTE] 112 00:05:42,520 --> 00:05:43,559 [GRUNHIDOS] 113 00:05:43,560 --> 00:05:44,930 Uau, uau, você está ... você está
Deixe um comentário