Bay of Fires 2×7

1
00:00:03,000 --> 00:00:05,242
São milhões de dólares.

2
00:00:05,252 --> 00:00:06,282
Mais.

3
00:00:06,293 --> 00:00:09,440
Por que isso não está vindo para
eu através de canais oficiais?

4
00:00:09,440 --> 00:00:10,680
Sendo cauteloso.

5
00:00:14,080 --> 00:00:17,840
Você sabe que eu tenho
Mates em Luang Prabang.

6
00:00:17,840 --> 00:00:19,240
Eles executam um bom alojamento de mochileiros.

7
00:00:19,240 --> 00:00:21,720
O que eu deveria
fazer em um alojamento de mochileiros?

8
00:00:21,720 --> 00:00:23,360
Banheiros limpos?

9
00:00:23,360 --> 00:00:25,680
Você não precisa continuar trabalhando para ela.

10
00:00:25,680 --> 00:00:28,320
Eu acho que é hora de você
Deixe aquelas suas asas de anjo

11
00:00:28,320 --> 00:00:29,680
Faça vôo.

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
48 segundos.

13
00:00:32,880 --> 00:00:33,960
Patético!

14
00:00:33,960 --> 00:00:35,040
Stella me enviou.

15
00:00:35,040 --> 00:00:36,600
Estou aqui para pegar Otis e Iris.

16
00:00:37,640 --> 00:00:40,120
Não devemos voltar
para o carro? Está ficando tarde.

17
00:00:40,120 --> 00:00:42,960
Eu tenho uma ideia. Por que não
Nós acendemos um fogo e acampamos?

18
00:00:42,960 --> 00:00:44,600
Mas mamãe não sabe onde estamos.

19
00:00:44,600 --> 00:00:45,840
Ela ficará preocupada.

20
00:00:45,840 --> 00:00:47,120
Querida, essa é a minha próxima incursão.

21
00:00:47,120 --> 00:00:48,240
Sim, Manuka.

22
00:00:48,240 --> 00:00:50,880
Você só, você sabe, obtenha um rastro
da coisa real e volunta

23
00:00:50,880 --> 00:00:52,440
with corn syrup, a bit of colouring,

24
00:00:52,440 --> 00:00:54,040
E apenas observe o dinheiro rolar.

25
00:00:54,040 --> 00:00:56,440
Certo, esse é o motivo
Você está roubando as colméias de Neil.

26
00:00:56,440 --> 00:00:58,160
Sim, experimente isso.

27
00:00:59,120 --> 00:01:00,720
Foi um acidente.

28
00:01:02,080 --> 00:01:04,240
Eu preciso de um lugar para ficar por um tempo.

29
00:01:04,240 --> 00:01:05,320
Anika van Cleef.

30
00:01:05,320 
Bay of Fires 2x7 PTBR JFF (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *