Birdman and the Galaxy Trio 1×1

1
00:01:02,200 --> 00:01:03,280
Fogo!

2
00:01:21,080 --> 00:01:22,680
Segure a foto.

3
00:01:22,680 --> 00:01:24,080
Luzes.

4
00:01:24,080 --> 00:01:25,680
Aí está ele.

5
00:01:25,680 --> 00:01:28,680
O único que fica no nosso caminho.

6
00:01:28,680 --> 00:01:30,280
Homem-pássaro.

7
00:01:30,280 --> 00:01:32,640
Como ele consegue seu
poder inacreditável?

8
00:01:32,680 --> 00:01:35,800
Ele cobra seu grande
energia com a luz solar.

9
00:01:35,800 --> 00:01:40,220
E com tal poder ele tem
frustrou nossos planos uma e outra vez.

10
00:01:40,280 --> 00:01:42,080
Devemos detê-lo a qualquer custo.

11
00:01:42,080 --> 00:01:44,680
Precisamente por isso convoquei esta reunião.

12
00:01:44,680 --> 00:01:46,780
Permita-me apresentar você

13
00:01:46,780 --> 00:01:49,480
para o único que pode
realizar esta tarefa,

14
00:01:49,480 --> 00:01:52,080
X, o Eliminador.

15
00:01:52,080 --> 00:01:53,400
Qual é o seu preço?

16
00:01:53,420 --> 00:01:55,800
Quando eu tiver destruído Birdman,

17
00:01:55,800 --> 00:02:00,600
Voltarei para coletar
de você um milhão de dólares.

18
00:02:00,600 --> 00:02:02,620
Bem, por esse preço, precisamos de provas.

19
00:02:02,680 --> 00:02:06,160
Dentro de 48 horas,
Vou trazer-lhe o brasão

20
00:02:06,160 --> 00:02:08,520
do poderoso capacete do Birdman.

21
00:02:08,520 --> 00:02:12,040
Um milhão de dólares é um preço alto.

22
00:02:12,040 --> 00:02:15,660
Mas se você puder fazer isso, nós pagaremos.

23
00:02:15,660 --> 00:02:17,420
Está acordado.

24
00:02:17,420 --> 00:02:19,680
Adeus, Homem-Pássaro.

25
00:02:25,680 --> 00:02:30,000
Completando a contagem regressiva para o
primeira van de carga controlada por robô.

26
00:02:30,000 --> 00:02:34,860
Cinco, quatro, três, dois, um.

27
00:02:34,860 --> 00:02:38,020
Lá vai ela.
Uma decolagem perfeita.

28
00:02:39,220 --> 00:02:42,360
Correção. Quase perfeito.

29
00:02:42,360 --> 00:02:46,420
Meu raio de interferência remoto
mudarão seus planos.

30
00:02:48,820 --> 00:02:52,420
Aí vai. Bem no curso.

31
00:02:53,620 --> 00:02:57,620
Espere. A van de carga é
precipitando-se no oceano.

32
00:02:57,620 --> 00:03:03,200
Bom. Agora, para preparar um
recepção para meu visitante alado.

33
00:03:11,000 --> 00:03:15,800
A destruição daquela carga robótica
van não foi acidente, Vingador.

34
00:03:23,000 --> 00:03:25,420
É o Falcon 7. O que é, chefe?

35
00:03:25,420 --> 00:03:28,620
Nós rastreamos o destructo
raio para uma ilha misteriosa

36
00:03:28,620 --> 00:03:31,620
propriedade de um homem conhecido apenas como X.

37
00:03:31,620 --> 00:03:33,820
Investigue e denuncie.

38
00:03:34,040 --> 00:03:35,680
Estou a caminho.

39
00:03:35,680 --> 00:03:39,260
Aguarde, Vingador.
Talvez eu precise de você.

40
00:03:39,280 --> 00:03:42,280
Homem-pássaro!

41
00:03:44,600 --> 00:03:47,660
Ali está a ilha da qual Falcão falou.

42
00:03:51,080 --> 00:03:55,100
Bem-vindo à minha armadilha, Birdman.

43
00:03:58,200 --> 00:04:01,080
Isso não é maneira de tratar um convidado.

44
00:04:05,800 --> 00:04:09,660
Birdman é mais poderoso
do que eu esperava.

45
00:04:10,480 --> 00:04:12,600
Quero respostas, Sr.

46
00:04:12,660 --> 00:04:14,940
Por que você destruiu a van de carga?

47
00:04:15,020 --> 00:04:17,620
E que razão tem
você atacar Birdman?

48
00:04:17,640 --> 00:04:22,660
Destruir a van de carga foi
simplesmente uma maneira de atrair você até aqui.

49
00:04:22,660 --> 00:04:27,800
E em breve terei um milhão de razões
pelo meu ataque a você, Birdman.

50
00:04:28,400 --> 00:04:32,400
Este vice-raio irá
paralisar você temporariamente.

51
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
Vou levar este.

52
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
Você tem uma fraqueza, Birdman.

53
00:04:38,640 --> 00:04:41,940
Sem o sol,
seus poderes se esgotam.

54
00:04:41,960 --> 00:04:45,000
Eu tenho o lugar certo para você.

55
00:04:47,080 --> 00:04:48,940
Um poço escuro!

