Bay of Fires 2×6

1
00:00:03,000 --> 00:00:07,200
Eu estava pensando que talvez devêssemos
Tente viver juntos por um tempo.

2
00:00:07,240 --> 00:00:08,320
Sim. O que estou perdendo?

3
00:00:08,360 --> 00:00:11,560
Frankie acorrentou
uma árvore na minha casa.

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,200
Culpado como cobrado.

5
00:00:13,240 --> 00:00:18,080
E há algo sobre
Este lugar, parece condenado.

6
00:00:18,120 --> 00:00:19,960
E ainda assim você ficou.

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
Como foi o seu dia?

8
00:00:22,640 --> 00:00:26,840
Bem, hoje eu vi as pessoas que passei
a noite festejando com assassinato.

9
00:00:26,880 --> 00:00:28,120
Como foi o seu?

10
00:00:28,160 --> 00:00:30,680
Frankie tomou Tallulah.

11
00:00:30,720 --> 00:00:31,960
Deixe -a ir!

12
00:00:32,000 --> 00:00:33,240
(Suspiros)

13
00:00:35,600 --> 00:00:36,680
Você a conhece?

14
00:00:36,720 --> 00:00:39,640
Ele está enviando um talismã atrás dela.

15
00:00:39,680 --> 00:00:42,640
Apenas seis no mundo e
Ninguém sabe quem eles são.

16
00:00:42,720 --> 00:00:45,840
Eles apenas entram, eles pesquisam
o alvo, e eles os matam.

17
00:00:45,880 --> 00:00:47,080
Eu preciso avisá -la.

18
00:00:47,120 --> 00:00:50,520
Alguns homens da montanha roubaram
duas das minhas colmeias de Manuka.

19
00:00:50,560 --> 00:00:54,560
Eu preciso de um incendiário. Tarquin,
Diga a ele para queimar as colméias.

20
00:00:54,600 --> 00:00:57,880
Lutero aqui, ele estará com
Você 24 horas para apoio.

21
00:00:57,920 --> 00:00:59,600
Quão perigoso é esse cara?

22
00:01:01,640 --> 00:01:03,440
- (gritos)
- Deus.

23
00:01:14,800 --> 00:01:16,440
♪ Deixe você ver isso, você sabe ... ♪

24
00:01:25,600 --> 00:01:28,560
É feio. Parece um necrotério.

25
00:01:30,840 --> 00:01:32,655
Eu quero voltar.

26
00:01:32,759 --> 00:01:34,240
Você volta, eles o encontram.

27
00:01:34,280 --> 00:01:37,760
Eu perco tudo, e eu supunha
Para começar de novo neste lugar?

28
00:01:37,800 --> 00:01:40,160
Sim, bem, todos nós
Perder as coisas, sabe?

29
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
O que vou fazer lá?

30
00:01:47,720 --> 00:01:50,720
Oh, lá estamos nós. Que
deve ser melhor do que nada.

31
00:01:53,640 --> 00:01:55,600
(Lê) "moinhos de vento do mundo".

32
00:01:55,640 --> 00:01:59,400
Por que alguém faria um livro
sobre moinhos de vento? Pessoas estúpidas.

33
00:02:01,320 --> 00:02:04,480
Estarei na sala ao lado da sua.
Você quer qualquer coisa, rap na parede.

34
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
Eles não têm telefones aqui?

35
00:02:12,880 --> 00:02:13,880
É mais seguro.

36
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
Dois dias!

37
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
(Música comovente)

38
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
(Bata na parede)

39
00:03:51,040 --> 00:03:52,720
Sim, Bong Cha.

40
00:03:52,760 --> 00:03:55,600
O que você faz por mim está certo.

41
00:03:56,680 --> 00:03:57,760
Obrigado.

42
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Para que?

43
00:04:00,840 --> 00:04:02,200
Não faça perguntas estúpidas.

44
00:04:06,760 --> 00:04:08,520
Boa noite, Bong Cha.

45
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
Boa noite, Graham.

46
00:04:18,400 --> 00:04:20,360
Talvez uma xícara de chá seja tudo que eu preciso, não é?

47
00:04:23,480 --> 00:04:25,480
(Música temática)

48
00:05:17,240 --> 00:05:20,120
Você acha que seria uma pilha maior
de sujeira quando tudo é colocado de volta,

49
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Você não?

50
00:05:21,200 --> 00:05:24,400
Não. Acontece que um corpo não
ocupam tanto espaço.

51
00:05:24,440 --> 00:05:26,240
Bem, você saberia.

52
00:05:28,160 --> 00:05:29,680
Suponho que devemos dizer algo.

53
00:05:29,720 --> 00:05:32,600
Não, eu não o conhecia tão bem.
Ele disse apenas cerca de seis palavras.

54
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
Ele era escocês. Eu notei muito.

55
00:05:35,240 --> 00:05:38,280
Eu peguei uma coisa ou duas em
Elogos no meu tempo em Melbourne.

56
00:05:38,320 --> 00:05:40,400
- Então...
- Vá em frente.

57
00:05:41,800 --> 00:05:48,280
Ok, bem, Lutero não era um
pessoa fácil de conhecer.

