Best Medicine 1×5

Série: Best Medicine
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 3c9c489a1240b2a21eca11e5fb2ce5c11ac0b658
Tamanho: 66.952 bytes (65,38 KB)
Modificado em: 26/03/2026 21:20:43
Ver trecho da legenda: Best Medicine 1×5 FLUX PTBR
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,324
[música animada]

2
00:00:02,325 --> 00:00:06,801
Minha convidada de hoje é Irma,
quem está cortando cabelo

3
00:00:06,802 --> 00:00:07,969
em Port Wenn, por quanto tempo?

4
00:00:07,970 --> 00:00:09,205
Desde que completei 18 anos.

5
00:00:09,206 --> 00:00:10,775
Querida, eu poderia te contar
algumas histórias.

6
00:00:10,776 --> 00:00:13,948
- É por isso que estamos aqui!
- 100 por cento não é.

7
00:00:13,949 --> 00:00:15,351
[suspira] Ok, ah...

8
00:00:15,352 --> 00:00:17,354
- [todos gemem]
- Eu nem quero saber.

9
00:00:17,355 --> 00:00:20,060
Meu novo talk show, <i>Sofa, So Good</i>

10
00:00:20,061 --> 00:00:21,597
um sofá, muitas histórias.

11
00:00:21,598 --> 00:00:24,235
Ela é natural,
Eu poderia conversar com ela por horas.

12
00:00:24,236 --> 00:00:25,938
[sobressalta-se] Eu me lembro disso uma vez

13
00:00:25,939 --> 00:00:27,876
Eu tinha um cliente, não direi quem,

14
00:00:27,877 --> 00:00:29,713
- Kimberly Pekoe.
- Oh.

15
00:00:29,714 --> 00:00:31,015
Ela queria franja.

16
00:00:31,016 --> 00:00:32,752
Eu disse a ela,
"Querida, eu não sou terapeuta.

17
00:00:32,753 --> 00:00:33,988
Vá resolver seus problemas
em outro lugar."

18
00:00:33,989 --> 00:00:35,390
[rindo]

19
00:00:35,391 --> 00:00:38,964
Você tem alguma doença
que precisa ser tratado?

20
00:00:38,965 --> 00:00:40,434
Não, mas você poderia usar um corte.

21
00:00:40,435 --> 00:00:41,603
[rindo]

22
00:00:41,604 --> 00:00:43,006
Adeus, Irma.

23
00:00:43,007 --> 00:00:44,944
E por favor não volte
até você ficar doente

24
00:00:44,945 --> 00:00:46,112
ou muito mais interessante.

25
00:00:46,113 --> 00:00:48,551
- Ah.
- [Martin] Quem é o próximo?

26
00:00:48,552 --> 00:00:49,954
Eu tenho uma história.

27
00:00:49,955 --> 00:00:53,126
Você nunca vai adivinhar
onde conheci minha esposa.

28
00:00:53,127 --> 00:00:55,131
Você está certo, eu nunca irei.

29
00:00:55,132 --> 00:00:57,134
[conversa indistinta]

30
00:00:57,135 --> 00:00:58,436
[música suave]

31
00:00:58,437 --> 00:01:00,473
- Uh.
- [Elaine] Está tudo bem.

32
00:01:00,474 --> 00:01:02,477
[porta se fecha]

33
00:01:02,478 --> 00:01:03,848
[música animada]

34
00:01:03,849 --> 00:01:05,251
[gaivotas grasnando]

35
00:01:05,252 --> 00:01:07,989
[conversa indistinta]

36
00:01:07,990 --> 00:01:09,993
- Obrigado.
- Tenha um bom dia.

37
00:01:09,994 --> 00:01:12,031
[música animada]

38
00:01:12,032 --> 00:01:14,570
[conversa indistinta]

39
00:01:22,753 --> 00:01:24,456
[papel enrugado]

40
00:01:26,928 --> 00:01:29,566
Martin, precisamos falar com você.

41
00:01:29,567 --> 00:01:32,137
Ah, bom, pessoal
poderiam ser convidados no Sofá, S...

42
00:01:32,138 --> 00:01:33,607
Então não está acontecendo,
última coisa que preciso

43
00:01:33,608 --> 00:01:35,077
é um bando de gente saudável
andando por aqui.

44
00:01:35,078 --> 00:01:36,312
Você ao menos se ouve?

45
00:01:36,313 --> 00:01:37,715
Você sabe que não é
o que eu quis dizer.

46
00:01:37,716 --> 00:01:39,451
Estamos todos muito preocupados
sobre Joe.

47
00:01:39,452 --> 00:01:41,557
Eu não tenho ideia de quem você é
falando, mas se ele estiver doente,

48
00:01:41,558 --> 00:01:43,761
peça para ele vir me ver em uma hora,
Tenho algumas tarefas para fazer.

49
00:01:43,762 --> 00:01:45,030
Joe é uma parte muito importante

50
00:01:45,031 --> 00:01:46,333
da comunidade de Port Wenn.

51
00:01:46,334 --> 00:01:48,202
Sim, ele mora sozinho
em uma fazenda.

52
00:01:48,203 --> 00:01:50,040
- Cara legal, mas...
- Adora minha sopa de lagosta.

53
00:01:50,041 --> 00:01:51,910
Nunca tentei. Parecia pesado.

54
00:01:51,911 --> 00:01:53,715
- Com licença?
- Querida, agora não.

55
00:01:53,716 --> 00:01:55,719
Joe tem alguns
desafios da saúde mental.

56
00:01:55,720 --> 00:01:57,321
O que ele administra bem
com medicação.

57
00:01:57,322 --> 00:01:59,191
- Fico feliz em ouvir isso.
- Bem, não, não.

58
00:01:59,192 --> 00:02:01,830
He-he, vem para a cidade
todo mês para suprimentos.

59
00:02:01,831 --> 00:02:03,433
- Hum.
- Mas ele não apareceu.

60
00:02:03,434 --> 00:02:04,803
Certo, é por isso
nós temos telefones.

61
00:02:04,804 --> 00:02:06,038
Então ligue para ele.

62
00:02:06,039 --> 00:02:09,078
Não, Martinho, Martinho,
Martinho, ouça.

63
00:02:09,079 --> 00:02:11,315
Dr. Reese sempre
saiu para visitá-lo

64
00:02:11,316 --> 00:02:13,353
e certifique-se de que
ele estava tomando seu remédio.

65
00:02:13,354 --> 00:02:15,057
É a única pessoa
ele ouviria.

66
00:02:15,058 --> 00:02:16,927
É por isso que você tem
para ir falar com ele.

67
00:02:16,928 --> 00:02:18,330
Primeiro de tudo, não sou o Dr. Reese,

68
00:02:18,331 --> 00:02:19,699
então esse misterioso Joe

69
00:02:19,700 --> 00:02:21,235
não vai se importar
o que tenho a dizer.

70
00:02:21,236 --> 00:02:24,643
Em segundo lugar, sou médico,
não é assistente social.

71
00:02:26,347 --> 00:02:30,320
Martin James Best, primeiro,
você é o novo Dr. Reese,

72
00:02:30,321 --> 00:02:32,224
e já que ele não vai ouvir
para qualquer outra pessoa,

73
00:02:32,225 --> 00:02:33,861
você tem que sair
e fale com ele.

74
00:02:33,862 --> 00:02:35,631
Em segundo lugar, em muitas cidades pequenas,

75
00:02:35,632 --> 00:02:37,769
os médicos são frequentemente
como assistentes sociais.

76
00:02:37,770 --> 00:02:40,976
E terceiro,
Estou dizendo para você fazer isso!

77
00:02:40,977 --> 00:02:42,377
Hum.

78
00:02:42,378 --> 00:02:44,382
Tudo bem. Só desta vez.

79
00:02:44,383 --> 00:02:47,087
[Greg] Graças a Deus.
Agora, você precisa saber,

80
00:02:47,088 --> 00:02:48,624
Joe desempenha um papel especial aqui.

81
00:02:48,625 --> 00:02:50,360
Sim, veja, o pai dele,
ele era um homem adorável, realmente...

82
00:02:50,361 --> 00:02:51,797
Não, estou impedindo você
bem ali.

83
00:02:51,798 --> 00:02:53,466
Não, mas pensamos
você precisa saber...

84
00:02:53,467 --> 00:02:56,373
- Você quer que eu vá ou não?
- Sim, vá.

85
00:02:56,374 --> 00:02:58,242
Vou te mandar uma mensagem com o endereço.

86
00:02:58,243 --> 00:03:00,582
[música animada]

87
00:03:02,586 --> 00:03:03,888
[pássaros cantando]

88
00:03:03,889 --> 00:03:05,891
Ok, pessoal, fiquem animados

89
00:03:05,892 --> 00:03:08,697
porque amanhã vamos
tenha nossa apresentação super bacana

90
00:03:08,698 --> 00:03:10,735
sobre o estudo das estrelas
e os planetas,

91
00:03:10,736 --> 00:03:12,104
que é chamado de quê?

92
00:03:12,105 --> 00:03:13,874
- Astronomia.
- Isso mesmo!

93
00:03:13,875 --> 00:03:15,110
- [sino toca]
- Ok, ok.

94
00:03:15,111 --> 00:03:17,280
Até amanhã
com minha... apresentação,

95
00:03:17,281 --> 00:03:19,318
se eu conseguir ser tão estúpido
Placa inteligente para funcionar.

96
00:03:19,319 --> 00:03:20,688
Você sabe o que foi ótimo?

97
00:03:20,689 --> 00:03:22,726
- Quadros brancos normais.
- Eu posso ajudar.

98
00:03:22,727 --> 00:03:24,495
[todos] Ah!

99
00:03:24,496 --> 00:03:26,432
Peter gosta da professora.

100
00:03:26,433 --> 00:03:29,071
- Calma, nerd.
- Só estou tentando ajudar.

101
00:03:29,072 --> 00:03:31,911
Ok, ok, isso é o suficiente.
Já chega, saia daqui.

102
00:03:31,912 --> 00:03:34,983
Falaremos sobre isso amanhã.
Pedro, muito obrigado.

103
00:03:34,984 --> 00:03:37,622
Eu absolutamente vou te levar
com a sua ajuda, ok?

104
00:03:37,623 --> 00:03:38,657
[risos]

105
00:03:38,658 --> 00:03:40,995
Você sabe, apenas... apenas trabalhe seu

106
00:03:40,996 --> 00:03:42,398
magia clica-claque.

107
00:03:42,399 --> 00:03:44,168
Uau, como você fez isso?

108
00:03:44,169 --> 00:03:45,403
- [risos]
- Ah, barra de espaço.

109
00:03:45,404 --> 00:03:46,607
[risos] Ah.

110
00:03:46,608 --> 00:03:48,075
Sua astronomia
os slides parecem incríveis.

111
00:03:48,076 --> 00:03:49,546
Ah, obrigado.

112
00:03:49,547 --> 00:03:52,184
- Mal posso esperar pela aula de amanhã.
- Sim, eu também.

113
00:03:52,185 --> 00:03:55,023
Mas não conte a ninguém
Eu disse isso.

114
00:03:55,024 --> 00:03:56,058
Ok.

115
00:03:56,059 --> 00:03:58,765
[m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *