Ballard 1×2

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,669
<i>Anteriormente, em Ballard</i>

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,881
Detetive Ballard?
Soube do que fez no ano passado.

3
00:00:08,676 --> 00:00:10,344
- Não se mexa.
- Polícia!

4
00:00:10,428 --> 00:00:12,596
- Quem é você?
- Renée Ballard, Homicídios.

5
00:00:12,680 --> 00:00:15,099
- O que você quer?
- Os arquivos que roubou de mim.

6
00:00:15,182 --> 00:00:18,144
{an8}<i>Você as chama de "Flores".
Passaram o caso pra mim.</i>

7
00:00:18,227 --> 00:00:21,272
Acha que o caso ainda é seu,
Bosch. Não é. É meu.

8
00:00:21,355 --> 00:00:24,984
- Estão me cortando.
- Acorda, pai. Você tá aposentado.

9
00:00:26,277 --> 00:00:27,277
Polícia!

10
00:00:29,488 --> 00:00:31,657
Bom trabalho, Renée.
Salvamos uma vida.

11
00:00:31,741 --> 00:00:34,577
Quem sabe, um dia,
a gente possa trabalhar juntos.

12
00:00:34,660 --> 00:00:37,079
Ela foi investigadora
no caso do desconhecido.

13
00:00:37,163 --> 00:00:39,457
Investiguei
um assassinato em 2020.

14
00:00:39,540 --> 00:00:40,916
Mexicano, com um bebê.

15
00:00:41,000 --> 00:00:43,419
É de uma rodoviária em San Diego.

16
00:00:43,502 --> 00:00:45,713
Último lugar
em que ele foi visto vivo.

17
00:00:45,796 --> 00:00:46,964
O bebê não foi achado.

18
00:00:49,008 --> 00:00:49,966
O que aconteceu?

19
00:00:49,967 --> 00:00:51,343
Yulia morreu.

20
00:00:51,427 --> 00:00:52,428
Alguém a matou.

21
00:00:53,179 --> 00:00:54,179
A Yulia?

22
00:00:55,181 --> 00:00:58,976
O objetivo desse setor é resolver
a morte da irmã do vereador.

23
00:00:59,059 --> 00:01:00,895
{an8}<i>Foi o principal suspeito em 2001.</i>

24
00:01:00,978 --> 00:01:02,563
Ele a matou.

25
00:01:02,646 --> 00:01:05,441
<i>O assassino deixou DNA
em outra cena de crime.</i>

26
00:01:05,524 --> 00:01:06,692
<i>Laura Wilson, em 2008.</i>

27
00:01:06,776 --> 00:01:09,111
<i>Talvez tenhamos
um serial killer nas mãos.</i>

28
00:01:09,195 --> 00:01:10,613
Quem foi o investigador?

29
00:01:11,280 --> 00:01:12,364
Harry Bosch.

30
00:01:35,638 --> 00:01:37,473
Não sabia que teria companhia.

31
00:01:39,016 --> 00:01:41,352
Tudo bem?
Renée Ballard, Homicídios.

32
00:01:41,435 --> 00:01:43,062
Detetive Neylon, da Valley.

33
00:01:43,729 --> 00:01:44,729
Essa cena é minha.

34
00:01:45,231 --> 00:01:46,941
Não é tão sexy pra Homicídios.

35
00:01:48,818 --> 00:01:52,112
A polícia diz que foi um assalto
deu errado. O que acha?

36
00:01:52,863 --> 00:01:54,573
Os tiros foram às 10h05.

37
00:01:55,241 --> 00:01:57,117
Ela entrou bem
na hora do assalto,

38
00:01:57,201 --> 00:01:59,703
assustou o ladrão
e foi baleada nas costas.

39
00:02:00,287 --> 00:02:03,040
- Por que o interesse?
- Talvez isso tenha a ver

40
00:02:03,123 --> 00:02:04,458
- com o meu caso.
- Como?

41
00:02:05,167 --> 00:02:06,794
- A vítima ficou aqui.
- Só isso?

42
00:02:07,670 --> 00:02:10,005
Praticamente. Foi uma execução.

43
00:02:10,089 --> 00:02:12,466
O corpo foi
desovado há cinco anos.

44
00:02:12,550 --> 00:02:15,469
Tem muita gente estranha
que passa por esse hotel.

45
00:02:15,553 --> 00:02:19,890
A maioria paga por hora, e foi
só mais uma consequência triste.

46
00:02:20,432 --> 00:02:22,601
Nada exótico como a sua execução.

47
00:02:24,186 --> 00:02:26,480
Se importa se eu
der uma olhadinha?

48
00:02:26,564 --> 00:02:28,774
- Já que eu tô aqui.
- Fica à vontade.

49
00:02:36,031 --> 00:02:37,908
Será que posso tirar umas fotos?

50
00:02:37,992 --> 00:02:38,992
Vá em frente.

51
00:02:42,246 --> 00:02:43,914
Roubaram alguma coisa?

52
00:02:44,707 --> 00:02:46,041
Difícil ver nessa bagunça.

53
00:02:46,667 --> 00:02:49,295
O gerente disse que três
pagaram em dinheiro.

54
00:02:49,795 --> 00:02:53,757
Cracolândia temporária, eu acho.
Talvez o assaltante quisesse as sobras.

55
00:02:54,341 --> 00:02:56,552
- E o nome da vítima?
- Sou seu assistente?

56
00:02:57,136 --> 00:02:58,721
Meu capitão vai querer algo.

57
00:03:02,516 --> 00:03:04,393
Yulia Kravetz.

58
00:03:05,477 --> 00:03:06,812
Kravetz com "E"?

59
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
É.

60
00:03:14,320 --> 00:03:15,278
Já olhou aqui?

61
00:03:15,279 --> 00:03:16,279
Claro que sim.

62
00:03:17,323 --> 00:03:18,365
Por quê?

63
00:03:20,326 --> 00:03:22,536
Yulia já estava aqui
quando ele chegou.

64
00:03:23,996 --> 00:03:24,996
Como você sabe?

65
00:03:25,748 --> 00:03:26,748
Papel higiênico.

66
00:03:26,749 --> 00:03:28,375
Viu a dobra decorativa?

67
00:03:28,959 --> 00:03:30,669
E o espelho está limpinho.

68
00:03:31,712 --> 00:03:34,298
Ela já tinha limpado
quando ele atirou.

69
00:03:35,049 --> 00:03:36,049
Viu o suficiente?

70
00:03:38,469 --> 00:03:39,469
Sim.

71
00:03:41,555 --> 00:03:43,349
Me passa os dados da balística?

72
00:03:43,432 --> 00:03:45,309
Preciso comparar com meu caso.

73
00:03:45,392 --> 00:03:47,478
É claro. Prioridade.

74
00:04:02,451 --> 00:04:04,451
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected]

75
00:04:04,453 --> 00:04:05,454
Tudo bem?

76
00:04:05,537 --> 00:04:08,123
Posso olhar o vídeo de segurança?

77
00:04:08,207 --> 00:04:10,376
Não conversam?
Já falei com o outro cara.

78
00:04:10,459 --> 00:04:12,670
Eu sei,
só preciso ver uma coisinha.

79
00:04:14,338 --> 00:04:15,338
Fica à vontade.

80
00:04:17,841 --> 00:04:19,259
Sério, agradeço demais.

81
00:04:41,323 --> 00:04:42,866
{an8}Anda.

82
00:04:59,133 --> 00:05:01,802
- Oi.
- Por que ainda tá aqui?

83
00:05:01,885 --> 00:05:04,430
Voltei pra deixar meu cartão
pra balística.

84
00:05:05,347 --> 00:05:07,224
- Hora de se mandar.
- Tá.

85
00:05:16,692 --> 00:05:18,110
Esse cara é um babaca.

86
00:05:18,193 --> 00:05:20,404
Neylon?
Só tá marcando território.

87
00:05:21,030 --> 00:05:23,282
Acha que ela ligou te procurando?

88
00:05:24,742 --> 00:05:27,786
Se foi,
e se alguém tentou silenciá-la?

89
00:05:27,870 --> 00:05:29,079
Vamos descobrir.

90
00:05:29,163 --> 00:05:31,874
O jeito mais rápido
é encontrando o assassino.

91
00:05:32,583 --> 00:05:34,543
Como? Com Neylon atrapalhando?

92
00:05:35,794 --> 00:05:38,338
Isso não vai rolar.
Vamos investigar o caso.

93
00:05:39,089 --> 00:05:40,716
Só não vamos contar pra ele.

94
00:05:41,633 --> 00:05:47,723
BALLARD: CRIMES SEM RESPOSTA

95
00:05:51,935 --> 00:05:54,730
<i>- Alô?</i>
- Ainda tô no hotel. Consegui o nome.

96
00:05:55,481 --> 00:05:56,439
Fala.

97
00:05:56,440 --> 00:05:59,151
<i>Yulia Kravetz, K-R-A-V-E-T-Z.</i>

98
00:05:59,651 --> 00:06:02,154
Vê o que acha sobre ela,
mas seja discreto.

99
00:06:02,237 --> 00:06:04,990
O investigador
do caso é meio ciumento.

100
00:06:05,074 --> 00:06:06,658
Tá, Conheço bem o tipo.

101
00:06:07,284 --> 00:06:09,161
- Falando nisso…
- Harry Bosch.

102
00:06:09,244 --> 00:06:12,122
A capitã dele passou
o caso Laura Wilson pra outro

103
00:06:12,206 --> 00:06:13,665
após Bosch ser afastado.

104
00:06:13,749 --> 00:06:16,960
Mas quem fez o trabalho
mais importante foi ele.

105
00:06:18,670 --> 00:06:20,589
A gente devia avisar, né?

106
00:06:21,090 --> 00:06:23,634
Que tem DNA do assassino dele
no nosso caso.

107
00:06:24,343 --> 00:06:26,720
Devia, mas dá um tempo,
por enquanto.

108
00:06:27,888 --> 00:06:29,098
Tô muito atolada.

109
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
Tá bem.

110
00:06:31,683 --> 00:06:32,935
<i>Tá. Até mais tarde.</i>

111
00:06:37,147 --> 00:06:38,482
Ele vai pesquisar a Yulia.

112
00:06:39,149 --> 00:06:41,819
Enquanto isso, dá uma olhada.

113
00:06:42,736 --> 00:06:43,736
O atirador?

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *