1 00:00:04,040 --> 00:00:08,280 Bebia porque doía muito. Parei porque era para ser. 2 00:00:08,320 --> 00:00:12,320 Decidimos que Kim precisa de um ambiente sóbrio. 3 00:00:12,360 --> 00:00:15,160 Sóbrio, como? Como o oposto disto. 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,520 Entre as 20h e as 23h, 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,360 uma jovem mulher foi morta, identificada como Cate Wakefield. 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,600 Vai investigar isso? 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,560 Parece um grande passo, pai. 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,240 Acha que ele voltou para sempre? Acho que ele acha que sim. 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,254 Você era Chefe do Serviço Criminal, depois eu fui. 10 00:00:31,334 --> 00:00:32,280 Interino, tecnicamente. 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,360 Cate não foi morta porque presenciou um assalto, 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,920 mas uma tentativa de sequestro de Lily Wakefield. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,800 Uma câmera do DETRAN flagrou um carro registrado em 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,120 nome de John Blakely, na hora do crime. A que horas saiu do pub? 15 00:00:42,160 --> 00:00:44,920 23:30. Levaria cinco minutos para descobrir isso. 16 00:00:44,960 --> 00:00:49,000 Já estão sendo feitas perguntas sobre a forma como o inquérito foi conduzido. 17 00:00:49,040 --> 00:00:52,200 Jesus, não! Não! Ela se foi! 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,560 Alguém levou Lily! 19 00:01:18,720 --> 00:01:20,040 Ótimo, está de volta. 20 00:01:21,440 --> 00:01:24,600 Estão entrevistando Piers Morgan e isso está me deixando zangada. 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,840 Viu as notícias mais cedo? 22 00:01:27,880 --> 00:01:33,720 Horrível. Catástrofes, carnificina, incompetência. 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,320 Mas provavelmente não quer falar sobre trabalho. 24 00:01:37,360 --> 00:01:40,240 Por mais que ame nossos bate-papos, Charlie, 25 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 poderíamos fazer isso outra hora? 26 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 Acha que não gosto de você. 27 00:01:46,880 --> 00:01:48,200 Não gosta. 28 00:01:48,240 --> 00:01:50,240 É complexo. 29 00:01:51,520 --> 00:01:54,600 Minha filha te amava, Kim te ama, 30 00:01:54,640 --> 00:01:59,480 mas às vezes a decepciona, às vezes a magoa, e isso eu não gosto. 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,040 Vida... 32 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 A vida sem Rachel... 33 00:02:08,440 --> 00:02:10,600 apaga todo o resto. 34 00:02:10,640 --> 00:02:12,600 É onde eu vivo agora. 35 00:02:14,840 --> 00:02:19,720 E você também, eu sei. Somos companheiros de cela, se preferir. 36 00:02:21,520 --> 00:02:23,440 Podemos muito bem tentar nos dar bem. 37 00:02:25,960 --> 00:02:30,640 E com esse espírito, vim lembrá-lo que amanhã é a reunião de pais da Kim. 38 00:02:30,680 --> 00:02:34,120 Sei que ela gostaria que estivesse lá e acho que também gostaria. 39 00:02:34,160 --> 00:02:37,080 Obrigado. Sabia disso. 40 00:02:37,120 --> 00:02:38,720 Diga-me o nome de três dos seus professores 41 00:02:38,760 --> 00:02:42,240 e dançarei a "tarantela" naquela mesa. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,760 Por mais tentador que isso seja... 43 00:02:48,080 --> 00:02:49,160 Charlie... 44 00:02:51,440 --> 00:02:52,840 voltei a trabalhar cedo demais. 45 00:02:55,240 --> 00:02:59,120 Pensei que isso me ajudaria, então poderia ajudar Kim. Agora, não tenho tanta certeza. 46 00:03:04,920 --> 00:03:06,080 Vou pedir demissão. 47 00:03:07,920 --> 00:03:10,000 Essa família precisa de alguém... 48 00:03:12,240 --> 00:03:15,040 ...intacto. Kim também. 49 00:03:27,280 --> 00:03:30,200 Esperamos você amanhã à noite, às 18h15 em ponto. 50 00:03:33,440 --> 00:03:35,240 Uma. Sua teoria estava certa. 51 00:03:35,320 --> 00:03:37,120 Lily Wakefield foi sequestrada. 52 00:04:15,440 --> 00:04:
Deixe um comentário