1 00:00:07,270 --> 00:00:08,290 <i>Anteriormente...</i> 2 00:00:08,370 --> 00:00:09,890 Encontrei um ídolo! 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,340 <i>... no sobrevivente australiano ...</i> 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,100 É realmente. 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,500 <i>... Uma revanche épica começou.</i> 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,220 Quando eu aprendi isso Era inteligência 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,700 contra a força era que eu não acreditei 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,290 porque me sinto em casa na tribo da inteligência. 9 00:00:21,380 --> 00:00:22,250 Vá em frente, inteligência! 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,650 <i>Uma nova geração de mestres mestres ...</i> 11 00:00:24,770 --> 00:00:25,810 Mas que diabos! 12 00:00:27,170 --> 00:00:30,360 <i>... enfrentou um novo Geração de jogadores físicos.</i> 13 00:00:30,410 --> 00:00:31,440 Você pode fazer isso, garota. 14 00:00:31,520 --> 00:00:33,140 Quem não gosta de ser forte? 15 00:00:33,750 --> 00:00:34,690 Vá em frente com vingança! 16 00:00:35,020 --> 00:00:37,290 <i>Determinado a se vingar.</i> 17 00:00:37,420 --> 00:00:41,490 Force vence a recompensa! E este jogo está em andamento! 18 00:00:42,810 --> 00:00:44,130 - Aquelarre? - Aquelarre. 19 00:00:44,240 --> 00:00:46,700 Ah sim, eu amo o nosso Pequena bruxa Aquelarre! 20 00:00:47,440 --> 00:00:50,460 <i>Na tribo de inteligência, Os lados estavam claros.</i> 21 00:00:50,900 --> 00:00:52,760 Eu sou um dragão Komodo. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,250 Ele dará uma pequena mordida e 23 00:00:54,490 --> 00:00:57,130 morrerá lentamente para toxicidade. 24 00:00:57,240 --> 00:00:59,820 Eu acho que Myles queimou Chapéu de Max. 25 00:01:00,620 --> 00:01:02,260 Eu não confio nele. 26 00:01:05,210 --> 00:01:09,220 <i>Mas a inteligência funcionou Unido quando mais importava.</i> 27 00:01:09,680 --> 00:01:10,880 - Nash! - Para, Nash! 28 00:01:11,130 --> 00:01:12,040 Nash, calma. 29 00:01:13,130 --> 00:01:17,320 A inteligência ganha imunidade, Enviando por força! 30 00:01:19,280 --> 00:01:22,850 <i>O vendedor de Nash Ele se armou</i> 31 00:01:23,140 --> 00:01:24,250 <i>com seu ídolo e começou a trabalhar.</i> 32 00:01:24,330 --> 00:01:25,200 Doce 33 00:01:25,450 --> 00:01:26,700 No me la juguéis. 34 00:01:27,810 --> 00:01:30,720 <i>Pero no todos estaban de acuerdo con su plan.</i> 35 00:01:31,030 --> 00:01:34,840 Las intenciones de Nash eran hacernos jugar nada más llegar. 36 00:01:35,210 --> 00:01:36,960 <i>Con su paranoia en aumento...</i> 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 <i>...Nash no se la jugó.</i> 38 00:01:40,940 --> 00:01:41,720 ¿Para ti? 39 00:01:42,530 --> 00:01:44,520 <i>Y aunque recibió votos...</i> 40 00:01:44,610 --> 00:01:45,860 Empieza el juego, chaval. 41 00:01:46,370 --> 00:01:48,240 Nash. No cuenta. 42 00:01:48,330 --> 00:01:50,770 <i>...su plan se llevó a cabo.</i> 43 00:01:50,930 --> 00:01:51,480 Candy. 44 00:01:54,490 --> 00:01:55,680 A tribo falou. 45 00:01:56,330 --> 00:02:01,410 <i>Existem 23, Quem vai para casa esta noite?</i> 46 00:02:07,940 --> 00:02:10,310 "Ei, aborde meu bar de coco, hein?" 47 00:02:11,890 --> 00:02:13,370 Por favor, aborde você. 48 00:02:14,280 --> 00:02:15,330 O que é isso! 49 00:02:16,170 --> 00:02:18,220 <i>Bem -vindo ao Kaelan Cocos Bar!</i> 50 00:02:18,410 --> 00:02:19,850 Ah, senhor, eu lhe servirei um coco. 51 00:02:19,900 --> 00:02:20,810 Bem, muito obrigado. 52 00:02:20,900 --> 00:02:24,360 <i>Temos cocos antigos, Jovens cocos ...</i> 53 00:02:24,760 --> 00:02:26,610 O meu gostaria Com um pouco de Malibu. 54 00:02:26,690 --> 00:02:27,560 Colocamos um pouco de Malibu. 55 00:02:27,600 --> 00:02:30,300 Aqui estão um pouco de açúcar, Olhe para o açúcar para você. 56 00:02:30,930 --> 00:02:32,900 <i>... e água de coco para beber.</i> 57 00:02:34,460 --> 00:02:35,300 Diversão. 58 00:02:35,460 --> 00:02:36,170 Gracias. 59 00:02:36,440 --> 00:02:38,760 <i>Y también chips de coco, para acompañar.</i> 60 00:02:38,820 --> 00:02:39,860 G
Deixe um comentário