58
00:05:48,320 --> 00:05:50,600
Prefira manter seus pensamentos para si mesmo

59
00:05:50,640 --> 00:05:55,880
do que ir para fofocas ou qualquer
É meio que falando, realmente.

60
00:05:55,920 --> 00:05:58,000
- Ele tinha uma boa postura.
- (som zumbido)

61
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
Shh. O que é aquilo?

62
00:05:59,160 --> 00:06:01,640
- O que é o quê?
- Esse ruído. Você pode ouvir isso?

63
00:06:01,680 --> 00:06:03,000
Está vindo do chão.

64
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
(Tocadores de toque de foles)

65
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
É o telefone dele.

66
00:06:13,126 --> 00:06:14,686
Merda.

67
00:06:15,400 --> 00:06:16,902
E se for Neil?

68
00:06:16,912 --> 00:06:18,120
Temos que responder.

69
00:06:18,160 --> 00:06:19,720
- Vamos, pegue a escavação.
- Ouvir.

70
00:06:19,760 --> 00:06:22,480
É o suficiente que eu enterrei um corpo para
Você, eu não estou desenterrando novamente.

71
00:06:22,520 --> 00:06:25,560
- O solo está macio agora. É fácil.
- Não estou falando sobre o solo.

72
00:06:25,600 --> 00:06:27,040
Tudo bem, eu farei isso, então.

73
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
(Grunhidos)

74
00:06:31,879 --> 00:06:32,879
Uh!

75
00:06:32,890 --> 00:06:34,610
Cuidadoso! Você é
atingindo sujeira em todos os lugares.

76
00:06:34,880 --> 00:06:36,560
Pare, pare! Eu farei.

77
00:06:39,240 --> 00:06:42,480
- Rápido! Tente responder.
- Fique no seu lado.

78
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
(Música assustadora)

79
00:07:37,760 --> 00:07:39,760
(Três ratos cegos tocam)

80
00:08:01,040 --> 00:08:03,175
Tem reconhecimento facial.

81
00:08:03,185 --> 00:08:04,640
Por que não está funcionando?

82
00:08:05,920 --> 00:08:07,880
Eu acho que há também
muita sujeira em seu rosto.

83
00:08:09,080 --> 00:08:10,622
Eu tenho um peito aqui.

84
00:08:10,632 --> 00:08:12,360
Pode ter sido usado uma ou duas vezes.

85
00:08:12,400 --> 00:08:13,640
Oh, Luther não se importa.

86
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
Lá vamos nós. Isso deve fazer isso.

87
00:08:19,320 --> 00:08:20,360
OK.

88
00:08:23,200 --> 00:08:24,760
Foi Neil quem ligou.

89
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Ele enviou um texto.

90
00:08:30,160 --> 00:08:31,760
Ele quer saber o que está acontecendo.

91
00:08:33,400 --> 00:08:34,600
O que eu digo?

92
00:08:34,640 --> 00:08:37,640
Tendo uma deitar para
o resto da eternidade.

93
00:08:37,680 --> 00:08:39,468
- (toque de foles).
- merda.

94
00:08:39,478 --> 00:08:41,033
Ele está ligando novamente.

95
00:08:41,380 --> 00:08:44,760
Connor. Você precisa ... aqui, você responde.

96
00:08:44,800 --> 00:08:47,640
Sotaque escocês não é meu forte
terno, Stell. Eu posso fazer galês.

97
00:08:47,680 --> 00:08:49,800
Oh. Olá, Neil. O que está acontecendo?

98
00:08:49,840 --> 00:08:52,240
Sangrento como estou? Como estão os Bairns?

99
00:08:52,280 --> 00:08:54,120
Não, Jeremias, você responde.

100
00:08:54,160 --> 00:08:56,640
Você está brincando. Eu entro
De alguma maneira, parece um escocês?

101
00:08:56,680 --> 00:09:00,360
Sim. Às vezes. Ocasionalmente.

102
00:09:01,440 --> 00:09:03,640
- Por favor!
- Não me empurre.

103
00:09:09,520 --> 00:09:11,848
Desculpe, eu estava na lata.

104
00:09:11,858 --> 00:09:12,920
É bom.

105
00:09:12,960 --> 00:09:14,120
Oh, bom aqui.

106
00:09:18,960 --> 00:09:20,002
O que ele disse?

107
00:09:20,012 --> 00:09:21,680
Ele está esperando a foto de hoje.

108
00:09:21,720 --> 00:09:24,213
- Agora?
- mm-hm.

109
00:09:24,440 --> 00:09:25,520
- Realmente?
- Sim.

110
00:09:27,960 --> 00:09:31,240
Tudo bem, bem, vamos fazer isso.

111
00:09:33,960 --> 00:09:36,120
Você parece que você é o
um que acabou de ser desenterrado.

112
00:09:36,160 --> 00:09:37,695
Oh, OK.

113
00:09:37,705 --> 00:09:39,400
Você está piorando.

114
00:09:39,880 --> 00:09:43,640
E sem sorrir. Você é
deveria ser infeliz.

115
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
Lá.

116
00:09:53,400 --> 00:09:55,108
Isso é bastante ...

117
00:09:55,118 --> 00:09:56,480
Tudo bem, eu enviei.

118
00:10:10,280 --> 00:10:11,920
- Oi, mãe.
- Para 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *