1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:16,984 --> 00:00:18,945 Anteriormente, em Billy the Kid. 3 00:00:19,028 --> 00:00:20,154 O líder dos piores, 4 00:00:20,238 --> 00:00:23,616 a gangue mais cruel e depravada de todas, 5 00:00:23,699 --> 00:00:26,702 ele é conhecido como Billy the Kid, e não vou mais tolerar 6 00:00:26,786 --> 00:00:30,164 a maneira como ele exibe seu delitos e assassinatos. 7 00:00:31,457 --> 00:00:33,292 Sr. Catron! Sr. Catron! 8 00:00:33,376 --> 00:00:36,170 Se você não desistir ou se render, 9 00:00:36,254 --> 00:00:38,005 você com certeza será caçado. 10 00:00:38,089 --> 00:00:40,550 E nós não vamos durma até encontrá-lo. 11 00:00:40,633 --> 00:00:41,884 Até o apanharmos, vivo ou morto. 12 00:00:41,968 --> 00:00:44,262 É verdade que Billy, o O garoto era seu amigo? 13 00:00:44,345 --> 00:00:45,346 É sim. 14 00:00:45,429 --> 00:00:46,429 Como ele era? 15 00:00:46,472 --> 00:00:47,974 Para onde vamos a seguir? 16 00:00:48,057 --> 00:00:50,309 Não sei para onde devemos ir. 17 00:00:50,393 --> 00:00:52,520 Tudo o que sei é qualquer escolha que eu faça, 18 00:00:52,603 --> 00:00:54,855 alguém perto de mim acaba pagando o preço. 19 00:00:54,939 --> 00:00:56,232 Você é um mentiroso. 20 00:00:56,315 --> 00:00:57,483 Emily, Walz se enforcou 21 00:00:57,567 --> 00:00:59,151 por causa de sua fraqueza de caráter. 22 00:00:59,235 --> 00:01:01,279 Eu não acredito nisso. Ele não se enforcou. 23 00:01:01,362 --> 00:01:04,072 Ele foi assassinado. Edgar não tinha razão para tirar a própria vida. 24 00:01:04,155 --> 00:01:05,616 Quero dizer, ele tinha algum inimigo? 25 00:01:05,700 --> 00:01:06,826 Eu não tenho certeza. 26 00:01:06,909 --> 00:01:08,703 Eu só queria que alguém investigasse isso, 27 00:01:08,786 --> 00:01:10,329 pelo bem de Edgar. 28 00:01:10,413 --> 00:01:12,832 - Vou investigar isso com calma. - Obrigado, Pat. 29 00:01:12,915 --> 00:01:14,125 Não sei se deveríamos todos voltar 30 00:01:14,208 --> 00:01:15,418 para Fort Sumner imediatamente. 31 00:01:15,501 --> 00:01:17,086 Eu te disse que não sou indo embora sem lutar. 32 00:01:17,169 --> 00:01:18,796 Temos que pensar por vocês dois agora. 33 00:01:18,879 --> 00:01:20,756 Nós vamos nos separar. Juan vai levar Dulcinéia 34 00:01:20,839 --> 00:01:22,425 de volta ao Forte Sumner. O resto de nós 35 00:01:22,508 --> 00:01:24,302 vamos ficar na estrada só mais um pouco. 36 00:01:24,385 --> 00:01:26,967 Eu acredito que Billy the Kid está lá dentro aquela casa logo à nossa frente. 37 00:01:26,968 --> 00:01:29,849 O sinal para atirar é quando eu atiro primeiro. 38 00:01:32,059 --> 00:01:34,228 Charlie! Entre. 39 00:01:34,312 --> 00:01:35,312 Venha! 40 00:01:35,896 --> 00:01:38,565 Ambas as mãos! 41 00:01:39,817 --> 00:01:40,817 Ah! 42 00:01:44,363 --> 00:01:46,032 Terminamos aqui. Você perdeu. 43 00:01:46,782 --> 00:01:48,492 Saia com as mãos para cima. 44 00:01:51,621 --> 00:01:52,747 Vou matar o filho da puta. 45 00:01:54,644 --> 00:01:55,644 Você atira com essa arma, Olinger, 46 00:01:55,686 --> 00:01:56,686 você é um homem morto. 47 00:01:58,564 --> 00:02:00,108 Eu sabia que esse dia chegaria. 48 00:02:09,534 --> 00:02:11,327 William H. Bonney, 49 00:02:11,411 --> 00:02:13,037 você foi considerado culpado de assassinato 50 00:02:13,121 --> 00:02:15,873 Xerife William Brady do Condado de Lincoln 51 00:02:15,957 --> 00:02:17,792 e são, portanto, condenados à morte. 52 00:02:18,668 --> 00:02:21,921 Eu ordeno que você ser transportado para Lincoln 53 00:02:22,004 --> 00:02:25,091 sob custódia do xerife Pat Garrett 54 00:02:25,173 --> 00:02:27,927 e permanecerá no aos cuidados do Xerife Garrett 55 00:02:28,010 --> 00:02:30,430 até que o xerife realizar um enforcamento público. 56 00:02:33,683 --> 00:02:36,519 O réu tem alguma coisa dizer em seu próprio nome? 57 00:02:38,229 --> 00:02:40,731 Nada que eu pudesse d
Deixe um comentário