Série: Best Medicine
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 66.952 bytes (65,38 KB)
Modificado em: 26/03/2026 21:20:43
3c9c489a1240b2a21eca11e5fb2ce5c11ac0b658Tamanho: 66.952 bytes (65,38 KB)
Modificado em: 26/03/2026 21:20:43
Ver trecho da legenda: Best Medicine 1×5 FLUX PTBR
1 00:00:01,090 --> 00:00:02,324 [música animada] 2 00:00:02,325 --> 00:00:06,801 Minha convidada de hoje é Irma, quem está cortando cabelo 3 00:00:06,802 --> 00:00:07,969 em Port Wenn, por quanto tempo? 4 00:00:07,970 --> 00:00:09,205 Desde que completei 18 anos. 5 00:00:09,206 --> 00:00:10,775 Querida, eu poderia te contar algumas histórias. 6 00:00:10,776 --> 00:00:13,948 - É por isso que estamos aqui! - 100 por cento não é. 7 00:00:13,949 --> 00:00:15,351 [suspira] Ok, ah... 8 00:00:15,352 --> 00:00:17,354 - [todos gemem] - Eu nem quero saber. 9 00:00:17,355 --> 00:00:20,060 Meu novo talk show, <i>Sofa, So Good</i> 10 00:00:20,061 --> 00:00:21,597 um sofá, muitas histórias. 11 00:00:21,598 --> 00:00:24,235 Ela é natural, Eu poderia conversar com ela por horas. 12 00:00:24,236 --> 00:00:25,938 [sobressalta-se] Eu me lembro disso uma vez 13 00:00:25,939 --> 00:00:27,876 Eu tinha um cliente, não direi quem, 14 00:00:27,877 --> 00:00:29,713 - Kimberly Pekoe. - Oh. 15 00:00:29,714 --> 00:00:31,015 Ela queria franja. 16 00:00:31,016 --> 00:00:32,752 Eu disse a ela, "Querida, eu não sou terapeuta. 17 00:00:32,753 --> 00:00:33,988 Vá resolver seus problemas em outro lugar." 18 00:00:33,989 --> 00:00:35,390 [rindo] 19 00:00:35,391 --> 00:00:38,964 Você tem alguma doença que precisa ser tratado? 20 00:00:38,965 --> 00:00:40,434 Não, mas você poderia usar um corte. 21 00:00:40,435 --> 00:00:41,603 [rindo] 22 00:00:41,604 --> 00:00:43,006 Adeus, Irma. 23 00:00:43,007 --> 00:00:44,944 E por favor não volte até você ficar doente 24 00:00:44,945 --> 00:00:46,112 ou muito mais interessante. 25 00:00:46,113 --> 00:00:48,551 - Ah. - [Martin] Quem é o próximo? 26 00:00:48,552 --> 00:00:49,954 Eu tenho uma história. 27 00:00:49,955 --> 00:00:53,126 Você nunca vai adivinhar onde conheci minha esposa. 28 00:00:53,127 --> 00:00:55,131 Você está certo, eu nunca irei. 29 00:00:55,132 --> 00:00:57,134 [conversa indistinta] 30 00:00:57,135 --> 00:00:58,436 [música suave] 31 00:00:58,437 --> 00:01:00,473 - Uh. - [Elaine] Está tudo bem. 32 00:01:00,474 --> 00:01:02,477 [porta se fecha] 33 00:01:02,478 --> 00:01:03,848 [música animada] 34 00:01:03,849 --> 00:01:05,251 [gaivotas grasnando] 35 00:01:05,252 --> 00:01:07,989 [conversa indistinta] 36 00:01:07,990 --> 00:01:09,993 - Obrigado. - Tenha um bom dia. 37 00:01:09,994 --> 00:01:12,031 [música animada] 38 00:01:12,032 --> 00:01:14,570 [conversa indistinta] 39 00:01:22,753 --> 00:01:24,456 [papel enrugado] 40 00:01:26,928 --> 00:01:29,566 Martin, precisamos falar com você. 41 00:01:29,567 --> 00:01:32,137 Ah, bom, pessoal poderiam ser convidados no Sofá, S... 42 00:01:32,138 --> 00:01:33,607 Então não está acontecendo, última coisa que preciso 43 00:01:33,608 --> 00:01:35,077 é um bando de gente saudável andando por aqui. 44 00:01:35,078 --> 00:01:36,312 Você ao menos se ouve? 45 00:01:36,313 --> 00:01:37,715 Você sabe que não é o que eu quis dizer. 46 00:01:37,716 --> 00:01:39,451 Estamos todos muito preocupados sobre Joe. 47 00:01:39,452 --> 00:01:41,557 Eu não tenho ideia de quem você é falando, mas se ele estiver doente, 48 00:01:41,558 --> 00:01:43,761 peça para ele vir me ver em uma hora, Tenho algumas tarefas para fazer. 49 00:01:43,762 --> 00:01:45,030 Joe é uma parte muito importante 50 00:01:45,031 --> 00:01:46,333 da comunidade de Port Wenn. 51 00:01:46,334 --> 00:01:48,202 Sim, ele mora sozinho em uma fazenda. 52 00:01:48,203 --> 00:01:50,040 - Cara legal, mas... - Adora minha sopa de lagosta. 53 00:01:50,041 --> 00:01:51,910 Nunca tentei. Parecia pesado. 54 00:01:51,911 --> 00:01:53,715 - Com licença? - Querida, agora não. 55 00:01:53,716 --> 00:01:55,719 Joe tem alguns desafios da saúde mental. 56 00:01:55,720 --> 00:01:57,321 O que ele administra bem com medicação. 57 00:01:57,322 --> 00:01:59,191 - Fico feliz em ouvir isso. - Bem, não, não. 58 00:01:59,192 --> 00:02:01,830 He-he, vem para a cidade todo mês para suprimentos. 59 00:02:01,831 --> 00:02:03,433 - Hum. - Mas ele não apareceu. 60 00:02:03,434 --> 00:02:04,803 Certo, é por isso nós temos telefones. 61 00:02:04,804 --> 00:02:06,038 Então ligue para ele. 62 00:02:06,039 --> 00:02:09,078 Não, Martinho, Martinho, Martinho, ouça. 63 00:02:09,079 --> 00:02:11,315 Dr. Reese sempre saiu para visitá-lo 64 00:02:11,316 --> 00:02:13,353 e certifique-se de que ele estava tomando seu remédio. 65 00:02:13,354 --> 00:02:15,057 É a única pessoa ele ouviria. 66 00:02:15,058 --> 00:02:16,927 É por isso que você tem para ir falar com ele. 67 00:02:16,928 --> 00:02:18,330 Primeiro de tudo, não sou o Dr. Reese, 68 00:02:18,331 --> 00:02:19,699 então esse misterioso Joe 69 00:02:19,700 --> 00:02:21,235 não vai se importar o que tenho a dizer. 70 00:02:21,236 --> 00:02:24,643 Em segundo lugar, sou médico, não é assistente social. 71 00:02:26,347 --> 00:02:30,320 Martin James Best, primeiro, você é o novo Dr. Reese, 72 00:02:30,321 --> 00:02:32,224 e já que ele não vai ouvir para qualquer outra pessoa, 73 00:02:32,225 --> 00:02:33,861 você tem que sair e fale com ele. 74 00:02:33,862 --> 00:02:35,631 Em segundo lugar, em muitas cidades pequenas, 75 00:02:35,632 --> 00:02:37,769 os médicos são frequentemente como assistentes sociais. 76 00:02:37,770 --> 00:02:40,976 E terceiro, Estou dizendo para você fazer isso! 77 00:02:40,977 --> 00:02:42,377 Hum. 78 00:02:42,378 --> 00:02:44,382 Tudo bem. Só desta vez. 79 00:02:44,383 --> 00:02:47,087 [Greg] Graças a Deus. Agora, você precisa saber, 80 00:02:47,088 --> 00:02:48,624 Joe desempenha um papel especial aqui. 81 00:02:48,625 --> 00:02:50,360 Sim, veja, o pai dele, ele era um homem adorável, realmente... 82 00:02:50,361 --> 00:02:51,797 Não, estou impedindo você bem ali. 83 00:02:51,798 --> 00:02:53,466 Não, mas pensamos você precisa saber... 84 00:02:53,467 --> 00:02:56,373 - Você quer que eu vá ou não? - Sim, vá. 85 00:02:56,374 --> 00:02:58,242 Vou te mandar uma mensagem com o endereço. 86 00:02:58,243 --> 00:03:00,582 [música animada] 87 00:03:02,586 --> 00:03:03,888 [pássaros cantando] 88 00:03:03,889 --> 00:03:05,891 Ok, pessoal, fiquem animados 89 00:03:05,892 --> 00:03:08,697 porque amanhã vamos tenha nossa apresentação super bacana 90 00:03:08,698 --> 00:03:10,735 sobre o estudo das estrelas e os planetas, 91 00:03:10,736 --> 00:03:12,104 que é chamado de quê? 92 00:03:12,105 --> 00:03:13,874 - Astronomia. - Isso mesmo! 93 00:03:13,875 --> 00:03:15,110 - [sino toca] - Ok, ok. 94 00:03:15,111 --> 00:03:17,280 Até amanhã com minha... apresentação, 95 00:03:17,281 --> 00:03:19,318 se eu conseguir ser tão estúpido Placa inteligente para funcionar. 96 00:03:19,319 --> 00:03:20,688 Você sabe o que foi ótimo? 97 00:03:20,689 --> 00:03:22,726 - Quadros brancos normais. - Eu posso ajudar. 98 00:03:22,727 --> 00:03:24,495 [todos] Ah! 99 00:03:24,496 --> 00:03:26,432 Peter gosta da professora. 100 00:03:26,433 --> 00:03:29,071 - Calma, nerd. - Só estou tentando ajudar. 101 00:03:29,072 --> 00:03:31,911 Ok, ok, isso é o suficiente. Já chega, saia daqui. 102 00:03:31,912 --> 00:03:34,983 Falaremos sobre isso amanhã. Pedro, muito obrigado. 103 00:03:34,984 --> 00:03:37,622 Eu absolutamente vou te levar com a sua ajuda, ok? 104 00:03:37,623 --> 00:03:38,657 [risos] 105 00:03:38,658 --> 00:03:40,995 Você sabe, apenas... apenas trabalhe seu 106 00:03:40,996 --> 00:03:42,398 magia clica-claque. 107 00:03:42,399 --> 00:03:44,168 Uau, como você fez isso? 108 00:03:44,169 --> 00:03:45,403 - [risos] - Ah, barra de espaço. 109 00:03:45,404 --> 00:03:46,607 [risos] Ah. 110 00:03:46,608 --> 00:03:48,075 Sua astronomia os slides parecem incríveis. 111 00:03:48,076 --> 00:03:49,546 Ah, obrigado. 112 00:03:49,547 --> 00:03:52,184 - Mal posso esperar pela aula de amanhã. - Sim, eu também. 113 00:03:52,185 --> 00:03:55,023 Mas não conte a ninguém Eu disse isso. 114 00:03:55,024 --> 00:03:56,058 Ok. 115 00:03:56,059 --> 00:03:58,765 [m
Deixe um comentário