1 00:00:03,000 --> 00:00:07,200 Eu estava pensando que talvez devêssemos Tente viver juntos por um tempo. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,320 Sim. O que estou perdendo? 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,560 Frankie acorrentou uma árvore na minha casa. 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,200 Culpado como cobrado. 5 00:00:13,240 --> 00:00:18,080 E há algo sobre Este lugar, parece condenado. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,960 E ainda assim você ficou. 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 Como foi o seu dia? 8 00:00:22,640 --> 00:00:26,840 Bem, hoje eu vi as pessoas que passei a noite festejando com assassinato. 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,120 Como foi o seu? 10 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Frankie tomou Tallulah. 11 00:00:30,720 --> 00:00:31,960 Deixe -a ir! 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,240 (Suspiros) 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,680 Você a conhece? 14 00:00:36,720 --> 00:00:39,640 Ele está enviando um talismã atrás dela. 15 00:00:39,680 --> 00:00:42,640 Apenas seis no mundo e Ninguém sabe quem eles são. 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,840 Eles apenas entram, eles pesquisam o alvo, e eles os matam. 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,080 Eu preciso avisá -la. 18 00:00:47,120 --> 00:00:50,520 Alguns homens da montanha roubaram duas das minhas colmeias de Manuka. 19 00:00:50,560 --> 00:00:54,560 Eu preciso de um incendiário. Tarquin, Diga a ele para queimar as colméias. 20 00:00:54,600 --> 00:00:57,880 Lutero aqui, ele estará com Você 24 horas para apoio. 21 00:00:57,920 --> 00:00:59,600 Quão perigoso é esse cara? 22 00:01:01,640 --> 00:01:03,440 - (gritos) - Deus. 23 00:01:14,800 --> 00:01:16,440 ♪ Deixe você ver isso, você sabe ... ♪ 24 00:01:25,600 --> 00:01:28,560 É feio. Parece um necrotério. 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,655 Eu quero voltar. 26 00:01:32,759 --> 00:01:34,240 Você volta, eles o encontram. 27 00:01:34,280 --> 00:01:37,760 Eu perco tudo, e eu supunha Para começar de novo neste lugar? 28 00:01:37,800 --> 00:01:40,160 Sim, bem, todos nós Perder as coisas, sabe? 29 00:01:42,360 --> 00:01:43,760 O que vou fazer lá? 30 00:01:47,720 --> 00:01:50,720 Oh, lá estamos nós. Que deve ser melhor do que nada. 31 00:01:53,640 --> 00:01:55,600 (Lê) "moinhos de vento do mundo". 32 00:01:55,640 --> 00:01:59,400 Por que alguém faria um livro sobre moinhos de vento? Pessoas estúpidas. 33 00:02:01,320 --> 00:02:04,480 Estarei na sala ao lado da sua. Você quer qualquer coisa, rap na parede. 34 00:02:07,960 --> 00:02:09,600 Eles não têm telefones aqui? 35 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 É mais seguro. 36 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 Dois dias! 37 00:02:32,880 --> 00:02:34,880 (Música comovente) 38 00:03:40,640 --> 00:03:42,640 (Bata na parede) 39 00:03:51,040 --> 00:03:52,720 Sim, Bong Cha. 40 00:03:52,760 --> 00:03:55,600 O que você faz por mim está certo. 41 00:03:56,680 --> 00:03:57,760 Obrigado. 42 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Para que? 43 00:04:00,840 --> 00:04:02,200 Não faça perguntas estúpidas. 44 00:04:06,760 --> 00:04:08,520 Boa noite, Bong Cha. 45 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Boa noite, Graham. 46 00:04:18,400 --> 00:04:20,360 Talvez uma xícara de chá seja tudo que eu preciso, não é? 47 00:04:23,480 --> 00:04:25,480 (Música temática) 48 00:05:17,240 --> 00:05:20,120 Você acha que seria uma pilha maior de sujeira quando tudo é colocado de volta, 49 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Você não? 50 00:05:21,200 --> 00:05:24,400 Não. Acontece que um corpo não ocupam tanto espaço. 51 00:05:24,440 --> 00:05:26,240 Bem, você saberia. 52 00:05:28,160 --> 00:05:29,680 Suponho que devemos dizer algo. 53 00:05:29,720 --> 00:05:32,600 Não, eu não o conhecia tão bem. Ele disse apenas cerca de seis palavras. 54 00:05:32,640 --> 00:05:35,200 Ele era escocês. Eu notei muito. 55 00:05:35,240 --> 00:05:38,280 Eu peguei uma coisa ou duas em Elogos no meu tempo em Melbourne. 56 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 - Então... - Vá em frente. 57 00:05:41,800 --> 00:05:48,280 Ok, bem, Lutero não era um pessoa fácil de conhecer. 58 00:05:4
Deixe um comentário