Australian Survivor 12×12

1
00:00:07,140 --> 00:00:08,090
<i> anteriormente ... </i>

2
00:00:08,170 --> 00:00:09,320
Você mostrou isso
Você não confia em mim.

3
00:00:09,560 --> 00:00:11,240
<i> ... no sobrevivente australiano ... </i>

4
00:00:11,320 --> 00:00:12,250
Estamos em uma aliança ou não?

5
00:00:12,340 --> 00:00:14,300
<i> ... com AJ perdendo força ... </i>

6
00:00:14,410 --> 00:00:15,790
É um manipulador.

7
00:00:15,840 --> 00:00:19,040
<i> ... Paulie aproveitou
Implante toda a sua artilharia.

8
00:00:19,140 --> 00:00:20,980
Se você ama alguém
do seu lado

9
00:00:21,020 --> 00:00:22,730
Faça o que ele diz
O que vai fazer, sou eu.

10
00:00:22,920 --> 00:00:24,610
Você vai entrar na política?

11
00:00:24,750 --> 00:00:25,500
Quem sabe.

12
00:00:25,620 --> 00:00:27,700
<i> a tribo de inteligência
Ele rapidamente terminou

13
00:00:27,980 --> 00:00:29,340
<i> para o desafio da imunidade.

14
00:00:29,780 --> 00:00:31,080
O que está acontecendo, pessoal?

15
00:00:32,660 --> 00:00:34,400
<i> Mas a forte aliança da força ... </i>

16
00:00:34,650 --> 00:00:36,760
Eu te amo, pessoal.
Até a morte nos separar.

17
00:00:36,820 --> 00:00:38,410
<i> ... finalmente começou
para quebrar ... </i>

18
00:00:38,530 --> 00:00:40,450
Se você e nós nos juntarmos,
Existem quatro votos sobre Jesse.

19
00:00:40,640 --> 00:00:42,520
O incontrolável entra em ação.

20
00:00:42,580 --> 00:00:43,820
<i> ... quando garotas ... </i>

21
00:00:44,860 --> 00:00:45,800
<i> ... e os meninos ... </i>

22
00:00:45,920 --> 00:00:46,810
O Hunkz.

23
00:00:47,120 --> 00:00:48,210
Sim, podemos ser o Hunkz.

24
00:00:48,300 --> 00:00:50,160
<i> ... formou novas alianças. </i>

25
00:00:50,240 --> 00:00:51,280
- O Hunkz?
- Sim.

26
00:00:52,060 --> 00:00:53,480
<i> Mas quando Laura encontrou um </i>

27
00:00:53,580 --> 00:00:55,220
<i> vantagem que poderia mudar o jogo ... </i>

28
00:00:55,280 --> 00:00:56,460
"Esta noite sua tribo vai votar

29
00:00:56,520 --> 00:00:58,440
Para enviar para
alguém para a outra tribo. "

30
00:00:58,510 --> 00:01:01,270
<i> ... cometeu o erro
para mostrar a Zara ... </i>

31
00:01:01,370 --> 00:01:02,330
Oh, não me foda.

32
00:01:02,660 --> 00:01:03,740
Então você me abandona?

33
00:01:04,100 --> 00:01:05,680
<i> Estou com muita raiva. </i>

34
00:01:05,740 --> 00:01:07,680
<i> ... o que ele viu nele
Uma oportunidade ... </i>

35
00:01:07,820 --> 00:01:10,420
Podemos escolher a pessoa
mais adequado para sair.

36
00:01:10,580 --> 00:01:12,160
<i> ... para pressionar Laura ... </i>

37
00:01:12,250 --> 00:01:14,460
Não foi minha ideia fazer
Coisas assim, sendo sinceras.

38
00:01:14,720 --> 00:01:16,880
<i> ... e procure sua fuga.

39
00:01:17,130 --> 00:01:20,200
Com sorte, isso inclina o
Equilíbrio de votos a meu favor.

40
00:01:20,310 --> 00:01:23,410
A pessoa que vai se juntar
Pela força esta noite ...

41
00:01:24,340 --> 00:01:25,210
Zara.

42
00:01:28,380 --> 00:01:29,520
Eu não teria feito isso.

43
00:01:29,960 --> 00:01:30,980
<i> estão 14. </i>

44
00:01:31,500 --> 00:01:32,320
Como eu gosto.

45
00:01:32,370 --> 00:01:34,480
<i> Quem irá para casa esta noite?

46
00:01:48,620 --> 00:01:50,250
Olá pessoal, é Zara.

47
00:01:51,410 --> 00:01:52,660
Minha mãe!

48
00:01:53,130 --> 00:01:54,200
- ZA-Z!
- ZA-Z!

49
00:01:54,290 --> 00:01:55,210
Zara, venha aqui!

50
00:01:57,200 --> 00:01:59,460
Eu senti sua falta, pessoal.

51
00:02:00,570 --> 00:02:02,240
Oi, olá, olá!

52
00:02:03,100 --> 00:02:04,530
Minha família!

53
00:02:05,050 --> 00:02:07,120
Meu filho e minha filha.

54
00:02:08,010 --> 00:02:09,650
É bom ver você, pessoal.

55
00:02:09,750 --> 00:02:10,770
Mas bom!

56
00:02:11,060 --> 00:02:13,160
<i> o conselho disso
A noite correu perfeitamente.

57
00:02:13,300 --> 00:02:15,920
<i> Acho que recebi
Quatro votos e Laura Dos </i>

58
00:02:16,100 --> 00:02:19,220
<i> e no final os votos foram
Assim como eu havia planejado.

59
00:02:20,060 --> 00:02:23,920
<i> então sim, parece
Que eu saí com o meu.

60
00:02:24

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *