Ballard 1×6

1
00:00:00,042 --> 00:00:01,669
<i>Anteriormente, em</i> Ballard?

2
00:00:01,752 --> 00:00:03,504
N?o matei.
Nem chegaria perto dele!

3
00:00:03,587 --> 00:00:04,714
Um coiote do cartel.

4
00:00:04,797 --> 00:00:06,382
Como conseguiu a arma?

5
00:00:06,465 --> 00:00:07,466
Um policial.

6
00:00:07,550 --> 00:00:10,136
Esse Anthony
Driscoll se demitiu em 2022.

7
00:00:10,219 --> 00:00:12,221
Sob influ?ncia de narc?ticos.

8
00:00:12,304 --> 00:00:14,265
Lembra do nome do informante?

9
00:00:14,348 --> 00:00:16,267
- Ibarra.
- Luis Ibarra?

10
00:00:16,350 --> 00:00:18,686
- Ele mesmo.
- O que aconteceu com o ele?

11
00:00:18,769 --> 00:00:21,147
- Voltou pro M?xico.
- Tem certeza disso?

12
00:00:21,230 --> 00:00:25,025
O Driscoll tinha. Ele o seguiu
at? Jalisco, at? o rastro esfriar.

13
00:00:25,109 --> 00:00:27,528
Da ?ltima vez que acusei
um deles, deu errado.

14
00:00:27,611 --> 00:00:29,864
A queixa foi contra o Olivas, n??

15
00:00:29,947 --> 00:00:31,699
Ele tentou me atacar.
Em uma festa.

16
00:00:31,782 --> 00:00:35,161
Esse tempo todo, pensei
que eu n?o tinha resistido.

17
00:00:35,745 --> 00:00:37,663
Pensei que eu tinha provocado.

18
00:00:38,247 --> 00:00:40,374
- T? contigo, parceira.
<i>- Que eu tinha culpa.</i>

19
00:00:40,458 --> 00:00:41,625
<i>Deixei ele me levar.</i>

20
00:00:41,709 --> 00:00:43,502
Voc? n?o deixou ele fazer nada.

21
00:00:43,586 --> 00:00:44,502
Jenny Garrison?

22
00:00:44,503 --> 00:00:46,964
Queremos saber sobre uma van
desmanchada em 2009.

23
00:00:47,548 --> 00:00:50,968
{an8}Meu ex-marido Mike fugiu
com essa van quase 30 anos atr?s.

24
00:00:51,051 --> 00:00:53,429
{an8}<i>- Ele fugiu com Denise Mackenzie.
- Achei.</i>

25
00:00:53,512 --> 00:00:57,516
<i>Os registros mostram que uma van
foi rebocada da unidade E-36.</i>

26
00:00:58,851 --> 00:01:01,187
<i>Pertence a Mike Garrison.</i>

27
00:01:01,687 --> 00:01:02,687
Da Laura Wilson.

28
00:01:03,189 --> 00:01:04,231
? doentio.

29
00:01:04,315 --> 00:01:05,315
?.

30
00:01:05,733 --> 00:01:06,733
E termina aqui.

31
00:01:19,246 --> 00:01:21,373
N?o terminamos
de examinar a cena.

32
00:01:21,457 --> 00:01:25,294
{an8}Homic?dios tem mais recursos
e pessoal pra algo desse tamanho.

33
00:01:25,377 --> 00:01:27,505
Essas mortes j? foram ignoradas,

34
00:01:27,588 --> 00:01:30,174
e a Homic?dios est?
sobrecarregada com casos.

35
00:01:30,257 --> 00:01:31,926
Nunca v?o priorizar isso.

36
00:01:32,009 --> 00:01:34,595
Voc? tem uma pequena equipe
de volunt?rios.

37
00:01:34,678 --> 00:01:36,680
Os mesmos que descobriram isso.

38
00:01:37,890 --> 00:01:40,810
Senhor, j? temos 14 v?timas,
no m?nimo.

39
00:01:40,893 --> 00:01:43,145
S?o 14 fam?lias
esperando respostas.

40
00:01:44,563 --> 00:01:45,981
A chefe est? me ligando?

41
00:01:48,484 --> 00:01:51,737
O Jake Pearlman
pode estar no p? dela.

42
00:01:51,821 --> 00:01:54,031
E voc? t? no p? do Jake Pearlman.

43
00:01:54,782 --> 00:01:55,991
? o capit?o Berchem.

44
00:01:57,493 --> 00:01:58,493
Sim, senhora.

45
00:01:59,995 --> 00:02:01,330
Vou resolver agora.

46
00:02:06,544 --> 00:02:09,755
Voc? tem 72 horas
pra encontrar algo relevante,

47
00:02:09,839 --> 00:02:11,340
ou o caso vai pra Homic?dios.

48
00:02:11,423 --> 00:02:12,423
Obrigada.

49
00:02:20,808 --> 00:02:24,687
BALLARD: CRIMES SEM RESPOSTA

50
00:02:52,381 --> 00:02:53,381
Pai!

51
00:03:36,425 --> 00:03:37,718
Ralph, deixa isso.

52
00:03:47,853 --> 00:03:49,271
ALUGA-SE

53
00:04:08,707 --> 00:04:11,585
Se eu alugar a casa,
voc?s v?o ter que sair.

54
00:04:11,669 --> 00:04:13,671
A pol?cia de Los
Angeles agradece.

55
00:04:42,533 --> 00:04:45,369
Temos 65 horas e 34 minutos.

56
00:04:46,829 --> 00:04:49,123
Posso sincronizar a contagem
no se

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *