1
00:00:04,600 --> 00:00:06,720
Você é muito mais implacável
do que eu jamais poderia ser.
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
Acho que é o homem
mais perigoso que já conheci.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,240
Nunca pensei que Kim
estivesse insegura com você.
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,960
Claro que ela está segura.
5
00:00:13,040 --> 00:00:16,320
Kim!
Estou bem.
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
Julien.
Quem estava dirigindo
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,480
seu carro antes do assassinato de Cate?
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
Ellie, essas fotos estavam no seu telefone.
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,720
Elas são da casa Wakefield.
Você as pegou?
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,160
Cate as enviou para mim.
Cate tinha um segundo
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,920
telefone secreto que ela
escondeu em algum lugar.
12
00:00:29,000 --> 00:00:32,320
A vida de John Blakely foi arruinada.
E a minha vida?
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,560
É sobre sua confiança na condenação.
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,760
Eles encontraram meu cabelo no carro dele.
Ele contesta isso.
15
00:00:37,840 --> 00:00:42,240
Você é um policial corrupto que busca
vingança incriminando homens inocentes?
16
00:00:42,320 --> 00:00:43,600
Nada a declarar.
17
00:00:55,640 --> 00:00:57,280
O que diabos está fazendo, John?
18
00:00:57,360 --> 00:01:00,600
Então falou com Chloe.
Aquela é uma verdadeira cão de caça.
19
00:01:02,320 --> 00:01:03,760
É uma pena,
eu estava numa maré de sorte.
20
00:01:03,840 --> 00:01:05,880
Mas isso será muito mais divertido.
21
00:01:05,960 --> 00:01:10,920
Certo, me escute, ok?
Você fez isso. Você era culpado.
22
00:01:11,000 --> 00:01:15,680
Fui considerado culpado por meios falsos.
23
00:01:15,760 --> 00:01:18,400
Estive pensando,
quantas outras pobres almas inocentes
24
00:01:18,480 --> 00:01:19,520
você incriminou?
25
00:01:19,600 --> 00:01:21,960
Não sei você, mas isso me tira o sono.
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,880
E Sophie Armstrong?
Pensou nela?
27
00:01:24,960 --> 00:01:27,640
Acho que ela gostaria que o
homem certo pagasse pelo crime.
28
00:01:32,480 --> 00:01:34,920
Cuidado, Jim.
Os olhos de Deus estão em todo lugar.
29
00:01:35,000 --> 00:01:39,760
Câmeras de segurança da alma.
Agora, eu te perdoei,
30
00:01:39,840 --> 00:01:43,440
mas continuou vindo.
Me impediu de recomeçar
31
00:01:43,520 --> 00:01:44,760
depois de cumprir minha pena.
32
00:01:44,840 --> 00:01:46,600
A única razão pela qual fomos à imprensa é
33
00:01:46,680 --> 00:01:49,560
porque não podemos confiar na polícia.
Quem somos nós?
34
00:01:49,640 --> 00:01:51,800
Alguém que te odeia tanto quanto eu.
35
00:01:51,880 --> 00:01:54,200
Arthur Wakefield.
36
00:01:54,280 --> 00:01:56,400
Então a lei fica paralisada,
37
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
porque o perverso rodeia o justo.
38
00:01:59,600 --> 00:02:02,600
Então a justiça prossegue, pervertida.
39
00:02:02,680 --> 00:02:04,920
Sim, não deve sequestrar, porra.
40
00:02:48,840 --> 00:02:51,040
Onde está Julien?
41
00:02:51,120 --> 00:02:52,800
Ele está na delegacia.
42
00:02:55,400 --> 00:02:58,920
Ele deixou a ópera na noite do assassinato.
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,960
Não mencionei isso por razões óbvias.
44
00:03:04,440 --> 00:03:07,960
E então ele pegou meu carro.
45
00:03:08,040 --> 00:03:12,520
Dirigiu até aqui. Ele foi visto no
caminho em câmeras de segurança.
46
00:03:13,960 --> 00:03:15,240
Deve ter matado Cate.
47
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Mas por que?
48
00:03:18,400 --> 00:03:22,040
Ele fez um seguro de
vida para Cate por 250 mil,
49
00:03:22,120 --> 00:03:24,240
presumivelmente para
pagar suas dívidas de jogo.
50
00:03:24,320 --> 00:03:27,280
Mas pensei que tinha pago eles,
que ele tinha conseguido parar.
51
00:03:27,360 --> 00:
Bergerac 2025 1x5 PTBR BONE (Download)
Deixe um comentário