56
00:04:49,080 --> 00:04:51,020
Com esta crista de pássaro,

57
00:04:51,020 --> 00:04:53,860
Agora posso coletar meu
um milhão de dólares

58
00:04:53,860 --> 00:04:57,500
enquanto meu esmagamento
paredes destroem Birdman.

59
00:04:59,800 --> 00:05:01,600
Muito estreito para voar.

60
00:05:01,600 --> 00:05:05,060
E meus poderes não podem durar
muito tempo neste quarto escuro.

61
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Devo invocar o Vingador.

62
00:05:06,880 --> 00:05:08,520
É minha única esperança.

63
00:05:08,600 --> 00:05:12,800
Birdman para Vingador.
Birdman para Vingador.

64
00:05:12,820 --> 00:05:15,020
Birdman para Vingador.

65
00:05:15,020 --> 00:05:18,080
Operação Resgate.
Operação Resgate.

66
00:05:28,880 --> 00:05:31,880
Agora, Birdman está terminado.

67
00:05:32,640 --> 00:05:34,000
Não adianta.

68
00:05:34,000 --> 00:05:36,660
Meus poderes já estão enfraquecidos.

69
00:05:37,840 --> 00:05:39,040
Rápido, Vingador.

70
00:05:39,040 --> 00:05:41,040
Não tenho muito tempo.

71
00:05:50,440 --> 00:05:52,620
Obrigado, Vingador.

72
00:05:55,420 --> 00:05:58,440
Agora temos uma pontuação
para resolver com o Sr.

73
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
Homem-pássaro!

74
00:06:00,860 --> 00:06:02,800
Lá está o avião dele abaixo.

75
00:06:02,820 --> 00:06:05,300
Vou disparar um aviso para ele pousar.

76
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
Não, não pode ser.

77
00:06:10,220 --> 00:06:12,280
Birdman escapou.

78
00:06:22,080 --> 00:06:23,020
Ah-ha!

79
00:06:23,020 --> 00:06:27,240
Mesmo o poderoso Birdman não consegue
lidar com quatro mísseis destructo.

80
00:06:27,240 --> 00:06:29,640
Eu o destruí.

81
00:06:31,040 --> 00:06:35,200
Agora que ele pensa que me abateu,
Tenho uma surpresa para ele.

82
00:07:00,000 --> 00:07:03,020
A Guarda Costeira cuidará do Sr. X.

83
00:07:08,420 --> 00:07:10,420
Muito bem, Vingador.

84
00:07:31,620 --> 00:07:35,800
Tudo vai bem no Orbis 4,
meus leais conselheiros.

85
00:07:35,800 --> 00:07:39,860
Os robôs fazem todo o nosso trabalho,
e meu povo está contente.

86
00:07:40,220 --> 00:07:43,420
O que os negócios nos chamam
a este Conselho Imperial?

87
00:07:43,420 --> 00:07:46,340
De fato, é um assunto urgente, meu Imperador.

88
00:07:46,400 --> 00:07:48,040
O que é isso, Computron?

89
00:07:48,040 --> 00:07:51,060
Uma questão de relações interplanetárias?

90
00:07:51,080 --> 00:07:54,240
Não, uma questão de relações planetárias.

91
00:07:54,240 --> 00:07:58,700
Sua remoção do trono.
Agarre-o.

92
00:08:00,820 --> 00:08:05,240
Parar! Você foi construído para
servir o meu povo, obedecer.

93
00:08:05,240 --> 00:08:08,260
Doravante seu povo nos servirá.

94
00:08:08,280 --> 00:08:12,000
Veja, Imperador Computron.

95
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
Escravize os mortais.

96
00:08:19,240 --> 00:08:22,860
Prepare-se para a varredura de comunicação.
Relatório de estações TAMO.

97
00:08:22,920 --> 00:08:24,420
Decodificadores ativados.

98
00:08:24,480 --> 00:08:25,800
Áudio ativado.

99
00:08:25,800 --> 00:08:29,040
Vídeo ativado. Varrendo Galáxia 29.

100
00:08:29,060 --> 00:08:31,600
Relate qualquer captura de comunicação.

101
00:08:33,200 --> 00:08:34,040
Espere.

102
00:08:34,060 --> 00:08:37,320
Sinal fraco do Spectrum
A no 14º quadrante.

103
00:08:37,320 --> 00:08:38,840
Segure e amplifique.

104
00:08:38,860 --> 00:08:41,580
Segurando, Homem Meteoro.
Qual é a mensagem?

105
00:08:41,600 --> 00:08:43,540
Não sei, Garota da Gravidade.

106
00:08:43,540 --> 00:08:46,220
Parece conversa dupla para mim.

107
00:08:46,220 --> 00:08:47,820
Aqui.

108
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
Não é à toa que parecia algo sem sentido.

109
00:08:51,840 --> 00:08:54,240
Esta mensagem está em Orbic antigo.

110
00:08:54,240 --> 00:08:55,820
Órbico Antigo.

111
00:08:55,820 --> 00:08:57,480
Eu entendi.

112
00:08:57,480 --> 00:08:58,900
SOS.

113
00:08:58,960 --> 00:09:01,420
Revolta em Orbis IV.

114
00:09:01,440 --> 00:09:03,200
Imperador derrubado.

115
00:09:03,200 --> 00:09:05,000
SOS.

116
00:09:05,000 --> 00:09:06,020
Isso é tudo.

117
00:09:06,080 --> 00:09:09,880
Talvez haja uma razão para isso
a mensagem foi env

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *