1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b> Chamallow </b> </font> - - - 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 [BAIXA, BROTANDO ESTRONDO] 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,759 [TOM AGUDO] 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 [A MÚSICA ETÉREA TOCA, DESAPARECE] 5 00:00:29,439 --> 00:00:32,600 [TROADIA FRACA, APITANDO] 6 00:00:40,559 --> 00:00:42,559 [TRILLING, BEEPING INTENSIFICIA] 7 00:00:50,760 --> 00:00:52,760 [TRILLING, BEEPING CONTINUA] 8 00:00:57,279 --> 00:00:59,558 - [garrafas de garrafa] - [funcionário] Whoa, whoa! Ei, ei, pare! 9 00:00:59,559 --> 00:01:00,878 [ALARME ESTRIDENTE] 10 00:01:00,879 --> 00:01:02,198 Está trancado. 11 00:01:02,199 --> 00:01:04,439 [MÚSICA INQUIETA TOCANDO] 12 00:01:04,440 --> 00:01:06,039 [Funcionário] A polícia está chegando. 13 00:01:06,720 --> 00:01:07,800 Polícia. 14 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 Esse é ele. 15 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 Certo, senhor. Você poderia Remover os fones de ouvido? 16 00:01:19,120 --> 00:01:20,199 Senhor. 17 00:01:20,200 --> 00:01:22,680 - Uh, oh. - [TRILLING, BIMEIRO NO POTENAS] 18 00:01:23,360 --> 00:01:25,520 E você pode olhar isso maneira, na lente? 19 00:01:26,680 --> 00:01:28,919 - [Beeping de dispositivo] - Você pode confirmar seu nome? 20 00:01:28,920 --> 00:01:30,118 [LIMPA A GARGANTA] 21 00:01:30,119 --> 00:01:32,999 - Cameron Walker. - Obrigado, Sr. Walker. Por favor fique. 22 00:01:33,000 --> 00:01:36,239 Suspeito confirmado como Cameron Paul Walker. Sem prisões anteriores. 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,599 Bom garoto até agora? 24 00:01:37,600 --> 00:01:40,398 Sr. Walker, alinhado com A Bio Identity Act 2029, 25 00:01:40,399 --> 00:01:41,999 Estou tomando um swab de DNA. 26 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 <i>Se você pudesse se abrir.</i> 27 00:01:45,600 --> 00:01:47,160 Obrigado. Agora um momento. 28 00:01:48,839 --> 00:01:49,839 [BEEPS DE DISPOSITIVO] 29 00:01:50,320 --> 00:01:51,679 [MÚSICA INQUIETA TOCANDO] 30 00:01:51,680 --> 00:01:53,106 Porra do inferno. 31 00:01:53,107 --> 00:01:56,279 Cameron Walker, estou prendendo você por suspeita de assassinato. 32 00:01:56,280 --> 00:01:57,838 Você não precisa dizer nada, mas pode 33 00:01:57,839 --> 00:01:59,918 prejudicar seu Defesa se você não 34 00:01:59,919 --> 00:02:01,678 <i>mencionar algo em que mais tarde confia no tribunal.</i> 35 00:02:01,679 --> 00:02:03,720 - [Fecha a porta] - [Keys Jingle] 36 00:02:07,640 --> 00:02:10,638 - [Homem] Como ele estava quando você o prendeu? - [Best] Ele é estranho. 37 00:02:10,639 --> 00:02:12,684 Queria me mostrar um desenho que ele fez e 38 00:02:12,685 --> 00:02:14,599 ficou agitado quando Mo pegou suas chaves. 39 00:02:14,600 --> 00:02:16,399 - Chaves da casa? - [Raiker] Parece. 40 00:02:16,400 --> 00:02:17,840 Vá conferir. 41 00:02:25,600 --> 00:02:28,159 - DCI Kano? - mm-hmm. Você é "Minter"? 42 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 Jen Minter. Desculpe, estou atrasado. 43 00:02:31,000 --> 00:02:32,759 - é ele? - mm-hmm. 44 00:02:32,760 --> 00:02:35,400 <i>Posso realmente não ter caneta e papel?</i> 45 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 Apenas uma caneta de feltro. 46 00:02:38,720 --> 00:02:40,720 [MÚSICA ETÉREA MISTERIOSA TOCANDO] 47 00:02:50,920 --> 00:02:52,200 [Raiker] Qual é o dele? 48 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Flat Four. 49 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 [MÚSICA INQUIETANTE TOCANDO] 50 00:03:21,440 --> 00:03:22,600 [A PORTA SE FECHA] 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,439 O homem na mesa não Dê -me qualquer coisa para desenhar. 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,039 Esta não é uma escola primária. 53 00:03:27,040 --> 00:03:28,999 É só eu gosto de Desenhe quando estiver estressado. 54 00:03:29,000 --> 00:03:31,759 - Você pode machucar alguém com isso. - [Cameron] Eu não faria nada. 55 00:03:31,760 --> 00:03:33,398 Está cavando meus pulsos, você cuntas. 56 00:03:33,399 --> 00:03:36,199 Tire isso dos meus pulsos! O que diabos você está olhando? 57 00:03:36,200 --> 00:03:38,759 'Causa de idiotas como Você não pode ter uma caneta. 58 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 [Prisioneiro] Foda -se! 59 00:03:40,280 --> 00:03:42,839 Eu tinha uma caneta no bolso quando Eu entrei, mas eles pegaram. 60 00:03:42,840 --> 00:03:45,678 - [Kano] Eles terão feito. - [Cameron] e minhas chaves. 61 00:03:45,679 --> 00:03:47,358 Por que você pegou isso? 62 00:03:47,359 --> 00:03:49,640 Temos que procurar seu apartamento, Sr. Walker. 63 00:03:51,119 --> 00:03:53,358 Diga a eles para não tocar em nada. 64 00:03:53,359 --> 00:03:55,440 [MÚSICA INQUIETANTE TOCANDO] 65 00:04:11,119 --> 00:04:12,600 [TECLADO SE BASEIA] 66 00:04:13,600 --> 00:04:15,079 [Kano] Deixe -me mostrar uma coisa a você. 67 00:04:17,440 --> 00:04:19,440 Você reconhece esta mala? 68 00:04:20,959 --> 00:04:22,078 Sim. 69 00:04:22,079 --> 00:04:24,000 Então você sabe o que está dentro dele, então? 70 00:04:25,479 --> 00:04:27,320 Um corpo que não podemos identificar. 71 00:04:28,440 --> 00:04:31,000 Por que você fez isso? 72 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 [RAIKER GRUNHE] 73 00:04:38,120 --> 00:04:39,880 [Raiker] Que porra é por que você? 74 00:04:41,560 --> 00:04:43,720 [SOA DE JOGOS JOGANDO] 75 00:04:46,280 --> 00:04:47,439 Você ouve isso? 76 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Sim. 77 00:04:56,160 --> 00:04:58,559 - <i> Estamos sendo observados? - Somente pelo computador. </i> 78 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 O computador do estado central? 79 00:05:01,560 --> 00:05:03,879 Eu ouvi que é o mais carinhoso um no país. 80 00:05:03,880 --> 00:05:06,559 Questão do governo. Poder bruto. 81 00:05:06,560 --> 00:05:07,839 Muito impressionante. 82 00:05:07,840 --> 00:05:09,839 Ei. Peekaboo. 83 00:05:09,840 --> 00:05:13,320 Sr. Walker, apenas dê eu o nome da sua vítima. 84 00:05:13,919 --> 00:05:18,119 Desculpe. Eu sei que você é o detetive principal 85 00:05:18,120 --> 00:05:20,679 Thingamabobby, mas eu ... eu não Pegue qual é o seu papel. 86 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Avaliação psicológica. 87 00:05:23,039 --> 00:05:24,240 O meu ou o dele? 88 00:05:26,280 --> 00:05:28,759 - Seu. - Você vai querer saber sobre minha infância. 89 00:05:28,760 --> 00:05:32,239 - Sim, talvez mais tarde. - Tudo bem. Eu serei rápido. Hum ... 90 00:05:32,240 --> 00:05:35,399 O único filho, mãe era distante, bebeu demais. 91 00:05:35,400 --> 00:05:37,199 Meu pai ... [exala bruscamente] 92 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 ... ele era um imprevisível, violento gigante que nunca poderia ser apaziguado. 93 00:05:41,479 --> 00:05:46,280 Agora, eu entendo que ele deve ter sido danificado, mas 94 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 para uma criança pequena, ele era simplesmente aterrorizante. 95 00:05:50,359 --> 00:05:52,598 Então eu estava lotado para a escola, 96 00:05:52,599 --> 00:05:55,038 onde fui intimidado implacável por anos. 97 00:05:55,039 --> 00:05:58,201 - OK. Ouvir... 98 00:05:58,202 --> 00:06:01,598 - Estou tentando dar ao seu colega aqui uma visão geral dos meus anos de formação. 99 00:06:01,599 --> 00:06:04,799 Você já lutava ... contra os agressores? 100 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 Não. Nunca. 101 00:06:07,840 --> 00:06:09,879 Eu não queria imitar meu pai. 102 00:06:09,880 --> 00:06:11,559 Porque ele era violento? 103 00:06:11,560 --> 00:06:14,400 Porque ele era um ser humano defeituoso. 104 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Não somos todos? 105 00:06:17,080 --> 00:06:18,079 Absolutamente. 106 00:06:18,080 --> 00:06:19,839 Então, vamos passar para ... 107 00:06:19,840 --> 00:06:23,399 Depois da escola, fiz um ou dois amigos. 108 00:06:23,400 --> 00:06:26,439 - Vamos falar sobre 1994. - Eu sou. 109 00:06:26,440 --> 00:06:27,879 Isso é relevante. 110 00:06:27,880 --> 00:06:28,999 Como assim? 111 00:06:29,000 --> 00:06:32,038 Porque eu nem sempre estava tão confiante. 112 00:06:32,039 --> 00:06:33,880 Quero dizer, eu aprendi isso. 113 00:06:34,400 --> 00:06:35,799 De volta em 94, 114 00:06:36,960 --> 00:06:38,520 Eu estava jogando, 115 0
Deixe um comentário