1 00:00:07,140 --> 00:00:08,090 <i> anteriormente ... </i> 2 00:00:08,170 --> 00:00:09,320 Você mostrou isso Você não confia em mim. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,240 <i> ... no sobrevivente australiano ... </i> 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,250 Estamos em uma aliança ou não? 5 00:00:12,340 --> 00:00:14,300 <i> ... com AJ perdendo força ... </i> 6 00:00:14,410 --> 00:00:15,790 É um manipulador. 7 00:00:15,840 --> 00:00:19,040 <i> ... Paulie aproveitou Implante toda a sua artilharia. 8 00:00:19,140 --> 00:00:20,980 Se você ama alguém do seu lado 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,730 Faça o que ele diz O que vai fazer, sou eu. 10 00:00:22,920 --> 00:00:24,610 Você vai entrar na política? 11 00:00:24,750 --> 00:00:25,500 Quem sabe. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,700 <i> a tribo de inteligência Ele rapidamente terminou 13 00:00:27,980 --> 00:00:29,340 <i> para o desafio da imunidade. 14 00:00:29,780 --> 00:00:31,080 O que está acontecendo, pessoal? 15 00:00:32,660 --> 00:00:34,400 <i> Mas a forte aliança da força ... </i> 16 00:00:34,650 --> 00:00:36,760 Eu te amo, pessoal. Até a morte nos separar. 17 00:00:36,820 --> 00:00:38,410 <i> ... finalmente começou para quebrar ... </i> 18 00:00:38,530 --> 00:00:40,450 Se você e nós nos juntarmos, Existem quatro votos sobre Jesse. 19 00:00:40,640 --> 00:00:42,520 O incontrolável entra em ação. 20 00:00:42,580 --> 00:00:43,820 <i> ... quando garotas ... </i> 21 00:00:44,860 --> 00:00:45,800 <i> ... e os meninos ... </i> 22 00:00:45,920 --> 00:00:46,810 O Hunkz. 23 00:00:47,120 --> 00:00:48,210 Sim, podemos ser o Hunkz. 24 00:00:48,300 --> 00:00:50,160 <i> ... formou novas alianças. </i> 25 00:00:50,240 --> 00:00:51,280 - O Hunkz? - Sim. 26 00:00:52,060 --> 00:00:53,480 <i> Mas quando Laura encontrou um </i> 27 00:00:53,580 --> 00:00:55,220 <i> vantagem que poderia mudar o jogo ... </i> 28 00:00:55,280 --> 00:00:56,460 "Esta noite sua tribo vai votar 29 00:00:56,520 --> 00:00:58,440 Para enviar para alguém para a outra tribo. " 30 00:00:58,510 --> 00:01:01,270 <i> ... cometeu o erro para mostrar a Zara ... </i> 31 00:01:01,370 --> 00:01:02,330 Oh, não me foda. 32 00:01:02,660 --> 00:01:03,740 Então você me abandona? 33 00:01:04,100 --> 00:01:05,680 <i> Estou com muita raiva. </i> 34 00:01:05,740 --> 00:01:07,680 <i> ... o que ele viu nele Uma oportunidade ... </i> 35 00:01:07,820 --> 00:01:10,420 Podemos escolher a pessoa mais adequado para sair. 36 00:01:10,580 --> 00:01:12,160 <i> ... para pressionar Laura ... </i> 37 00:01:12,250 --> 00:01:14,460 Não foi minha ideia fazer Coisas assim, sendo sinceras. 38 00:01:14,720 --> 00:01:16,880 <i> ... e procure sua fuga. 39 00:01:17,130 --> 00:01:20,200 Com sorte, isso inclina o Equilíbrio de votos a meu favor. 40 00:01:20,310 --> 00:01:23,410 A pessoa que vai se juntar Pela força esta noite ... 41 00:01:24,340 --> 00:01:25,210 Zara. 42 00:01:28,380 --> 00:01:29,520 Eu não teria feito isso. 43 00:01:29,960 --> 00:01:30,980 <i> estão 14. </i> 44 00:01:31,500 --> 00:01:32,320 Como eu gosto. 45 00:01:32,370 --> 00:01:34,480 <i> Quem irá para casa esta noite? 46 00:01:48,620 --> 00:01:50,250 Olá pessoal, é Zara. 47 00:01:51,410 --> 00:01:52,660 Minha mãe! 48 00:01:53,130 --> 00:01:54,200 - ZA-Z! - ZA-Z! 49 00:01:54,290 --> 00:01:55,210 Zara, venha aqui! 50 00:01:57,200 --> 00:01:59,460 Eu senti sua falta, pessoal. 51 00:02:00,570 --> 00:02:02,240 Oi, olá, olá! 52 00:02:03,100 --> 00:02:04,530 Minha família! 53 00:02:05,050 --> 00:02:07,120 Meu filho e minha filha. 54 00:02:08,010 --> 00:02:09,650 É bom ver você, pessoal. 55 00:02:09,750 --> 00:02:10,770 Mas bom! 56 00:02:11,060 --> 00:02:13,160 <i> o conselho disso A noite correu perfeitamente. 57 00:02:13,300 --> 00:02:15,920 <i> Acho que recebi Quatro votos e Laura Dos </i> 58 00:02:16,100 --> 00:02:19,220 <i> e no final os votos foram Assim como eu havia planejado. 59 00:02:20,060 --> 00:02:23,920 <i> então sim, parece Que eu saí com o meu. 60 00:02:24,580 --> 00:02:28,060 Sim, basicamente O que aconteceu foi isso 61 00:02:28,400 --> 00:02:30,460 Laura e eu encontramos uma vantagem. 62 00:02:31,370 --> 00:02:33,320 Basicamente, o Tip se tornou 63 00:02:33,410 --> 00:02:35,040 Em uma competição entre os dois, 64 00:02:35,160 --> 00:02:36,410 Ver quem merecia seja escolhido para sair. 65 00:02:36,510 --> 00:02:38,820 - Oh indo! - Então foi ... 66 00:02:39,780 --> 00:02:42,010 Uau, e Laura é Provar sozinho ou o quê? 67 00:02:42,340 --> 00:02:43,100 Esse... 68 00:02:44,440 --> 00:02:46,170 Bem, para ver, tão confortável Como você pode ser. 69 00:02:46,290 --> 00:02:47,920 Estamos deixando a pele 70 00:02:48,120 --> 00:02:49,920 Para tentar gostar deles. 71 00:02:50,020 --> 00:02:53,460 E vamos ver, eles são pessoas adoráveis Mas eles estão muito unidos. 72 00:02:54,200 --> 00:02:56,740 <i> Laura, eu sei que está indo Seja muito irritante 73 00:02:56,820 --> 00:02:58,330 <i> na outra praia por não estar aqui, </i> 74 00:02:58,440 --> 00:03:00,820 <i> Mas eu tive que levar uma decisão firme. </i> 75 00:03:00,960 --> 00:03:03,260 E isso estou morrendo Sabendo o que aconteceu aqui, 76 00:03:03,340 --> 00:03:05,020 Mas não sei se é apropriado Peça a todos. 77 00:03:05,130 --> 00:03:06,890 Isso mostra que ele tem A coisa quente. 78 00:03:08,810 --> 00:03:09,610 Sim, eu não sei. 79 00:03:09,720 --> 00:03:12,610 Bem, agora É um pouco no ar. 80 00:03:14,050 --> 00:03:17,240 <i> Espero que se graduem estão juntos novamente, 81 00:03:17,480 --> 00:03:21,120 <i> Mas eu preciso saber O que o nariz aconteceu aqui. </i> 82 00:03:21,170 --> 00:03:23,500 <i> Porque eu não tenho ideia E parece que havia muito caos. 83 00:03:27,850 --> 00:03:32,250 Legendado e traduzido: barbante 84 00:03:40,480 --> 00:03:43,820 A maneira como eles receberam Para o novo convidado ontem à noite ... 85 00:03:43,850 --> 00:03:45,860 - ... teria sido algo que vale a pena ver. - Eu te digo, sim. 86 00:03:48,550 --> 00:03:52,700 Ok, mas o que ele fez Ele me deixou enlouquecendo. 87 00:03:52,890 --> 00:03:54,880 Vamos lá, você pode ser Muito mais difícil do que isso, vai. 88 00:03:54,940 --> 00:03:56,060 Você está chateado, venha. 89 00:03:56,420 --> 00:03:57,980 Deixe sair, deixe sair. 90 00:03:58,360 --> 00:04:00,490 Estou chateado com o A maneira que Zara agiu. 91 00:04:00,860 --> 00:04:02,280 - Com toda a mudança? - Para tudo ... 92 00:04:02,320 --> 00:04:05,800 ... porque tínhamos falado E saímos que eu saí. 93 00:04:06,220 --> 00:04:08,280 E então chegamos lá E eu deixei ir: "Não vou deixar você ir." 94 00:04:08,500 --> 00:04:09,980 "Eu não vou permitir Deixe -me me deixar aqui. " 95 00:04:10,050 --> 00:04:11,900 Então ele me deixou lateral e apropriado 96 00:04:11,970 --> 00:04:13,720 de tudo que eu disse O que eu ia fazer. 97 00:04:13,940 --> 00:04:15,290 Bem, nós não sabíamos Isso estava fazendo isso ... 98 00:04:15,360 --> 00:04:16,970 Não, não, é claro. 99 00:04:17,300 --> 00:04:18,800 E novamente não sou irritante com você. 100 00:04:19,690 --> 00:04:20,970 Quero dizer, meu voto ... 101 00:04:21,720 --> 00:04:23,130 ... poderia ter sido para qualquer um. 102 00:04:24,040 --> 00:04:24,840 Tudo bem. 103 00:04:26,820 --> 00:04:28,920 <i> o plano original de O conselho ontem à noite 104 00:04:29,030 --> 00:04:32,530 <i> era votar em Jesse, Mas ele ficou em nada </i> 105 00:04:32,820 --> 00:04:35,900 <i> porque Laura encontrou aquela faixa estúpida. </i> 106 00:04:36,050 --> 00:04:37,880 <i> E agora estou preocupado. 107 00:04:37,930 --> 00:04:40,010 <i> Tudo é conhecido em um segundo, </i> 108 00:04:40,010 --> 00:04:42,810 <i> E eu prefiro isso Jesse Não sei ou descubra 109 00:04:42,850 --> 00:04:46,550 <i> O que estava anda para ele até que eu esteja fora. 110 00:04:52,260 --> 00:04:54,020 Eu pareço uma boneca Russo agora. 111 00:04:57,530 --> 00:04:58,980 Então, quando a fusão chegar, 112 00:04:59,250 --> 00:05:01,220 Quem você se vê se alivando? 113 00:05:0
Deixe um comentário